"discuss matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة المسائل
        
    • مناقشة مسائل
        
    • لمناقشة المسائل
        
    • تناقش المسائل
        
    • ومناقشة المسائل
        
    I won't discuss matters of night camouflage with you. Open Subtitles لن ل مناقشة المسائل من التمويه ليلة معك.
    Other delegations had stated that it was premature, at the current stage, to discuss matters relating to the internal administration of the proposed tribunals. UN وذكرت وفود أخرى أن من السابق لأوانه في المرحلة الحالية مناقشة المسائل المتصلة بالإدارة الداخلية للمحكمتين المقترحتين.
    At later stages, the interdepartmental working group was expanded to include all offices away from Headquarters and regional commissions as well as representatives from the Department of Safety and Security, who were also included to discuss matters related to the investigation of property loss. UN وفي مراحل لاحقة، تم توسيع الفريق العامل المشترك بين الإدارات ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، فضلا عن ممثلين من إدارة شؤون السلامة والأمن، جرى ضمهم للفريق أيضا من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بالتحقيق في الخسائر المتصلة بالممتلكات.
    A forum can be considered as an open meeting where all participants can gather together to discuss matters of mutual concern. UN يمكن النظر إلى المحفل على أنه اجتماع مفتوح يستطيع فيه جميع المشتركين أن يلتقوا معا بغية مناقشة مسائل هي موضع اهتمام متبادل.
    I have the honour to address you as President of the Security Council of the United Nations to discuss matters of the greatest importance in the current stage of the peace process in Angola. UN أتشرف بأن أخاطبكم بوصفكم رئيسا لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة من أجل مناقشة مسائل في غاية اﻷهمية بالنسبة للمرحلة الراهنة من عملية السلام في أنغولا.
    Together they provided the independent expert with the only opportunity to discuss matters relating to his mandate with the federal authorities. UN وقاموا جميعاً بتزويد الخبير المستقل بفرصته الوحيدة لمناقشة المسائل المتعلقة بولايته مع السلطات الفيدرالية.
    UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser of the Secretary-General, including supporting the meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern, as well as in the implementation of any measures agreed upon by the parties. UN وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام، بما في ذلك دعم عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، وكذا في تنفيذ أي تدابير يوافق عليها الطرفان.
    The Planned Parenthood Association has instituted in many secondary schools a peer counselling programme where teens are trained to reach out to their peers and discuss matters of a personal nature, including sex and reproduction. UN وأنشأت رابطة تنظيم الأسرة في العديد من المدارس الثانوية برنامجا للتثقيف عن طريق الأقران، حيث يدرب المراهقون على كيفية التواصل مع أقرانهم ومناقشة المسائل ذات الطابع الشخصي، بما فيها الجنس والإنجاب.
    OIOS informed the Board that it considers the absence of such meetings to be detrimental to its working relationship with UNHCR as it restricts its ability to discuss matters of concern at an appropriately senior level within the organization. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه يعتبر أن غياب مثل هذه الاجتماعات يضر بعلاقة العمل التي تربط بين المكتب والمفوضية، لأنه يحد من قدرتهما على مناقشة المسائل التي تهمهما على مستوى عال مناسب داخل المنظمة.
    He explained that the Greek Cypriot side was not willing to discuss matters outside the scope of what had just been agreed in New York. UN وقد أعطى المستشار الخاص تفسيرا يتمثل في أن الجانب القبرصي اليوناني لا يرغب في مناقشة المسائل الواقعة خارج نطاق ما قد تم الاتفاق عليه حديثا في نيويورك.
    The European Union is of the view that it is the legitimate right of any legal political party to assemble peacefully and to discuss matters of common interest. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن ﻷي حزب سياسي قانوني حقا مشروعا في عقد التجمعات السلمية في مناقشة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    The meeting was organised by UNESCO in order to provide a platform for Palestinian and Israeli media professionals to discuss matters of common concern and explore venues for possible cooperation. UN وقد نظمت اليونسكو الاجتماع بهدف إيجاد منتدى يتيح للعاملين في وسائط الإعلام الفلسطينيين والإسرائيليين مناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك واستكشاف سبل التعاون الممكنة.
    The 2006 Review Conference should mandate annual meetings that could combine the consideration of set topics with the possibility to discuss matters of contemporary concern for the Convention. UN ويجب أن يكلف المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 بعقد اجتماعات سنوية يمكن أن تجمع بين النظر في مواضيع محددة وإمكانية مناقشة المسائل ذات الأهمية الحالية بالنسبة للاتفاقية.
    The 2006 Review Conference should mandate annual meetings that could combine the consideration of set topics with the possibility to discuss matters of contemporary concern for the Convention. UN ويجب أن يكلف المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 بعقد اجتماعات سنوية يمكن أن تجمع بين النظر في مواضيع محددة وإمكانية مناقشة المسائل ذات الأهمية الحالية بالنسبة للاتفاقية.
    To that end, an authoritative meeting on the NPT should be held for at least one week each year to enable States parties to discuss matters more frequently. UN ومن أجل هذا، ينبغي أن يُعقد اجتماع حاسم بشأن المعاهدة، وذلك لفترة أسبوع واحد على الأقل كل عام، حتى تتمكن الدول الأطراف من مناقشة المسائل ذات الصلة على نحو أكثر تواترا.
    To that end, an authoritative meeting on the NPT should be held for at least one week each year to enable States parties to discuss matters more frequently. UN ومن أجل هذا، ينبغي أن يُعقد اجتماع حاسم بشأن المعاهدة، وذلك لفترة أسبوع واحد على الأقل كل عام، حتى تتمكن الدول الأطراف من مناقشة المسائل ذات الصلة على نحو أكثر تواترا.
    If, after receiving a reminder, a State does not provide the information requested, the working group may decide to discuss matters relating to observance of fundamental rights and freedoms by that State on the basis of information made available to it by non-governmental organizations and other sources in accordance with the rules of procedure that have been established. UN وإذا لم تقدم دولة ما المعلومات المطلوبة بعد تلقيها رسالة تذكير، يمكن للفريق العامل أن يقرر مناقشة المسائل المتعلقة بمراعاة الحقوق والحريات الأساسية من جانب تلك الدولة استنادا إلى المعلومات المتاحة له من منظمات غير حكومية ومصادر أخرى وفقا للنظام الداخلي الذي تم وضعه.
    642. The Committee decided to devote its next day of general discussion, to be held on 7 May 2001, to consultations with the international financial institutions and development agencies to discuss matters of common interest and concern. UN 642- قررت اللجنة تخصيص يوم مناقشتها العامة القادم، وهو 7 أيار/مايو 2001، لإجراء مشاورات مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية من أجل مناقشة المسائل التي تشكل موضوع اهتمامات وشواغل مشتركة.
    109. As in previous years, divergent views were expressed with regard to the mandate of the Meeting of States Parties to discuss matters of a substantive nature relating to the implementation of the Convention. UN 109 - وعلى غرار ما حدث في سنوات سابقة، أعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق باختصاص اجتماع الدول الأطراف في مناقشة مسائل ذات طابع فني يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    This Forum seeks to involve private sector executives to discuss matters relating to sustainable land management and addressing DLDD. UN ويسعى المنتدى إلى إشراك مدراء من القطاع الخاص في مناقشة مسائل تتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي وتتناول مشكلة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    This Forum seeks to involve private sector executives to discuss matters relating to sustainable land management and addressing DLDD. UN ويسعى المنتدى إلى إشراك مدراء من القطاع الخاص في مناقشة مسائل تتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي وتتناول مشكلة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    That would allow the meeting more time to discuss matters of substance. UN فمن شأن ذلك أن يتيح للاجتماع مزيداً من الوقت لمناقشة المسائل الجوهرية.
    UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser of the Secretary-General, including supporting the meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern, as well as in the implementation of any measures agreed by the parties. UN وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشارة الخاصة للأمين العام، بما في ذلك دعم عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، وكذا في تنفيذ أي تدابير يوافق عليها الطرفان.
    The organization also serves as a forum for foreign figures, both official and non-official, to meet and discuss matters of concern with representatives of Egyptian civil society. UN والمنظمة هي أيضا بمثابة منتدى لكبار الشخصيات الأجنبية، الرسمية وغير الرسمية، للالتقاء ومناقشة المسائل محل الاهتمام مع ممثلي المجتمع المدني المصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus