4. discrimination on the grounds of sexual orientation and identity | UN | 4 - التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية |
They encouraged Iceland to share its best practices with other countries in combating discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | وشجعتا آيسلندا على إشراك بلدان أخرى في ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية. |
He was convinced that member States will live to see the day when it would be universally accepted that discrimination on the grounds of sexual orientation was impermissible. | UN | وهو مقتنع بأن الدول الأعضاء سترى يوما يجمع فيه العالم على أن التمييز على أساس الميول الجنسية أمر غير مسموح به. |
4. discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity | UN | 4 - التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity | UN | التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
It was equally concerned by the criminalization of consensual homosexual relations and the lack of legislation prohibiting discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وساورها قلق مماثل بشأن تجريم العلاقات الجنسية المثلية التي تتم برضا الطرفين، وبشأن غياب التشريعات التي تحظر التمييز القائم على أساس الميول الجنسية. |
A separate article lays down the prohibition of discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
It asked about the protection of vulnerable groups and about combating discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وسألت عن حماية الفئات الضعيفة وعن مكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي. |
discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity | UN | التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity is prohibited, including by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تراجع دستورها وتشريعاتها للتأكد من أن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظور، بما في ذلك عن طريق نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد. |
The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity is prohibited, including by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تراجع دستورها وتشريعاتها للتأكد من أن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظور، بما في ذلك عن طريق نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد. |
He noted that the State party did not have a law prohibiting discrimination on the grounds of sexual orientation, even though, according to a study carried out by the Equal Opportunities Commission, 60 per cent of those surveyed considered that a law was necessary. | UN | وأشار السيد إواساوا إلى أن الدولة الطرف لم تتزود بتشريع يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي مع أن 60 في المائة من الأشخاص الذين استُطلعت آراؤهم في إطار دراسة أعدتها لجنة تكافؤ الفرص في عام 2012 اعتبروا القانون ضرورياً. |
discrimination on the grounds of sexual orientation and age | UN | التمييز على أساس الميل الجنسي والعمر |
It welcomed efforts to combat discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
discrimination on the grounds of sexual orientation | UN | التمييز على أساس الميول الجنسية |
Accepted: The consolidation of federal anti-discrimination law into a single streamlined Act will enhance the regime and give effect to the Government's commitment to prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity in addition to existing grounds of protection. | UN | مقبولتان: إن دمج القانون الاتحادي لمكافحة التمييز في قانون واحد مُبسَّط سيحسّن النظام وسينفّذ التزام الحكومة بحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية بالإضافة إلى سبل الحماية القائمة. |
discrimination on the grounds of sexual orientation and race | UN | التمييز على أساس التوجه الجنسي والعرق |
discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity | UN | التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
Its vision is of a world freed from any form of discrimination on the grounds of sexual orientation, gender identity or gender expression, a world where the human rights of all are respected and everyone can live in equality and freedom. | UN | وتصبو الرابطة إلى رؤية العالم وقد أصبح خاليا من أي شكل من أشكال التمييز القائم على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسية أو التعبير الجنسي، عالم تحترم فيه حقوق الإنسان للجميع، ويعيش فيه الجميع في كنف المساواة والحرية. |
Strong emphasis was placed on discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
19. JS5 emphasized that the State had not established public policies or legislation against discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | 19- وشددت الورقة المشتركة 5 على أن الدولة لم تضع سياسات عامة أو تشريعات لمكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي(42). |
13. In June 1996 and June 1997 - with the object of establishing whether discrimination on the grounds of sexual orientation and race existed and, if so, their nature and extent - we conducted discrete studies and consultations on these forms of discrimination. | UN | 13- في حزيران/يونيه 1996 وحزيران/يونيه 1997 - وبغرض تبين ما إذا كان هناك تمييز على أساس التوجه الجنسي والعرق وطبيعة ومدى ذلك إن وجد - أجرينا دراسات ومشاورات متميّزة حول هذين الشكلين من أشكال التمييز. |
And just recently, we extended protection against discrimination on the grounds of sexual orientation to include the provision of goods and services. | UN | وحديثا فقط، قمنا بمد مظلة الحماية ضد التمييز بسبب التوجه الجنسي لتشمل تقديم السلع والخدمات. |
It also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
It was disappointed that Papua New Guinea had not accepted the recommendations to repeal laws criminalizing sexual activity between consenting adults and to ensure protection from discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | وأعربت الشبكة القانونية الكندية عن خيبة أملها لأن بابوا غينيا الجديدة لم تقبل التوصيات بإلغاء القوانين التي تجرِّم النشاط الجنسي بين شخصين راشدين بالتراضي بينهما وبضمان حماية الأشخاص من التمييز لأسباب تتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
51. Spain is firmly committed to combating all forms of discrimination and, in particular, discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | 51- وإسبانيا مصممة بقوة على مكافحة أشكال التمييز كافة، وخاصة التمييز القائم على الميول الجنسية والهوية الجنسية. |