"discrimination on the grounds of gender" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز على أساس الجنس
        
    • تمييز على أساس الجنس
        
    • بالتمييز على أساس الجنس
        
    • بالتمييز على أساس نوع الجنس
        
    • تمييز على أساس نوع الجنس
        
    The delegation noted laws which deal with labour relations, all of which prohibit discrimination on the grounds of gender. UN وأشار الوفد إلى القوانين المتعلقة بعلاقات العمل والتي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Commission has been working on discrimination on the grounds of gender and family responsibilities since its inception in 2004. UN وما انفكت اللجنة تعمل على القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس والمسؤوليات العائلية منذ إنشائها في عام 2004.
    He therefore supported initiatives designed to combat discrimination on the grounds of gender or sexual orientation. UN ولهذا فهو يؤيد المبادرات الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي.
    The Committee also recommends that the State party undertake educational campaigns to raise awareness of the need to prevent and combat discrimination on the grounds of gender and ethnic origin. UN كما توصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف حملات تثقيفية لاستحثاث الوعي بضرورة منع ومكافحة التمييز على أساس الجنس أو الأصل الاثني.
    This principle means that both spouses have equal property and personal non-property rights and that any discrimination on the grounds of gender is prohibited. UN وهذا المبدأ يعني أن للزوجين كليهما حقوقا متساوية فيما يتعلق بالممتلكات والحقوق الشخصية غير المتعلقة بالممتلكات وأن أي تمييز على أساس الجنس محظور.
    119. While noting the measures taken to confront the problems of discrimination on the grounds of gender and disability, the Committee remains concerned at the persistence of practices leading to cases of selective infanticide. UN ٩١١- ومع أن اللجنة تلاحظ التدابير المتخذة لمواجهة المشاكل المتصلة بالتمييز على أساس الجنس والعجز، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق من استمرار الممارسات التي تؤدي إلى حالات القتل الانتقائي للرضع.
    Not one of these cases concerned discrimination on the grounds of gender, or discrimination on any other grounds. UN ولم يتعلق أي من هذه الحالات بالتمييز على أساس نوع الجنس أو التمييز على أي أسس أخرى.
    86. GON has made primary education free for all without discrimination on the grounds of gender, ethnicity, religion or social status. UN 86- توفر الحكومة التعليم الابتدائي مجاناً للجميع دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو الدين أو الوضع الاجتماعي.
    In Great Britain, the Equality Act provides protection from discrimination on the grounds of gender and disability. UN وفي بريطانيا العظمى، يوفر قانون المساواة الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس والإعاقة.
    :: combating, through the media, discrimination on the grounds of gender, age, national and ethnic origin, UN :: القيام، من خلال وسائط الإعلام، بمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والسن والأصل الوطني والعرقي؛
    However, all domestic legislation respects its provisions, such that no regulation supports civil or judicial actions based on discrimination on the grounds of gender, nor limits the rights of women. UN ومع ذلك فجميع التشريعات المحلية تحترم أحكامها لدرجة أن ليس هناك نُظم تدعم أي إجراءات مدنية أو قضائية تستند إلى التمييز على أساس نوع الجنس أو تقيّد حقوق المرأة.
    The Constitution also makes specific provision in Article 20 (3) prohibiting discrimination on the grounds of gender amongst other things. UN وينص الدستور كذلك تحديداً في المادة 20(3) على حظر التمييز على أساس نوع الجنس في جملة أشياء أخرى.
    This is enshrined in the Constitution of Bosnia and Herzegovina, which prohibits discrimination on the grounds of gender, race, language, religion, opinion and origin. UN وهو ما ينص عليه دستور البوسنة والهرسك الذي يحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو اللغة أو الدين أو الرأي أو المنشأ.
    Germany referred to the mention that discrimination on the grounds of gender is not prohibited by law but that the Government is considering amending the Constitution. UN وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر أن التمييز على أساس نوع الجنس ليس محظوراً في قانون الدولة، إلا أن هذه الأخيرة بصدد النظر في تعديل دستورها.
    The Committee also recommends that the State party undertake educational campaigns to raise awareness of the need to prevent and combat discrimination on the grounds of gender and ethnic origin. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظم الدولة الطرف حملات تثقيفية للتوعية بضرورة منع ومكافحة التمييز على أساس الجنس أو الأصل الاثني.
    The same project has carried out a campaign, " Did you see it? Respond! " aimed at drawing the attention of the public to the phenomenon of discrimination -- including, in particular, discrimination on the grounds of gender, age and disability. UN وقام نفس المشروع بحملة بعنوان " هل رأيت ذلك؟ إذن، رد عليه! " ، تهدف إلى لفت انتباه الجمهور لظاهرة التمييز - بما في ذلك، على وجه الخصوص، التمييز على أساس الجنس والسن والإعاقة.
    40. Ms. LEON (Australia), speaking on gender equality (question 9), said that discrimination on the grounds of gender was illegal in all States and territories. UN 40- وأفادت السيدة ليون (أستراليا) التي تحدثت عن المساواة بين الجنسين (السؤال 9) بأن التمييز على أساس الجنس يشكل مخالفة للقانون في جميع الولايات والأقاليم.
    57. The Committee recommends that primary and basic education be made free and compulsory for all without discrimination on the grounds of gender, ethnicity, religion or social status. UN 57- وتوصي اللجنة بأن يكون التعليم الابتدائي والأساسي مجانياً وإلزامياً للجميع بدون تمييز على أساس الجنس أو الإثنية أو الدين أو المركز الاجتماعي.
    Entails the right of individuals and groups to claim good quality, available, culturally acceptable, accessible and affordable basic services provided on a non-discriminatory basis, i.e., without discrimination on the grounds of gender, racial or ethnic origin, religion or age; UN (أ) يستتبع حق الأفراد والجماعات في المطالبة بخدمات أساسية تكون ذات نوعية جيدة، ومتاحة، ومقبولة ثقافياً، ويسهل الوصول إليها، وميسورة وتقدم على أساس غير تمييزي، أي بدون تمييز على أساس الجنس أو العنصر أو الأصل العرقي أو الدين أو السن؛
    108. While noting the measures taken to confront the problems of discrimination on the grounds of gender and disability, the Committee remains concerned at the persistence of practices leading to cases of selective infanticide. UN ١٠٨ - ومع أن اللجنة تلاحظ التدابير المتخذة لمواجهة المشاكل المتصلة بالتمييز على أساس الجنس والعجز، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق من استمرار الممارسات التي تؤدي إلى حالات القتل الانتقائي للرضع.
    The Committee also recommends that the State party undertake educational campaigns to raise awareness of discrimination on the grounds of gender and ethnic origin with a view to its elimination. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بالقيام بحملات تثقيفية لنشر الوعي بالتمييز على أساس نوع الجنس والأصل الإثني بهدف القضاء عليه.
    1. The 1987 Constitution of the Republic of Haiti recognizes the equality of men and women without discrimination on the grounds of gender. UN 1 - يعترف دستور جمهورية هايتي (1987) بالمساواة بين الرجل والمرأة دون تمييز على أساس نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus