"discrimination on the ground of sex" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز على أساس الجنس
        
    • التمييز بسبب الجنس
        
    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس الجنس
        
    • التمييز بسبب نوع الجنس
        
    • للتمييز على أساس الجنس
        
    • تمييزاً على أساس الجنس
        
    Allegations of discrimination on the ground of sex and social status UN ادعاءات التمييز على أساس الجنس والمركز الاجتماعي
    The Nigerian Constitution of 1979 in its section 39 recognizes the equality of men and women and prohibits discrimination on the ground of sex. UN ويسلّم الدستور النيجيري لعام ٩٧٩١ في المادة ٩٣ منه بالمساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز على أساس الجنس.
    3. Response: It needs to be reiterated that the Indian Constitution prohibits any discrimination on the ground of sex. UN 3 - الرد: لا بد من التأكيد مجددا على أن دستور الهند يحظر أي شكل من أشكال التمييز على أساس الجنس.
    The elimination of discrimination on the ground of sex still remains far from being attained despite gains made in the field of human rights. UN فالقضاء على التمييز بسبب الجنس لم يزل بعيد المنال برغم المكاسب التي تحققت في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Under the Human Rights Code, the Ontario Human Rights Commission (OHRC) has the authority to enforce the right to freedom from discrimination on the ground of sex. UN 384- بموجب قانون حقوق الإنسان، تتمتع لجنة أونتاريو لحقوق الإنسان بسلطة إنفاذ الحق في التحرر من التمييز بسبب الجنس.
    The legislation which deals either specifically or generically with discrimination on the ground of sex is: UN والتشريع الذي يتناول إما تحديدا أو عموما التمييز على أساس نوع الجنس هو:
    The elimination of discrimination on the ground of sex still remains far from being attained despite gains made generally in the field of human rights. UN وما زال القضاء على التمييز القائم على أساس الجنس بعيداً عن التحقيق رغم المكاسب التي تحققت في مجال حقوق الإنسان.
    According to the Committee's interpretation of article 26 of the Covenant, the prohibition of discrimination on the ground of sex also encompassed sexual orientation. UN 18- وأردف قائلاً إن حظر التمييز على أساس الجنس يشمل أيضاً الميول الجنسية وفقاً لتفسير اللجنة للمادة 26 من العهد.
    40. International law has moved away from a narrow interpretation of the concept of discrimination on the ground of sex. UN 40 - ابتعد القانون الدولي عن التفسير الضيق لمفهوم التمييز على أساس الجنس.
    Equally it prohibits discrimination on the ground of sex in employment relations and analogous legal relations, with discrimination on the grounds of pregnancy or maternity, and discrimination on the grounds of sexual or gender identification being also regarded as discrimination in this area. UN كما يحظر التمييز على أساس الجنس في علاقات العمل والعلاقات القانونية المناظرة، مع اعتبار التمييز بسبب الحمل أو الأمومة، والتمييز على أساس الهوية الجنسية أو نوع الجنس أيضا تمييزا في هذا المجال.
    Under the Convention, the HKSAR is obliged to respect and promote the rights of women, and to ensure the eradication of all forms of discrimination on the ground of sex. UN ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من جمهورية الصين الشعبية ملزمة بموجب الاتفاقية باحترام وتعزيز حقوق المرأة، وبالسهر على القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس.
    The Constitution of Papua New Guinea provides general principles therefore it may not be appropriate to amend it to include a prohibition on discrimination on the ground of sex or a definition of discrimination in line with Article 1. UN ينص دستور بابوا غينيا الجديدة على مبادئ عامة، ولهذا فقد يكون من غير الملائم أن يجري تعديله لإدراج حظر التمييز على أساس الجنس أو تعريف للتمييز ينسجم مع المادة 1.
    373. The Committee is concerned that the Constitution which recognizes women's right to equality before the law does not contain a definition of discrimination or expressly prohibit discrimination on the ground of sex. UN 373 - يساور اللجنة القلق لأن دستور عام 1993، الذي يقر بحق المرأة في المساواة مع الرجل أمام القانون، لا يتضمن تعريفا للتمييز ولا يحظر صراحة التمييز على أساس الجنس.
    124. The representative indicated that the Constitution of Trinidad and Tobago explicitly prohibited discrimination on the ground of sex and enshrined equality and the protection of the law. UN 124 - وأوضح الممثل أن دستور ترينيداد وتوباغو يحظر صراحة التمييز بسبب الجنس وينص على المساواة والحماية أمام القانون.
    124. The representative indicated that the Constitution of Trinidad and Tobago explicitly prohibited discrimination on the ground of sex and enshrined equality and the protection of the law. UN 124 - وأوضح الممثل أن دستور ترينيداد وتوباغو يحظر صراحة التمييز بسبب الجنس وينص على المساواة والحماية أمام القانون.
    The prohibition of discrimination on the ground of sex was included in the Charter of Fundamental Rights and Freedoms and in the Anti-Discrimination Act. UN وقد أدرج حظر التمييز على أساس نوع الجنس في ميثاق الحقوق والحريات الأساسية وفي قانون مكافحة التمييز.
    15.1 Freedom from discrimination on the ground of sex is not provided for in the Constitution of Tuvalu. UN 15-1 لا ينص دستور توفالو على عدم التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Committee observes that, in the present communication, the title is being disputed between collateral relations: the author as the representative of her deceased mother, and her mother's younger brother, and that the claim deals exclusively with discrimination on the ground of sex. UN وتلاحظ اللجنة أنه يجري التنازع في هذا البلاغ على لقب بين أقرباء من الدرجة الثانية، هما صاحبة البلاغ بصفتها ممثلة لأمها المتوفاة، والأخ الأصغر لأمها وأن الادعاء يقتصر على التمييز على أساس نوع الجنس.
    The elimination of discrimination on the ground of sex still remains far from being attained despite gains made in the field of human rights. UN وما زال القضاء على التمييز القائم على أساس الجنس بعيداً عن التحقيق رغم المكاسب التي تحققت في ميدان حقوق الإنسان.
    15. The Law on Gender Equality was adopted in 2007 as the first anti-discrimination law in Montenegro, the most important mechanism for the elimination of discrimination on the ground of sex and for achieving gender equality. UN 15- اعتُمد قانون المساواة بين الجنسين في عام 2007 بوصفه القانون الأول لمكافحة التمييز في الجبل الأسود، وهو يشكل أهم آلية للقضاء على التمييز بسبب نوع الجنس وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    73. The issue of amending the Constitution to specifically provide for freedom from discrimination on the ground of sex or gender continually features in ongoing government debates. UN 73- ويتواصل طرح مسألة تعديل الدستور في المناقشات الحكومية الجارية لكي ينص صراحة على عدم جواز التعرض للتمييز على أساس الجنس أو نوع الجنس.
    Also noteworthy is the Mauritian women case, in which the Human Rights Committee considered that there had been a violation of the International Covenant on Civil and Political Rights because the law in question introduced discrimination on the ground of sex by protecting the wives of Mauritian men against expulsion while not affording such protection to the husbands of Mauritian women. UN ويمكن الإشارة أيضاً إلى القضية المعروفة باسم نساء موريشيوس التي رأت فيها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة أنه حدث انتهاك للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مستندة إلى أن التشريع المشار إليه في القضية يطبق تمييزاً على أساس الجنس بحمايته الزوجات اللاتي يحملن جنسية موريشيوس من الطرد دون الأزواج الذين يحملون الجنسية نفسها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus