States under review that reject recommendations should nevertheless engage in a discussion about the underlying reasons for the rejection, and rejections should not in general preclude proper follow-up on the issue at hand. | UN | ومع ذلك ينبغي للدول قيد الاستعراض التي ترفض التوصيات الدخول في مناقشة بشأن الأسباب الكامنة وراء الرفض، وينبغي ألا تحول قرارات الرفض بصفة عامة دون المتابعة المناسبة للمسألة قيد البحث. |
In many ways, the time has come to stop having this discussion about the military utility of antipersonnel landmines. | UN | لقد آن الأوان في العديد من النواحي لوقف عقد هذه المناقشة بشأن الاستخدام العسكري للألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Buffy, some discussion about what you're gonna do now. | Open Subtitles | بافي , بعض النقاش حول الذي ستفعلينه الآن |
Council members had a discussion about the rationale of a draft resolution on Zimbabwe. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة حول مبررات إعداد مشروع قرار يتعلق بزمبابوي. |
The European Union stands ready to engage constructively in further discussion about the organization of the Council in the coming weeks. | UN | والإتحاد الأوروبي على استعداد للمشاركة البناءة في المزيد من المناقشات حول تنظيم المجلس في الأسابيع المقبلة. |
During the discussion about mapping standards and general guidelines for map generation, reference was made to the International Working Group on the use of Satellite Data for Emergency Mapping. | UN | وأثناء المناقشة حول معايير رسم الخرائط والمبادئ التوجيهية العامة لإنتاج الخرائط، أُشير إلى الفريق العامل الدولي المعني باستخدام البيانات الساتلية في رسم خرائط الطوارئ. |
This paper is exploratory in nature and is intended to encourage further discussion about the meanings of place names. | UN | وتتسم هذه الورقة بطابع استكشافي، والغرض منها هو تشجيع إجراء المزيد من المناقشات بشأن معاني أسماء الأماكن. |
The workshop also covered the treaties that had not been ratified by the Sudan, to advance the discussion about the implications of ratifying them. | UN | وتناولت حلقة العمل أيضاً المعاهدات التي صدّق عليها السودان، بغية دفع النقاش بشأن مدلولات هذا التصديق. |
Indeed, such measures also have unintended consequences that range from excessively limiting adults' right to freedom of expression to putting children in greater danger by inhibiting discussion about online risks. | UN | وبالفعل، تترتب أيضا على هذه التدابير عواقب غير مقصودة تتراوح بين الحد المفرط من حق الكبار في حرية التعبير إلى جعل الأطفال أكثر عرضة للمخاطر من خلال منع المناقشة المتعلقة بمخاطر شبكة الإنترنت. |
The debate over good governance of the international financial institutions should not be reduced to a discussion about voting rights alone. | UN | والمناقشة بشأن حُسن إدارة المؤسسات المالية الدولية لا ينبغي أن تتقلص إلى مناقشة بشأن حق التصويت وحده. |
In the third track, there has been discussion about protection and exclusion in mass influx situations, as well as in the context of complementary forms of protection. | UN | وجرت في المسار الثالث مناقشة بشأن الحماية والاستثناء في حالات التدفق الجماعي، كما في سياق أشكال الحماية التكميلية. |
It was recommended that discussion about the importance of cause-of-death data for public health purposes be added to the principles and recommendations. | UN | وأُوصي بأن تضاف إلى المبادئ والتوصيات مناقشة بشأن أهمية تحديد سبب الوفاة ﻷغراض الصحة العامة. |
The films were shown to stimulate discussion about activities and programs that CWAA could undertake to contribute either broadly or specifically to an area of concern. | UN | وعُرض الفيلمان لتنشيط المناقشة بشأن الأنشطة والبرامج التي يمكن أن تقوم بها الجمعية للإسهام في أحد مجالات الاهتمام، سواء بصورة عامة أو محددة. |
Further discussion about the need for self-determined development for indigenous peoples, as well as the identification of ongoing obstacles and advancements made in this regard, is included in section IV, below. | UN | ويرد في الفرع الرابع أدناه مزيد من المناقشة بشأن الحاجة إلى التنمية التي تقررها الشعوب الأصلية لنفسها، إلى جانب تحديد العقبات الحالية وأوجه التقدم المحرز في هذا الصدد. |
discussion about global inequality broadened later on the third day to look at its macroeconomic dimensions at the UNCTAD Public Symposium. | UN | واتسع نطاق المناقشة بشأن التفاوت العالمي في وقت لاحق في اليوم الثالث ليشمل النظر في أبعاد الاقتصاد الكلي التي ينطوي عليها هذا التفاوت خلال الندوة العامة للأونكتاد. |
There was currently much discussion about the issue of energy security in Europe, North America and Asia. | UN | ويدور حالياً الكثير من النقاش حول مسألة أمن الطاقة في أوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا. |
Council members had a discussion about the rationale of a draft resolution on Zimbabwe. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة حول مبررات إعداد مشروع قرار يتعلق بزمبابوي. |
I would like to assure you, Mr. President, and the incoming President that our delegation stands ready to actively engage in the discussion about the programme of work. | UN | وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللرئيس المقبل أن وفدنا على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات حول برنامج عمل. |
30. There was further discussion about how this would impact on the commentary on the two versions of article 25. | UN | 30 - وأُجري مزيد من المناقشة حول مدى تأثير ذلك على الشرح المتعلق بصيغتي المادة 25. |
Some speakers considered that discussion about other possibilities should be carried out carefully and progressively. | UN | ورأى بعض المتكلمين أن من الضروري إجراء المناقشات بشأن الاحتمالات الأخرى بعناية وبشكل تدريجي. |
This recommendation followed many years of discussion about the need for a voluntary or optional mechanism to monitor the implementation of the Declaration. | UN | وجاءت هذه التوصية بعد سنوات عديدة من النقاش بشأن الحاجة إلى آلية طوعية أو اختيارية لرصد تنفيذ الإعلان. |
The Declaration must be a fundamental part of the discussion about future international standards relating to indigenous peoples, not only at the international level, but also in regional or specialized areas. | UN | وينبغي أن يشكل عنصراً أساسياً في المناقشة المتعلقة بالمعايير الدولية المستقبلية المتصلة بالشعوب الأصلية، ليس على الصعيد الدولي فحسب، وإنما كذلك على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
Lastly, it was premature to enter into any discussion about the final form of the draft articles at the current session. | UN | واختتم كلمته قائلا أن من السابق للأوان الدخول في أي نقاش حول الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية. |
She noted that there had been some discussion about delegating greater authority to the head of the peace operation in the field to deal with these issues. | UN | وأشارت إلى أنه جرت مناقشات بشأن تفويض سلطة أكبر للمسؤول عن عملية دعم السلم في الميدان لمعالجة هذه القضايا. |
The issue of the spending cap was critical to any discussion about the financial situation of the Organization. | UN | والحد الأقصى للإنفاق مسألة حيوية لأي نقاش عن الحالة المالية للمنظمة. |
Lastly, such a discussion about liaison between the Committee, NGOs and NHRIs should take place once every year so that, where possible, proposals could be submitted to the plenary Committee. | UN | وأخيراً ينبغي أن يجري النقاش المتعلق بالاتصال بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مرة واحدة سنوياً كي يتيسر تقديم الاقتراحات إلى اللجنة بكامل هيئتها، كلما أمكن ذلك. |
4. Two thorny issues that were raised from the very beginning of the discussion about the scope of indicators for measuring the public sector remain unresolved. | UN | 4 - ومنذ البداية الأولى للنقاش حول نطاق المؤشرات اللازمة لقياس حجم القطاع العام، أثيرت قضيتان شائكتان ظلتا دون حل. |
So it becomes somewhat ludicrous to have a discussion about what borders are being referred to and about Israel's ambitions, when Israel, on the official stationery of the PLO, basically has been eliminated. | UN | ومن ثم فمن العبث نوعا ما أن يدور نقاش بشأن أي الحدود يشار إليها وبشأن طموحات إسرائيل، في حين أن إسرائيل، في الورق الرسمي لمنظمة التحرير الفلسطينية، قد ألغيت أساسا. |