"discussion of the subject" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة الموضوع
        
    • مناقشة هذا الموضوع
        
    • مناقشة موضوع
        
    • المناقشة بشأن الموضوع
        
    • المناقشة حول الموضوع
        
    • أن مناقشتها
        
    He encouraged the continuation of the discussion of the subject with the country who had raised the queries regarding the CCF for Antigua and Barbuda. UN وشجع على مواصلة مناقشة الموضوع مع البلد الذي أثار التساؤلات المتعلقة بإطار التعاون القطري لصالح أنتيغوا وبربودا.
    The resource person then presented specific questions to the group to facilitate discussion of the subject. UN ثم طرحت الخبيرة المختصة أسئلة محددة على الفريق من أجل تيسير مناقشة الموضوع.
    It was suggested that discussion of the subject be divided into three clusters: programming objectives; financial mechanisms; and resource distribution. UN وقد اقتُرح تقسيم مناقشة الموضوع إلى ثلاث مجموعات من المسائل: أهداف البرمجة؛ اﻵليات المالية؛ توزيع الموارد.
    It concluded that additional discussions were needed and decided to continue discussion of the subject at a future meeting. UN وخلصت الى أنه يلزم إجراء مناقشات اضافية وقررت مواصلة مناقشة هذا الموضوع في جلساتها في المستقبل.
    Two films were shown to stimulate discussion of the subject of gender equality. UN عرض فيلمان لتنشيط مناقشة موضوع المساواة بين الجنسين.
    The Coordinator expressed her hope that the discussion of the subject would be useful and that comments received could be incorporated into the draft, which would be made publicly available through the Committee's website. UN وأعربت المنسقة عن أملها في أن تكون المناقشة بشأن الموضوع مفيدة وأن تدرج التعليقات الواردة في المشروع الذي سيتاح للجمهور على الموقع الشبكي للجنة.
    Finally, I should like to share some of my thoughts on how we might best proceed further in the discussion of the subject before us. UN أخيــرا، أود أن أشارككم بعضا مــن أفكاري عن أفضل طريقة لمواصلة المناقشة حول الموضوع المطروح أمامنا.
    It was suggested that discussion of the subject be divided into three clusters: programming objectives; financial mechanisms; and resource distribution. UN وقد اقتُرح تقسيم مناقشة الموضوع إلى ثلاث مجموعات من المسائل: أهداف البرمجة؛ اﻵليات المالية؛ توزيع الموارد.
    Taking into account the views expressed by delegations during the discussion of the subject, both at the plenary meetings of the Governing Council and during informal consultations, UN واذ يأخذ في اعتباره اﻵراء التي أعربت عنها الوفود خلال مناقشة الموضوع في الجلسات العامة لمجلس الادارة وخلال مناقشات غير رسمية، الولاية
    In the meantime, those questioning the legal grounds for tackling HFC management under the Protocol were, he said, trying to prevent any discussion of the subject in the present forum. UN وفي هذه الأثناء، قال إن المتشككين في الأسس القانونية لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار البروتوكول يحاولون الحيلولة دون مناقشة الموضوع في هذا المنتدى.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion of the subject. UN وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أدعو الآن أعضاء المجلس إلى إجراء مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشة الموضوع.
    181. Fifty-four delegations took the floor in the discussion of the subject, with many speakers supporting the approach outlined in document DP/1998/3. UN ١٨١ - وقد تكلم أربعة وخمسون وفدا أثناء مناقشة الموضوع حيث أيﱠد كثيرون النهج المبيﱠن في الوثيقة DP/1998/3.
    ILO looked forward to further discussion of the subject in the preparatory process leading up to the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وتتطلع منظمة العمل الدولية إلى مواصلة مناقشة الموضوع في العملية التمهيدية المؤدية إلى الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I should now like to invite Council members to informal consultations to continue our discussion of the subject. UN استنادا إلى التفاهم الذي تم التوصل إليه أثناء مشاورات المجلس السابقة، أود أن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشة الموضوع.
    A draft law was approved by the Cabinet on 7 August and discussion of the subject moved to Parliament. UN وأقرت الحكومة مشروع قانون في 7 آب/أغسطس وانتقلت مناقشة هذا الموضوع إلى مجلس النواب.
    There appeared to be resistance in New York to any introduction of new targets and that issue would therefore not be pressed, but it would be useful for discussion of the subject to continue within the system. UN وقال إن الظاهر أن هناك معارضة في نيويورك لفكرة استحداث أهداف جديدة ولذلك فإن هذه المسألة ليست ملحة، ولكنه سيكون من المفيد مواصلة مناقشة هذا الموضوع في إطار المنظومة.
    discussion of the subject of the Arab Court of Justice at the ministerial meeting preparatory to the 18th Summit UN مناقشة موضوع محكمة العدل العربية في الاجتماع الوزاري التحضيري للقمة الثامنة عشر:
    71. The national dialogue in Lebanon decided on 14 March 2006 on the need for discussion of the subject of the presidency of the Lebanese Republic in order to deal with the crisis of the current Government. UN 71 - وقرر مؤتمر الحوار الوطني في لبنان في 14 آذار/مارس 2006 أن ثمة حاجة إلى مناقشة موضوع رئاسة الجمهورية اللبنانية من أجل معالجة أزمة الحكومة الحالية.
    discussion of the subject of trade and development was especially important in the light of recent world events, notably the international financial crisis which had highlighted the connection between all areas of economic life, particularly finance, trade and investment. UN وأضاف أن مناقشة موضوع التجارة والتنمية يكتسي أهمية خاصة على ضوء اﻷحداث اﻷخيرة على الصعيد العالمي، وبخاصة اﻷزمة المالية الدولية التي أبرزت الصلات بين جميع مجالات الحياة الاقتصادية، ولا سيما بين التمويل والتجارة والاستثمار.
    The Coordinator expressed her hope that the discussion of the subject would be useful and that comments received could be incorporated into the draft, which would be made publicly available through the Committee's website. UN وأعربت المنسقة عن أملها في أن تكون المناقشة بشأن الموضوع مفيدة وأن تدرج التعليقات الواردة في المشروع الذي سيتاح للجمهور على الموقع الشبكي للجنة.
    1146. The Ministry of Labour and Social Security has promoted discussion of the subject among the production sectors; this is a fundamental step for proposals to make changes in domestic regulations. UN 1146- بدأت وزارة العمل والخدمات الاجتماعية في فتح باب المناقشة حول الموضوع بين القطاعات الإنتاجية، وهذه هي الخطوة الأساسية نحو تقديم مقترحات بتعديل التشريعات المحلية.
    187. The Commission noted that its current discussion of the subject area was the outcome of a process in which it had been engaged intermittently since the early 1980s. UN ١٨٧ - أشارت اللجنة الى أن مناقشتها الحالية لهذا الموضوع جاءت نتيجة عملية تضطلع بها على نحو متقطع منذ أوائل الثمانينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus