In introducing the proposed paragraph, it was explained that its intended scope was different from the proposed paragraph discussed in paragraphs 94-99 above. | UN | 112- وأوضح، لدى عرض الفقرة المقترحة، أن نطاقها المقصود مختلف عن الفقرة المقترحة التي نوقشت في الفقرات 94 إلى 99 أعلاه. |
The General Assembly may wish to confirm this understanding in connection with its consideration of the issue discussed in paragraphs 81 to 85 of the present report. | UN | وقد ترغب الجمعية في تأكيد هذا التفاهم في سياق نظرها في المسألة التي نوقشت في الفقرات 81 إلى 85 من هذا التقرير. |
He drew attention to the other issues relating to civilian personnel discussed in paragraphs 40, 43, 44, 45 and 46 of the report. | UN | ووجه الانتباه إلى مسائل أخرى تتصل بالأفراد المدنين ترد مناقشتها في الفقرات 40 و 43 و 44 و 45 من التقرير. |
Endorses the three-year averaging approach for GNI per capita in combination with a system of biennial updates as discussed in paragraphs and -; and | UN | ' 1` يؤيد نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي اقتراناً مع نظام إجراء تحديثات كل سنتين على النحو الذي ترد مناقشته في الفقرات 29 و 55 و 56؛ |
As discussed in paragraphs 15 to 17 below, the system has already been implemented at Headquarters and will be extended to offices away from Headquarters and field offices by the end of 2013. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرات 15 إلى 17 أدناه، تم تنفيذ النظام فعلا في المقر وسيمدد تنفيذه ليشمل المكاتب الموجودة خارج المقر والمكاتب الميدانية بحلول نهاية عام 2013. |
30. As discussed in paragraphs 20 and 21 above, the construction manager will procure the services of trade contractors. | UN | 30 - سيتولى مدير الإنشاءات، حسبما نوقش في الفقرتين 20 و 21 أعلاه، أمر التعاقد مع مقاولي الأشغال الحرفية. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such losses are not compensable. | UN | ووفقاً لمبادئ القابلية للتعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 لا تعد هذه الخسائر قابلة للتعويض. |
Investment issues were discussed in paragraphs 5 to 9 of the report. | UN | وأضاف أن قضايا الاستثمار نوقشت في الفقرات من 5 إلى 9 من التقرير. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 29-38 above, such expenditures are, in principle, compensable. | UN | وطبقاً لمبادئ استحقاق التعويض التي نوقشت في الفقرات 29-38 أعلاه، تعد مثل هذه النفقات قابلة للتعويض مبدئياً. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, they are, in principle, compensable. | UN | وطبقاً لمبادئ استحقاق التعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 أعلاه، فهي قابلة للتعويض مبدئياً. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such costs are not compensable. | UN | وطبقاً لمبادئ استحقاق التعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن مثل هذه التكاليف غير قابلة للتعويض. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, they are compensable. | UN | وأنها قابلة للتعويض بمقتضى مبادئ القابلية للتعويض التي سبقت مناقشتها في الفقرات من 28 إلى 38. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the loss of customs duties is not compensable. | UN | ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن خسارة الرسوم الجمركية ليست قابلة للتعويض. |
These issues are primarily linked to the financing options discussed in paragraphs - . | UN | وترتبط هذه المسائل أساساً بخيارات التمويل التي ترد مناقشتها في الفقرات 73 إلى 86. |
As is standard practice, no volume adjustment is proposed for core activities; the net reduction of $1.5 million in the core budget reflects currency and inflation adjustments as well as other cost changes, as discussed in paragraphs 30-32 of the Administrator's report. | UN | ووفقا للممارسة المعتادة، لا يقترح تعديل في الحجم بالنسبة لﻷنشطة اﻷساسية؛ أما التخفيض الصافي البالغ ١,٥ من ملايين الدولارات في الميزانية اﻷساسية فيعكس التسويات المترتبة على تقلبات العملة والتضخم وتغييرات أخرى في التكاليف، على النحو الذي ترد مناقشته في الفقرات من ٣٠ إلى ٣٢ من تقرير مدير البرنامج. |
In its written response, Iraq states that contractors engaged by KOC duplicated the work of the Ministry of Defence Contractors discussed in paragraphs 85 to 106 above. | UN | 111- ويذكر العراق، في رده الخطي، أن المتعهدين الذين تعاقدت معهم شركة نفط الكويت كانوا يؤدون نفس الأعمال التي كان يؤديها متعهدو وزارة الدفاع على النحو المبين في الفقرات من 85 إلى 106 أعلاه. |
As discussed in paragraphs 57-58, supra , in 1958, Kuwait granted a concession to Arabian Oil to explore and produce oil from the continental shelf offshore of the PNZ. | UN | وكما نوقش في الفقرتين 57 و58 أعلاه، فإن الكويت قد منحت في عام 1958 امتيازاً لشركة الزيت العربية بغية استكشاف وإنتاج النفط من المناطق البحرية للجرف القاري للمنطقة المحايدة المقسَّمة. |
Yet, in some instances, directors may already be at risk of legal non-compliance by not considering human rights impacts, as discussed in paragraphs 69 - 73. | UN | ومع ذلك، فإن المديرين، في بعض الحالات، قد يتعرضون بالفعل لخطر عدم الامتثال بسبب عدم مراعاة التأثيرات التي تمس حقوق الإنسان، وفقاً لما جرت مناقشته في الفقرات 69-73. |
The relationship between land and water development and its implications for the ecosystem may be summarized as discussed in paragraphs 60 to 66 of the report of the Harare expert group. | UN | ويمكن تلخيص العلاقة بين تنمية اﻷراضي والمياه وآثارها على النظام اﻹيكولوجي على النحو الذي وردت مناقشته في الفقرات ٦٠-٦٦ من تقرير فريق خبراء هراري. |
As discussed in paragraphs 15 to 25 above, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs has taken a series of initiatives since late 1992 to gain wider access and open new routes for the delivery of humanitarian assistance. | UN | وعلى نحو ما جرى بحثه في الفقرات من ١٦ إلى ٢٥ أعلاه، اتخذ وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية سلسلة من المبادرات منذ أواخر عام ١٩٩٢ لكسب مجال أوسع للوصول وفتح طرق جديدة لتسليم المساعدة الانسانية. |
The workshop agreed that the revision of the guidelines should take into account the issues discussed in paragraphs 6 to 62 below: | UN | 5- اتفقت حلقة التدارس على أن يراعي تنقيح المبادئ التوجيهية القضايا التي تناقش في الفقرات من 6 إلى 62 أدناه: |
However, his delegation wished to comment that by authorizing the Administrator to establish a " programme linkage " mechanism, as discussed in paragraphs 57-61 of document DP/1997/23, the Board was creating a new mechanism to cover shortfalls in GLOC, without investigating the causes of such shortfalls. | UN | بيد أن وفده يرغب في إبداء تعليق مفاده أن المجلس بتخويله لمدير البرنامج بأن ينشئ آليـة ﻟ " ترابط البرامج " ، على النحو المشروح في الفقرات ٧٥ - ١٦ من الوثيقة 32/7991/PD، فإنه يخلق آلية جديدة لتغطية أوجه القصور الموجودة في مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية بدون تمحيص أسباب هذا القصور. |
The provisions of paragraph (5) have been reflected in the new 2011 article 15 (on clarifications and modifications of solicitation documents), discussed in paragraphs 10 and 11 above. | UN | 61- وأُدرجت أحكام الفقرة (5) في المادة 15 من نص قانون 2011 الجديد (المتعلقة بإيضاح وثائق الالتماس وتعديلها)، التي نوقشت في الفقرتين 10 و11 أعلاه. |
Not only are women three to four times more physiologically susceptible than men to infection during sexual intercourse, they also confront a host of economic, social and legal factors that increase their vulnerability to infection, as discussed in paragraphs 56 to 61 below. | UN | إذ لا يقتصر الأمر على أن النساء أكثر قابلية للإصابة بالمرض لأسباب فسيولوجية بمعدل ثلاثة إلى أربعة أمثال قابلية الرجال للإصابة أثناء الاتصال الجنسي، بل إنهن يواجهن أيضا مجموعة من العوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية التي تزيد من تعرضهن للإصابة، كما هو مبين في الفقرات من 56 إلى 61 أدناه. |
25. The cost for this work discussed in paragraphs 21 to 24 above is estimated at $20.9 million. | UN | ٢٥ - وتقدر تكلفة هذا العمل، التي تتناولها الفقرات من 21 إلى 24 أعلاه، بمبلغ 20.9 مليون دولار. |
High standards of cleanliness and hygiene are enforced, particularly in the light of the experience gained in 1997 from our response to the " avian flu " outbreak discussed in paragraphs 424 to 429 below in relation to article 12. | UN | وتراعى في هذين المجمّعين معايير النظافة والصحة، ولا سيما في ضوء التجربة المكتسبة في عام 1997 من التدابير التي اتخذت للتغلب على تفشّي " نزلة الطيور " كما ترد مناقشة ذلك في الفقرات 424 إلى 429 أدناه فيما يتصل بالمادة 12. |
However, as discussed in paragraphs 60 and 61 of his report, a decision has not yet been made regarding which activities could be more effectively carried out at the regional level; information in this regard will only be reflected in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. | UN | غير أنه، كما سبقت مناقشته في الفقرتين ٦٠ و ٦١ من تقريره، لم يتوصل بعد إلى قرار بشأن تلك اﻷنشطة التي يمكن الاضطلاع بها على الصعيد اﻹقليمي. ولن ترد المعلومات المتعلقة بهذا الصدد إلا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |