"discussing the draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة مشروع
        
    • مناقشة مشاريع
        
    • مناقشة المشروع
        
    • بمناقشة مشروع
        
    His delegation looked forward to discussing the draft resolution. UN وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة مشروع القرار.
    Australia appreciates the assistance of the secretariat and looks forward to discussing the draft agreement and text proposals with other Parties. UN وتعرب أستراليا عن المساعدة المقدمة من الأمانة وتتطلع إلى مناقشة مشروع الاتفاق ومقترحات النصوص مع الأطراف الأخرى.
    In discussing the draft resolution before us, New Zealand would like to highlight two core principles. UN وتود نيوزيلندا في معرض مناقشة مشروع القرار المعروض علينا، أن تبرز مبدأين أساسيين.
    We believe that adoption of the draft regulations should also serve as an important reference for Member States in discussing the draft regulations on cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area. UN ونرى أن اعتماد مشاريع التنظيمات تلك ينبغي أن يكون أيضاً مرجعاً هاماً للدول الأعضاء في مناقشة مشاريع التنظيمات بشأن قشور المنغنيز - الحديدي الغنية بالكوبالت في المنطقة.
    The sponsors looked forward to discussing the draft with the remaining membership during informal discussions and trusted that a consensus text would soon be ready for submission to the Committee. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يتطلعون قدما إلى مناقشة المشروع مع بقية الأعضاء خلال مناقشات غير رسمية ويأملون في أن يكون نص يحظى بتوافق الآراء جاهزا عما قريب لتقديمه إلى اللجنة.
    The member was also the facilitator for the African Caucus session, tasked with discussing the draft statement and lobbying. UN وكان العضو أيضا هو الطرف التيسيري في دورة التجمع الأفريقي، المكلف بمناقشة مشروع البيان والتأثير.
    After discussing the draft decision in a contact group, the Working Group had forwarded the draft decision for further consideration at the current meeting. UN وبعد مناقشة مشروع المقرر في إطار فريق للاتصال، أحال الفريق العامل مشروع المقرر إلى الاجتماع الحالي لمواصلة النظر فيه.
    (iv) discussing the draft ST/SGB on continuing appointments. UN مناقشة مشروع نشرة الأمين العام بشأن التعيينات المستمرة.
    He paid tribute to the understanding and spirit of compromise shown by the members of the Committee in discussing the draft resolution. UN وأشاد بما أبداه أعضاء اللجنة من تفهم وروح توافقية لدى مناقشة مشروع القرار.
    The Committee took note of the information provided and agreed to consider it further when discussing the draft risk management evaluation on octabromodiphenyl ether. UN 72 - وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة واتفقت على مواصلة بحثها عند مناقشة مشروع تقييم المخاطر الخاص بإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل.
    73. Mr. Ney (Germany) agreed with the representative of Botswana that, in discussing the draft resolution, delegations should stick to the facts. UN 73 - السيد ناي (ألمانيا): اتفق مع ممثل بوتسوانا على أنه ينبغي للوفود أن تلتزم بالحقائق عند مناقشة مشروع القرار.
    He could go along with discussing the draft resolution informally, but feared that there were so many points of contention that consensus would be difficult to achieve. UN وقال أنه يمكنه تأييد مناقشة مشروع القرار بصورة غير رسمية ولكنه يخشى من وجود نقاط خلاف عديدة بحيث سيكون من الصعب تحقيق توافق في الآراء.
    If you will recall, when we met for informal consultations yesterday, we agreed that there would be an informal plenary immediately after this plenary with a view to discussing the draft report to the United Nations General Assembly. UN ولعلكم تذكرون عندما التقينا ﻹجراء مشاورات غير رسمية باﻷمس، أننا اتفقنا على عقد جلسة عامة غير رسمية بعد هذه الجلسة العامة مباشرة، بهدف مناقشة مشروع التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Before discussing the draft optional protocol, the representative of Saudi Arabia raised the question of the legal status of the Committee. UN 96- وقبل مناقشة مشروع البروتوكول الاختياري، أثار ممثل المملكة العربية السعودية مسألة الوضع القانوني للجنة.
    When discussing the draft revised Manual for Special Procedures mandate-holders, participants decided to ask a number of mandate-holders, through the Committee, to look into comments received from stakeholders, as well as into the implications of the Code of Conduct, and to revise the Manual accordingly. UN ولدى مناقشة مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، قرر المشاركون أن يطلبوا، عن طريق اللجنة، إلى عدد من المكلفين بولايات النظر في التعليقات الواردة من الجهات المعنية وفي تبعات مدونة قواعد السلوك، وتنقيح الكتيب وفقاً لذلك.
    Well, actually, my intention was to suspend the plenary meeting and then at 12 noon convene an informal plenary for the purpose of discussing the draft agenda for the 1997 session. UN والواقع هو أنني كنت أعتزم تعليق الجلسة العامة ثم عقد جلسة عامة غير رسمية في الساعة ٠٠/٢١ ظهراً بغرض مناقشة مشروع جدول اﻷعمال الخاص بدورة عام ٧٩٩١.
    I should point out that the Japanese position, namely that increasing the share of OCHA's budget borne by the United Nations regular budget should not lead to an increase in the latter, was widely shared by many Member States in the course of discussing the draft resolution. UN وأود أن أشير إلى أن الموقف الياباني، ومؤداه أن زيادة النصيب الذي تتحمله الميزانية العادية للأمم المتحدة لصالح ميزانية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ينبغي ألا يفضي إلى زيادة الميزانية العادية للأمم المتحدة، أيدته دول عديدة لدى مناقشة مشروع القرار.
    We agree with the sentiments expressed hereby both the Non-Aligned Movement and the European Union, as well as by others, that the time for the thematic debate could be more usefully spent in discussing the draft resolutions which would already have been submitted in the first week. UN وإننا نتفق مع المشاعر التي أعـــرب عنها كل مــــن الاتحاد اﻷوروبي وحركة بلدان عدم الانحياز، وغيرهما أيضــا، ومؤداها أن الوقت المخصص للمناقشة الموضوعية يمكن أن يستخدم على نحو أجدى في مناقشة مشاريع القرارات التي تكون قد قدمت في اﻷسبوع اﻷول.
    99. In discussing the draft country programmes from the Africa region, delegations appreciated the Fund's focus on HIV/AIDS prevention and noted that HIV/AIDS prevention should be incorporated in all reproductive health programmes and not be a vertical programme. UN 99 - وعند مناقشة مشاريع البرامج القطرية للمنطقة الأفريقية، أعربت الوفود عن التقدير لتركيز الصندوق على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأشارت إلى أن الوقاية يجب أن تدمج في جميع برامج الصحة الإنجابية وألا تكون برنامجا ينفذ عموديا.
    His delegation renewed its call for the International Law Commission to give due consideration to the legal consequences of arbitrarily imposed sanctions and looked forward to discussing the draft articles on the responsibility of international organizations, particularly draft article 3 on the responsibility of an international organization for its internationally wrongful acts. UN ثم جدّد وفده دعوته لجنة القانون الدولي إلى أن تنظر بالصورة الواجبة في الآثار القانونية المترتبة على الجزاءات المفروضة بشكل تعسّفي متطلعاً إلى مناقشة مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية وفي مقدمتها مشروع المادة 3 المتعلقة بمسؤولية منظمة دولية عن أعمالها غير المشروعة التي لا يجيزها القانون الدولي.
    It is to be hoped that the several years spent by the Working Group discussing the draft will soon bear fruit in the form of the adoption of a declaration by the General Assembly. UN ويؤمل أن تؤتي السنوات العديدة التي استغرقها الفريق العامل في مناقشة المشروع ثمارها قريبا في شكل إعلان تعتمده الجمعية العامة.
    I would suggest that what is reflected in the report, which we shall come to later on -- it is not definitive, it is only a draft, and we are not even at the stage of discussing the draft -- does not prejudge anything. UN وأرى أن ما هو منعكس في التقرير، الذي سنتناوله في وقت لاحق - إنه ليس نهائيا، إنه مشروع فقط، ونحن لسنا حتى في مرحلة مناقشة المشروع - لا يصدر حكما مسبقا على أي شيء.
    Either the Committee was at the point of discussing the draft resolution, in which case the delegation of Cuba should not have been given the floor to make a general statement, or it was not at that stage, in which case Cuba's statement was perfectly valid and Canada should also be permitted to make a statement. UN وأضاف أنه إما أن تكون اللجنة قائمة بمناقشة مشروع القرار، وفي هذه الحالة ينبغي ألا تُعطى الكلمة لوفد كوبا للإدلاء ببيان عام، أو أن اللجنة لا تكون قد وصلت إلى هذه المرحلة وفي هذه الحالة يكون إدلاء كوبا ببيان صحيحا تماما وينبغي أيضا أن يُسمح لكندا بأن تدلي ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus