"discrimination on the basis of age" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز على أساس السن
        
    • التمييز القائم على أساس السن
        
    • التمييز على أساس العمر
        
    • تمييزاً على أساس السن
        
    • التمييز بسبب السن
        
    The prohibition of discrimination on the basis of age was expanded to include all ages. UN ووسع نطاق حظر التمييز على أساس السن لكي يشمل كل اﻷعمار.
    Equality legislation of 2004 prohibits discrimination on the basis of age, ethnic or national origin, language, religion, belief, opinion, health, disability or sexual orientation. UN ويحظر قانون المساواة لعام 2004 التمييز على أساس السن أو الأصل العرقي أو القومي أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الرأي أو الصحة أو الإعاقة أو الميل الجنسي.
    Findings from the first review and appraisal pointed to the fact that discrimination on the basis of age was a long-standing issue in virtually all societies and that older people were discriminated against in key development areas such as health, employment and access to services and education. UN وأشارت النتائج المستخلصة من أول استعراض وتقييم إلى أن التمييز على أساس السن هو مسألة قائمة منذ أمد بعيد في جميع المجتمعات تقريبا، وأن هناك تمييزا ضد كبار السن في مجالات التنمية الرئيسية من قبيل الصحة، والتوظيف وإمكانية الحصول على الخدمات والتعليم.
    Since older women often face double discrimination, incorporating a gender perspective in all policy actions on ageing and eliminating discrimination on the basis of age and gender should be policy objectives in all Member States. UN فنظرا إلى أن النساء المتقدمات في السن كثيرا ما يواجهن تمييزا مزدوجا، يجب أن يكون تجسيد منظور جنساني في جميع الإجراءات السياساتية المتعلقة بالشيخوخة وإزالة التمييز القائم على أساس السن والجنس هدفين من أهداف السياسات في جميع الدول الأعضاء.
    (c) Member States may seek to strengthen the gender perspective in all policy actions on ageing and eliminate discrimination on the basis of age and gender. UN (ج) يمكن أن تسعى الدول الأعضاء إلى تعزيز المنظور الجنساني في جميع إجراءات السياسات المتعلقة بالشيخوخة وإزالة التمييز القائم على أساس السن والجنس.
    More attention is needed as to how discrimination on the basis of age affects other aspects of work and production. UN ويلزم توجيه مزيد من الاهتمام إلى الطريقة التي يؤثر بها التمييز على أساس العمر في جوانب العمل والإنتاج الأخرى.
    He alleges that he was forced to retire against his will and that this constitutes discrimination on the basis of age, as well as ancestry, place of origin and nationality. UN وهو يدعي أنه أُحيل على التقاعد رغماً عنه وأن ذلك يشكل تمييزاً على أساس السن وكذلك على أساس الأصل والمنشأ والجنسية.
    This gender-based discrimination is often exacerbated when it intersects with discrimination on the basis of age, which is widespread in all regions of the world. UN وهذا التمييز القائم على نوع الجنس غالبا ما يتفاقم عندما يتقاطع مع التمييز على أساس السن الذي هو واسع الانتشار في جميع مناطق العالم.
    Furthermore, older women are particularly affected by mandatory retirement ages that are different from those of men, which constitutes discrimination on the basis of age and sex. UN وعلاوة على ذلك، تتضرر المسنات بوجه خاص من التمييز على أساس السن والجنس، الذي يؤدي إلى اختلافهن عن الرجال في السن الإلزامية للتقاعد.
    11. Another important issue is whether discrimination on the basis of age is prohibited by the Covenant. UN 11- وثمة مسألة هامة أخرى هي معرفة ما إذا كان التمييز على أساس السن محظوراً بموجب العهد.
    In a number of cases, the Supreme Court of Canada has concluded that mandatory retirement policies were not contrary to the prohibition of discrimination on the basis of age in human rights codes, because they were justifiable as bona fide occupational requirements. UN ٧٢- خلصت المحكمة العليا لكندا في عدد من القضايا إلى أن سياسات التقاعد اﻹلزامي لا تتنافى مع حظر التمييز على أساس السن حسبما هو وارد في قوانين حقوق اﻹنسان، ﻷن لها ما يبررها كاشتراطات مهنية حسنة النية.
    11. Another important issue is whether discrimination on the basis of age is prohibited by the Covenant. UN 11- وثمة مسألة هامة أخرى هي معرفة ما إذا كان التمييز على أساس السن محظوراً بموجب العهد.
    11. Another important issue is whether discrimination on the basis of age is prohibited by the Covenant. UN 11- وثمة مسألة هامة أخرى هي معرفة ما إذا كان التمييز على أساس السن محظوراً بموجب العهد.
    11. Another important issue is whether discrimination on the basis of age is Prohibited by the Covenant. UN ١١ - وثمة مسألة هامة أخرى هي ما إذا كان التمييز على أساس السن محظور بموجب العهد.
    11. Another important issue is whether discrimination on the basis of age is Prohibited by the Covenant. UN ١١- وثمة مسألة هامة أخرى هي معرفة ما إذا كان التمييز على أساس السن محظوراً بموجب العهد.
    9. Encourages Member States to address the issue of discrimination on the basis of age in relevant national legislation and to take appropriate measures to prevent discrimination against older persons; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على التصدي لمسألة التمييز القائم على أساس السن في التشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع وعلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع التمييز ضد كبار السن؛
    6. Encourages Member States to consider incorporating explicit reference to discrimination on the basis of age in relevant national legislation and to take appropriate measures to prevent discrimination against older persons; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في إدراج إشارة صريحة إلى التمييز القائم على أساس السن في التشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع وعلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع التمييز ضد كبار السن؛
    9. Encourages Member States to address the issue of discrimination on the basis of age in relevant national legislation and to take appropriate measures to prevent discrimination against older persons; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على التصدي لمسألة التمييز القائم على أساس السن في التشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع وعلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع التمييز ضد كبار السن؛
    On 1 January 2013, protection against age discrimination was strengthened by a legislative amendment whereby protection against discrimination on the basis of age was extended to include more sectors of society. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013، تم تعزيز الحماية من التمييز بسبب السن بتعديل تشريعي وُسِّع بموجبه نطاق الحماية من التمييز القائم على أساس السن ليشمل عدداً أكبر من شرائح المجتمع(35).
    The State party emphasizes that it is not creating a comprehensive legislative prohibition on age discrimination because it considers itself to be in violation of the Covenant, but rather to ensure that there is a balance between the need to eliminate unfair discrimination on the basis of age and the need to ensure sufficient flexibility to allow for situations where age requirements have particular significance. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها لا تضع تشريعاً يحظر التمييز على أساس العمر حظراً شاملاً لأنها ترى أنها تنتهك أحكام العهد وإنما لتأمين وجود توازن بين ضرورة القضاء على التمييز الجائر على أساس العمر وضرورة تأمين مرونة كافية تراعي الحالات التي تكون فيها لمتطلبات السن دلالة خاصة.
    He alleges that he was forced to retire against his will and that this constitutes discrimination on the basis of age, as well as ancestry, place of origin and nationality. UN وهو يدعي أنه أُحيل على التقاعد رغماً عنه وأن ذلك يشكل تمييزاً على أساس السن وكذلك على أساس الأصل والمنشأ والجنسية.
    138. The Government has made significant progress in developing national legislation to prohibit discrimination on the basis of age. UN 138 - أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً في وضع تشريع وطني يحظر التمييز بسبب السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus