"discrimination or exclusion" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمييز أو إقصاء
        
    • تمييز أو استبعاد
        
    • التمييز أو الاستبعاد
        
    • التمييز أو الإقصاء
        
    • التمييز أو العزل
        
    States have the responsibility to provide an education without discrimination or exclusion. UN وتتحمل الدول المسؤولية عن توفير التعليم دون تمييز أو إقصاء.
    It is free of charge, compulsory and available without discrimination or exclusion. UN وهو مجاني وإلزامي ويتاح دون أي تمييز أو إقصاء.
    The general human rights system had been further strengthened, not only through the adoption of legislation, but also through the implementation of policies to guarantee human rights without discrimination or exclusion. UN وقد لقي النظام العام لحقوق الإنسان مزيداً من التعزيز لا باعتماد التشريعات فحسب بل كذلك من خلال تنفيذ سياسات تضمن حقوق الإنسان دون أي تمييز أو إقصاء.
    As such, States must be reminded of their core obligation to ensure that the right to education without discrimination or exclusion is fully respected and fulfilled. UN وعلى هذا النحو، ينبغي تذكير الدول بالتزاماتها الأساسية بكفالة الاحترام الكامل للحق في التعليم دون تمييز أو استبعاد والوفاء بهذا الحق.
    106. Marginalized children are those not able to enjoy their rights due to poverty, discrimination or exclusion. UN 106 - والأطفال المهمشون هم العاجزون عن التمتع بحقوقهم بسبب الفقر أو التمييز أو الاستبعاد.
    58. Article 4 of the Constitution stipulates that the State is to promote the human development of each and every Nicaraguan and protect them against any form of exploitation, discrimination or exclusion. UN 58 - وتنص المادة 4 من الدستور على أنه يتعين على الدولة أن تعزز التنمية البشرية لجميع النيكاراغويين، دون استثناء، وأن تحميهم من أي شكل من أشكال الاستغلال أو التمييز أو الإقصاء.
    356. The Committee notes that primary school enrolment rates have increased, that the rate of female illiteracy has declined and that the Ten-Year Education Plan, 1996–2005, has placed special emphasis on the objective of eliminating all situations of gender discrimination or exclusion, including the introduction of the gender dimension in the education system. UN ٦٥٣ - وتلاحظ اللجنة زيادة شمول التعليم الابتدائي وتراجع مستويات اﻷميﱠة في صفوف النساء وأن خطة التعليم العامة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥ تفرد حيزا خاصا للهدف المتمثل في القضاء على جميع حالات التمييز أو العزل بما في ذلك زيادة عدد الذكور في التعليم على عدد اﻹناث.
    The post-2015 development agenda should engage States more resolutely in promoting and ensuring that the right to a quality education for all is given without discrimination or exclusion. UN وينبغي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تُشرك الدول بحزم أشد في تعزيز وضمان إعطاء الحق في الحصول على التعليم الجيد للجميع دون تمييز أو إقصاء.
    19. Ensuring enjoyment of the right to education without discrimination or exclusion is of paramount importance. UN 19- وثمة أهمية بالغة في ضمان التمتع بالحق في التعليم من دون تمييز أو إقصاء.
    The Education for All process has furthered the global recognition of the duty to ensure every child receives free primary and basic education without discrimination or exclusion. UN وقد زادت عملية التعليم للجميع من الاعتراف العالمي بواجب ضمان تلقي كل طفل للتعليم الابتدائي والأساسي المجاني، دون تمييز أو إقصاء.
    4. Through this initiative, the Kingdom of Morocco guarantees to all Sahrawis, inside as well as outside the territory, that they will hold a privileged position and play a leading role in the bodies and institutions of the region, without discrimination or exclusion. UN 4 - تكفل المملكة المغربية، من خلال هذه المبادرة، لكافة الصحراويين، سواء الموجودين في الداخل أو في الخارج، مكانتهم اللائقة ودورهم الكامل في مختلف هيئات الجهة ومؤسساتها، بعيدا عن أي تمييز أو إقصاء.
    4. Through this initiative, the Kingdom of Morocco guarantees to all Sahrawis, inside as well as outside the territory, that they will hold a privileged position and play a leading role in the bodies and institutions of the region, without discrimination or exclusion. UN 4 - تكفل المملكة المغربية، من خلال هذه المبادرة، لكافة الصحراويين، سواء الموجودين في الداخل أو في الخارج، مكانتهم اللائقة ودورهم الكامل في مختلف هيئات الجهة ومؤسساتها، بعيدا عن أي تمييز أو إقصاء.
    18. Regarding fundamental freedoms, Switzerland emphasized the existing diversity of religions and efforts to ensure the peaceful coexistence of the different religious communities, without discrimination or exclusion. UN 18- وفيما يتعلق بالحريات الأساسية، شددت سويسرا على التنوع الديني الموجود في البلد والجهود لضمان التعايش السلمي بين مختلف الطوائف الدينية، دون تمييز أو إقصاء.
    43. Morocco guaranteed to all Sahrawis, inside and outside the Territory, that they would play a leading role in the Saharan region's bodies and institutions without discrimination or exclusion. UN 43 - وأضاف أن المغرب يضمن لجميع الصحراويين، داخل الإقليم وخارجه، الاضطلاع بدور قيادي في هيئات المنطقة الصحراوية ومؤسساتها دون تمييز أو إقصاء.
    The joint expert group discussed, inter alia, the inclusive dimensions of the right to education and made recommendations to ensure universal access to education without discrimination or exclusion. UN وناقش فريق الخبراء المشترك أموراً منها الأبعاد الشاملة للحق في التعليم، ووضع توصيات ترمي إلى ضمان حصول الجميع على التعليم دون تمييز أو استبعاد.
    There can be no discrimination or exclusion. UN ولا يمكن أن يكون هناك تمييز أو استبعاد.
    The measures inserted in this Plan aim at allowing persons with disabilities to have full use of all the public spaces and buildings, as well as the public transports and the information technologies, thus improving their quality of life and preventing various forms of discrimination or exclusion. UN وتهدف التدابير الواردة في هذه الخطة إلى السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بالاستخدام الكامل لكل المجالات والمباني العامة، فضلاً عن وسائل النقل العامة وتكنولوجيات المعلومات، وبالتالي تحسين نوعية حياتهم ومنع شتى أشكال التمييز أو الاستبعاد.
    598. Regarding the rights of ethnic minorities, especially the Roma minority, the Government was aware of the need to continue its efforts through a number of initiatives aimed to eliminate all forms of discrimination or exclusion of individuals and groups defined by their race, colour of skin, nationality or language. UN 598- وفيما يتعلق بحقوق الأقليات العرقية، وبخاصة أقلية الغجر، بيَّنت الحكومة أنها تدرك ضرورة مواصلة جهودها من خلال عدد من المبادرات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز أو الاستبعاد تجاه أفراد أو جماعات محددة بعرقِها أو لون بشرتها أو قوميتها أو لغتها.
    Most situations of conflict or tension in the world are internal in origin, although they often spill over borders, and are rooted in denials of basic human rights either by reason of discrimination, or exclusion from the decision—making organs of society, or in the denial of rights such as those relating to employment, housing, food or the respect for cultural life. UN ومعظم اﻷوضاع التي تسودها النزاعات أو التوترات في العالم داخلية في منشئها ولئن كانت تتدفق عبر الحدود في أحيان كثيرة وتمتد جذورها إلى إنكار حقوق اﻹنسان اﻷساسية بسبب التمييز أو الاستبعاد من أجهزة اتخاذ القرارات في المجتمع أو إنكار الحقوق مثل الحقوق ذات الصلة بالعمل أو اﻹسكان أو الغذاء أو احترام الحياة الثقافية.
    The document further stresses that no guidelines have been issued to eliminate, either in writing or in oral speech, formulas of discrimination or exclusion and to avoid graphic elements which transmit a stereotypical image (colors, details, symbols, activities, etc). UN كما تؤكد الوثيقة على أنه لم يتم إصدار أي مبادئ توجيهية للقضاء، إما كتابة أو شفوياً، على صيغ التمييز أو الإقصاء أو تفادي العناصر الرسومية التي تبث صور القوالب النمطية (الألوان، والتفاصيل، والرموز، والأنشطة وما إلى ذلك)().
    356. The Committee notes that primary school enrolment rates have increased, that the rate of female illiteracy has declined and that the Ten-Year Education Plan, 1996-2005, has placed special emphasis on the objective of eliminating all situations of gender discrimination or exclusion, including the introduction of the gender dimension in the education system. UN ٦٥٣ - وتلاحظ اللجنة زيادة شمول التعليم الابتدائي وتراجع مستويات اﻷميﱠة في صفوف النساء وأن خطة التعليم العامة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥ تفرد حيزا خاصا للهدف المتمثل في القضاء على جميع حالات التمييز أو العزل بما في ذلك زيادة عدد الذكور في التعليم على عدد اﻹناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus