"discuss how to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة كيفية
        
    • مناقشة سبل
        
    • ومناقشة كيفية
        
    • المناقشة لكيفية
        
    • يناقش كيفية
        
    • مناقشة الكيفية التي يمكن بها
        
    • لمناقشة كيفية
        
    • ودراسة وسائل
        
    • نناقش كيفية
        
    • ومناقشة سُبل
        
    There was a need to discuss how to achieve sustainable fisheries in an equitable manner. UN وثمة حاجة إلى مناقشة كيفية تحقيق استدامة مصائد الأسماك بطريقة منصفة.
    The observer invited the Working Group to discuss how to take issues to the Human Rights Council, emphasizing that it was essential that its recommendations were implemented. UN ودعا المراقب الفريق العامل إلى مناقشة كيفية عرض القضايا على مجلس حقوق الإنسان، وشدد على أن من الضروري تنفيذ توصياته.
    The Committee is also planning to discuss how to integrate human rights into poverty reduction strategy papers (PRSPs). UN وتعتزم اللجنة أيضاً مناقشة كيفية إدماج حقوق الإنسان في ورقات استراتيجية التخفيف من حدة الفقر.
    The purpose of the meeting will be to discuss how to promote multilateral disarmament, in general, and the effectiveness of the Conference on Disarmament, in particular. UN والغرض من الاجتماع هو مناقشة سبل تعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف، بشكل عام، وفعالية مؤتمر نزع السلاح، بشكل خاص.
    The CST may wish to further review these outcomes, identify priorities and discuss how to implement them. Contents UN وربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا مواصلة استعراض هذه النتائج وتحديد الأولويات ومناقشة كيفية تنفيذها.
    The aim of that meeting was to further discuss how to facilitate collaboration among these expert groups in the implementation of their respective programmes of work. UN وقد كان الهدف من هذا الاجتماع هو متابعة مناقشة كيفية تيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء هذه في تنفيذ برنامج عمل كل منها.
    The aim of the Forum was to discuss how to promote sustainable investment and development. UN وكان الهدف من المنتدى هو مناقشة كيفية تشجيع الاستثمار والتنمية المستدامين.
    The CST may want to discuss how to promote the use of the experts in the various UNCCD activities. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا مناقشة كيفية تعزيز الاستفادة من الخبراء في مختلف أنشطة الاتفاقية.
    First, they may wish to discuss how to expand the donor base for voluntary contributions. UN الأولى، قد يرغبون في مناقشة كيفية توسيع قاعدة المانحين للتبرعات.
    The Committee will need to discuss how to proceed with these items, as well as with others it might wish to add to the list, and provide appropriate guidance to the Secretariat. UN وستحتاج اللجنة إلى مناقشة كيفية تناول هذه البنود، هي وبنود أخرى قد تود إضافتها إلى القائمة، وتوفير توجيه ملائم لﻷمانة.
    It is the Unit's intention to discuss how to develop further the close relationship between JIU and the Advisory Committee at the forthcoming joint meeting of the two bodies. UN وتنوي الوحدة مناقشة كيفية زيادة تطوير العلاقات الوثيقة بين وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الاجتماع المشترك القادم للهيئتين.
    In any case, the main objective was to discuss how to make agriculture a more productive and sustainable activity, for instance, by reducing its transaction costs and making more efficient use of agrochemicals and water in agricultural tasks. UN وكان الهدف الرئيسي هو مناقشة كيفية جعل الزراعة نشاطاً أكثر إنتاجية واستدامة، بالعمل مثلاً على تخفيض تكاليف المعاملات الزراعية واستخدام الكيميائيات الزراعية والمياه على نحو أكفأ في الأنشطة الزراعية.
    The aim of the Conference was to discuss how to facilitate in the future access to foreign law in civil and commercial matters at a global level. UN وكان هدف المؤتمر مناقشة كيفية تيسير الاطّلاع مستقبلاً على القوانين الأجنبية المعنية بالمسائل المدنية والتجارية على صعيد عالمي.
    Member States may wish to discuss how to strengthen the role of thematic funds in the overall funding architecture of United Nations operational activities for development. UN وقد تود الدول الأعضاء مناقشة كيفية تعزيز دور الصناديق المواضيعية في الهيكل العام لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    The Council continued to discuss how to improve its working methods, including in the area of documentation and other procedural questions. UN واصل المجلس مناقشة سبل تحسين أساليب عمله بما في ذلك في مجال الوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    The three expert groups hold occasional town hall meetings to exchange views and discuss how to improve coordination within their respective mandates. UN وعملت أفرقة الخبراء الثلاثة على عقد اجتماعات مفتوحة بين وقت لآخر لتبادل الآراء ومناقشة كيفية تحسين التنسيق ضمن نطاق الولايات المكلَّف بها كل منها.
    The aim of that meeting was to further discuss how to facilitate collaboration among these expert groups in the implementation of their respective programmes of work. UN وكان الهدف من ذلك الاجتماع مواصلة المناقشة لكيفية تيسير التعاون فيما بين هذه الأفرقة على تنفيذ برامج عمل كل منها.
    The working group should discuss how to implement enhanced cooperation, not merely examine the mandate of the World Summit. UN وينبغي للفريق العامل أن يناقش كيفية تنفيذ التعاون المعزز وليس الاقتصار على النظر في ولاية مؤتمر القمة العالمي.
    His aim had been to discuss how to alleviate the Palestine refugees' difficulties as a result of Hamas-triggered violence and identify a way forward better for all. UN وأوضح أن الهدف الذي سعى إليه هو مناقشة الكيفية التي يمكن بها التخفيف من حدة الصعوبات التي تواجه اللاجئين الفلسطينيين نتيجة للعنف الذي تسببت فيه حماس، وتحديد السبيل الذي يمكن المضي فيه قدما على نحو أفضل بالنسبة للجميع.
    A delegation from the Office travelled to UN-Habitat's headquarters in Nairobi to discuss how to enhance and develop the joint work. UN وسافر وفد من المفوضية إلى مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي لمناقشة كيفية تعزيز وتنمية العمل المشترك.
    It had been decided to set up a committee to study the reports of the Conference and discuss how to implement their recommendations and decisions. UN وقد تقرر إنشاء لجنة تكلف بتحليل التقارير ودراسة وسائل تطبيق التوصيات والقرارات.
    We should also be able to discuss how to develop new opportunities for young people. UN وينبغي أن نناقش كيفية توفير فرص جديدة للشباب.
    The debate had provided an opportunity to share views on action, best practice and lessons learned in the promotion of gender equality, to discuss how to bridge the gap between policy and practice and to renew political commitment to the full implementation of existing agreements. UN وأتاحت المناقشة فرصة لتبادل وجهات النظر بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة من تعزيز المساواة بين الجنسين ومناقشة سُبل سدّ الفجوة بين السياسة والممارسة وتجديد الالتزام السياسي للتنفيذ الكامل للاتفاقات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus