"discrimination on grounds of gender" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز على أساس الجنس
        
    • التمييز بسبب نوع الجنس
        
    • تمييز على أساس الجنس
        
    • تمييز على أساس نوع الجنس
        
    • بالتمييز على أساس نوع الجنس
        
    The Equal Treatment Act is intended to promote equal rights for students and applicants and to combat discrimination on grounds of gender, ethnicity, religion or other belief, sexual orientation and disabilities. UN ويرمي هذا القانون إلى تعزيز المساواة في الحقوق فيما بين الطلاب وملتمسي التسجيل في الجامعات ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والدين أو المعتقد والميول الجنسية والإعاقة.
    In addition, the Constitution, Labour and Family Codes prohibited discrimination on grounds of gender, religion and nationality. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الدستور وقوانين العمل وقوانين اﻷسرة تحظر التمييز على أساس نوع الجنس والدين والجنسية.
    Section 16 of the Constitution had been amended in 1995 to prohibit discrimination on grounds of gender. UN فقد تم تعديل المادة 16 من الدستور في عام 1995 لمنع التمييز على أساس الجنس.
    Thus discrimination on grounds of gender or sexual orientation was prohibited. UN ومن ثم فإن التمييز على أساس الجنس أو الميل الجنسي محظور.
    232. The Norwegian Gender Equality Act prohibits discrimination on grounds of gender in all areas of society. UN 232- يحظر القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين التمييز بسبب نوع الجنس في كافة مجالات المجتمع.
    Clarification that sexual harassment of an employee by a third party in connection with his or her employment or training and without fault of the employer unequivocably constitutes discrimination on grounds of gender and therefore falls within the competence of the Equal Treatment Commission. UN :: إبراز أن التحرش الجنسي بموظف أو موظفة من طرف ثالث أثناء عمله أو عملها أو أثناء التدريب، ولا دخل لرب العمل في ذلك، يشكل لا محالة تمييز على أساس الجنس وعليه يقع ضمن اختصاص اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة.
    - Equality of all citizens, without discrimination on grounds of gender, race, religion, political affiliation and so on; UN - المساواة بين جميع المواطنين دون تمييز على أساس نوع الجنس أو الانتماء لعنصر أو لدين ما أو الانتماء السياسي وما إلى ذلك؛
    And the NHRC has an authority to receive, review and resolve the complaints in relation to discrimination on grounds of gender. UN ومن صلاحيات اللجنة الوطنية استلام الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس نوع الجنس والنظر فيها وتسويتها.
    1.1. Laws, regulations and legislative measures intended to eliminate discrimination on grounds of gender UN 1-1 القوانين واللوائح والتدابير التشريعية الرامية إلى القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس
    A special focus is placed on the provisions concerning the prevention of discrimination on grounds of gender in accordance with the new requirements of the EU Audiovisual Media Services Directive transposed in the Bulgarian legislation. UN ويجري التركيز بشكل خاص على الأحكام المتعلقة بمنع التمييز على أساس نوع الجنس وفقاً للمتطلبات الجديدة للتوجيه الذي قدّمه الاتحاد الأوروبي بشأن خدمات وسائط الإعلام المسموعة والمرئية والوارد في التشريع البلغاري.
    Since 2003, Careers Scotland has developed some services that are specifically designed to combat stereotypical assumptions or discrimination on grounds of gender. UN ومنذ سنة 2003، قدمت الهيئة بعض الخدمات المصممة خصيصا لمكافحة الافتراضات القائمة على القوالب النمطية أو التمييز على أساس نوع الجنس.
    At the instigation of the CNM, a multidisciplinary interagency group has been established to conduct awareness and training activities to eradicate discrimination on grounds of gender and disabilities. UN واستجابة لحث المجلس الوطني للمرأة، جرى إنشاء فريق مشترك بين الوكالات متعدد التخصصات للاضطلاع بأنشطة للتوعية والتدريب بغية القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس والإعاقة.
    The Citizenship Empowerment Act of 2006, prohibits discrimination on grounds of gender. UN سادسا - ويحظر قانون تمكين المواطنين لعام 2006 التمييز على أساس نوع الجنس.
    In its Article 5 it defines that this Law protects from discrimination on grounds of gender all persons living and residing in the territory of the Republic of Albania. UN فالمادة 5 منه تحمي من التمييز على أساس الجنس جميع الأشخاص الذين يعيشون أو الذين يقيمون في أراضي جمهورية ألبانيا.
    The Act has covered certain types of discrimination on grounds of gender since 2005. UN وشمل القانون أنواعاً محددة من التمييز على أساس الجنس منذ عام 2005.
    Under this Act, discrimination on grounds of gender is prohibited: UN وبموجب هذا القانون يحظر التمييز على أساس الجنس:
    Provision for sanctions in line with the EU legislation through abolition of the compensation ceilings for damage claims due to discrimination on grounds of gender in recruitment or career advancement. UN :: فرض جزاءات تمشيا مع تشريع الاتحاد الأوروبي عن طريق إلغاء الحد الأقصى للتعويضات الممنوحة في حالة وقوع ضرر بسبب التمييز على أساس الجنس عند التوظيف أو أثناء التقدم المهني.
    It is intended to prevent discrimination on grounds of gender and establishes State guarantees of the rights of both sexes. UN والمستهدف من هذا القانون منع التمييز بسبب نوع الجنس ويحدد الضمانات التي تكفلها الدولة لحقوق كلا الجنسين.
    discrimination on grounds of gender, race, ethnicity and other factors is a social determinant of health. UN ويشكل التمييز بسبب نوع الجنس والعنصر والعرق وغير ذلك من العوامل محدداً اجتماعياً للصحة.
    The Norwegian Gender Equality Act prohibits discrimination on grounds of gender in all areas of society. UN 209- يحظر القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين التمييز بسبب نوع الجنس في جميع قطاعات المجتمع.
    According to the legal doctrine on employment relationships, the obligation of the burden on proof lays with the employee in cases of allegations for discrimination on grounds of gender, and sexual harassment. UN وطبقا للمذهب القانوني المتعلق بعلاقات العمل، فإن عبء الإثبات يقع على الموظف الحالات التي يدعى فيها بوقوع تمييز على أساس الجنس أو التحرش الجنسي.
    35. Article 41 (1) of Labor proclamation explicitly provides for an employer to pay equal starting wages for the same type of work without discrimination on grounds of gender. UN 35- وتنص الفقرة 1 من المادة 41 من قانون العمل صراحة على أنه يتعين على كل صاحب عمل أن يدفع للعمال الجدد أجوراً متساوية لقاء عمل متساوي القيمة دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    Women and men with disabilities are covered by the Act on Gender Equality, and they have the same access to file complaints related to discrimination on grounds of gender tried by the Board of Equal Treatment. UN ويغطي قانون المساواة بين الجنسين النساء والرجال ذوي الإعاقة، ولهم نفس فرص تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس لكي ينظر فيها مجلس المساواة في المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus