"discussed extensively" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة مستفيضة
        
    • نوقش باستفاضة
        
    • نوقشت باستفاضة
        
    The issue of asset recovery was discussed extensively during all seven sessions of the Ad Hoc Committee. UN وقد نوقشت مسألة إعادة الموجودات مناقشة مستفيضة خلال جميع الدورات السبع التي عقدتها اللجنة المخصصة.
    The issue of protecting traditional knowledge was discussed extensively. UN 52- ونوقشت مسألة حماية المعارف التقليدية مناقشة مستفيضة.
    This subject was discussed extensively in the meeting of the Fifth Committee. UN وقد نوقش هذا الموضوع مناقشة مستفيضة في جلسة اللجنة الخامسة.
    The Group of Experts discussed extensively the use of and experience with APAs. UN وأجرى فريق الخبراء مناقشة مستفيضة لجدوى اتفاقات التسعير المسبق والتجربة المستفادة منها.
    He was especially pleased that international cooperation in Earth observation activities had been discussed extensively with a view to addressing global environmental problems while responding to the needs of both developed and developing countries. UN وأعرب عن سروره بشكل خاص ﻷن التعاون الدولي في مجال أنشطة مراقبة اﻷرض قد نوقش باستفاضة بهدف معالجة المشكلات البيئية العالمية، وتلبية احتياجات البلدان النامية والمتقدمة في الوقت نفسه.
    Another said that the issue had been discussed extensively in meetings of the ozone regional networks. UN وقال آخر إن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال اجتماعات الشبكات الإقليمية المعنية بالأوزون.
    With respect to the modality of verification, a comprehensive approach and a focused approach have been proposed and discussed extensively. UN وفيما يتعلق بصيغة التحقق فقد تم اقتراح نهج شامل ونهج مركز جرت مناقشتهما مناقشة مستفيضة.
    4. This option, as outlined in document IDB.29/7-PBC.20/7, was discussed extensively during the twentieth session of the Committee. UN 4- وقد نوقش هذا الخيار، بصيغته المعروضة في الوثيقة IDB.29/7-PBC.20/7، مناقشة مستفيضة خلال الدورة العشرين للجنة.
    It was stated that the time dimension in other words, the relationship between the lex specialis and the lex posterior had not been discussed extensively within the study. UN وذُكِر أن بُعد عامل الزمن، أي العلاقة بين القانون الخاص والقانون اللاحق، لم يناقش مناقشة مستفيضة في الدراسة.
    154. Owing to time constraints, several issues were not discussed extensively and were, therefore, not included in the report. UN ١٥٤ - ونظرا لضيق الوقت، لم تناقش عدة مسائل مناقشة مستفيضة ولم تدرج، لذلك، في التقرير.
    That issue had been discussed extensively during the negotiations leading to the adoption of the Constitution and Convention of the International Telecommunication Union, which recognized the right of the public to use the international telecommunications service. UN وقد نوقشت هذه المسألة مناقشة مستفيضة خلال المفاوضات التي أدت إلى اعتماد دستور واتفاقية الاتحاد الدولي للاتصالات، اللذين يعترفان بحق الجمهور في الاستفادة من خدمات الاتصالات الدولية.
    As noted by one member of the Legal and Technical Commission, this issue has been discussed extensively in the Commission, in expert workshops and in the Council over the past three sessions. UN وقد نوقشت هذه المسألة، كما لاحظ أحد أعضاء اللجنة القانونية والتقنية، مناقشة مستفيضة في اللجنة وحلقات عمل الخبراء والمجلس خلال الدورات الثلاث الماضية.
    4. The issue of policy space as referred to in paragraph 8 of the São Paulo Consensus was discussed extensively. UN 4- وأُجريت مناقشة مستفيضة لقضية " حيّز السياسات العامة " المشار إليها في الفقرة 8 من توافق آراء ساو باولو.
    We should further recall that nuclear disarmament has been discussed extensively for a very long time and that efforts are still ongoing in this regard. UN ونود التذكير، بالإضافة إلى ذلك، بأن مسألة نزع السلاح النووي نوقشت مناقشة مستفيضة استغرقت وقتاً طويلاً من الزمن وبأن الجهود مازالت تبذل في هذا الصدد.
    The question of further development of the Register was discussed extensively by the 1994 Group of Experts on the continuing operation of the Register and its further development, but no agreement was reached on any of the proposals put forward. UN ونوقشت مسألة زيادة تطوير السجل مناقشة مستفيضة من جانب فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره لعام 1994، ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن أي من المقترحات المطروحة.
    Moreover, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the High-level Committee on Programmes discussed extensively modalities for United Nations system response to the Partnership. UN وفضلا عن ذلك أجرى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مناقشة مستفيضة لطرائق استجابة منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    These partnering process issues were discussed extensively using the specific experiences of partnerships working in the water and energy sectors. UN وقد نوقشت هذه المسائل المتعلقة بعملية إقامة الشراكات مناقشة مستفيضة باستخدام التجارب المحددة للشراكات العاملة في قطاعي المياه والطاقة.
    4. With regard to the development of a possible methodology, Bulgaria draws particular attention to the idea of elaborating a general conceptual framework for impact analysis for identifying and assessing the effects of United Nations-imposed preventive and enforcement measures on third States, which has been discussed extensively by the ad hoc expert group. UN 4 - وفيما يتعلق بوضع منهجية ممكنة، توجِّه بلغاريا الأنظار بصفة خاصة إلى فكرة وضع تفاصيل إطار مفاهيمي عام لتحليل الأثر وذلك لأغراض تحديد وتقييم الآثار التي يخلفها على الدول الثالثة ما تفرضه الأمم المتحدة من تدابير للوقاية والإنفاذ ، وهذا أمر ناقشه فريق الخبراء المخصص مناقشة مستفيضة.
    22. As for the verification system of the FMCT, two approaches, comprehensive and focused, have been proposed and discussed extensively. UN 22- أما فيما يتعلق بنظام التحقق من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، فقد اقترح نهجان أحدهما شامل والآخر مركَّز، وتمت مناقشتهما مناقشة مستفيضة.
    6. Although the matter was discussed extensively during the fourteenth session, it was not possible for the Council to reach final consensus on the question of the formula for determining the size of the exploration area. UN 6 - ورغم أن هذه المسألة نوقشت مناقشة مستفيضة خلال الدورة الرابعة عشرة، فلم يستطع المجلس التوصل إلى توافق نهائي في الآراء بشأن طريقة تحديد حجم منطقة الاستكشاف.
    19. Mr. Zunarelli (Italy) said that he associated himself with the views expressed by the representative of France; the subject had been discussed extensively and he was satisfied with the compromise reached in Vienna. UN 19- السيد زوناريللي (إيطاليا): قال إنه ينضم إلى وجهة النظر التي أعرب عنها ممثل فرنسا، مضيفا أن هذا الموضوع سبق أن نوقش باستفاضة وأنه راض عن الحل الوسط الذي تم التوصل إليه في فيينا.
    As to arguments raised at the Committee's sixth meeting, several members argued vigorously that all such issues had been discussed extensively and that no further time should be spent on them. UN أما فيما يتعلق بالحجج التي أثيرت في الاجتماع السادس للجنة، قال عدة أعضاء إن جميع هذه المسائل قد نوقشت باستفاضة وأنه لا ينبغي إضاعة مزيد من الوقت في مناقشتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus