A discussion of these issues is, however, beyond the scope of the present paper. | UN | بيد أن مناقشة هذه المسائل تقع خارج نطاق هذه الورقة. |
The discussion of these and other issues backed by concrete UNIDO support were the focus of talks during two missions of the Director-General to Nigeria in the year. | UN | وركزت محادثات جرت أثناء بعثتين للمدير العام إلى نيجيريا في هذه السنة على مناقشة هذه القضايا وغيرها من القضايا التي تحظى بدعم ملموس من اليونيدو. |
May I take it that the Assembly considers that discussion of these items at the present session is concluded? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أن مناقشة هذه البنود في هذه الدورة قد اختتمت؟ |
Bodies already exist for the discussion of these matters. | UN | فهناك هيئات قائمة فعلا لمناقشة هذه اﻷمور. |
discussion of these three approaches follows. | UN | وفيما يلي مناقشة لهذه النهوج الثلاثة. |
It was agreed to continue discussion of these issues at the next session. | UN | واتُّفق على مواصلة مناقشة هاتين المسألتين في الدورة المقبلة. |
System-wide discussion of these issues is continuing. | UN | ولا تزال مناقشة هذه المسائل مستمرة على نطاق المنظومة. |
May I take it that the Assembly considers that discussion of these items at the present session is concluded? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أنه ووفق على مناقشة هذه البنود في الدورة الحالية؟ |
Such consultations have already taken place, and our Government remains willing to resume discussion of these issues with the States parties at any time. | UN | وقد جرت هذه المشاورات بالفعل، وحكومتنا ما فتئت مستعدة لاستئناف مناقشة هذه القضايا مع الدول الأطراف في أي وقت. |
It was agreed that a discussion of these questions in the Guide would be sufficient. | UN | واتُّفق على أن مناقشة هذه المسائل في الدليل ستكون كافية. |
discussion of these issues is therefore timely. | UN | وبالتالي، تأتي مناقشة هذه المسائل في الوقت المناسب. |
discussion of these issues is therefore timely. | UN | وبالتالي تأتي مناقشة هذه المسائل في الوقت المناسب. |
With a view to prompting strategic thinking on these residual issues, in early 2007 Canada will sponsor a small workshop, which we hope will provide an opportunity for further discussion of these issues among experts. | UN | وبقصد الحضّ على التفكير الاستراتيجي بشأن هذه المسائل المتبقية، سوف ترعى كندا في أوائل عام 2007 حلقة عمل صغيرة، نرجو أن تتيح فرصة لمزيد من مناقشة هذه المسائل فيما بين الخبراء. |
Further discussion of these claims and whether they have been validly filed is set out in section VI of this report. | UN | ويتوسع الفرع السادس من هذا التقرير في مناقشة هذه المطالبات وفيما إذا كان تقديمها صحيحاً. |
discussion of these issues was, however, referred to agenda item 4. | UN | غير أن مناقشة هذه المسائل قد أحيلت إلى البند 4 من جدول الأعمال. |
discussion of these concerns in the Security Council would allow for a more comprehensive assessment and action when addressing security and stability concerns in the Korean peninsula. | UN | ومن شأن مناقشة هذه الشواغل في مجلس الأمن أن يسمح بالاضطلاع بتقييم وإجراءات أكثر شمولا عند معالجة شواغل الأمن والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية. |
Therefore, she had a deliberate intent to engage children in the discussion of these issues. | UN | وبالتالي، فإنها كانت تُبيِّت النية لإشراك الأطفال في مناقشة هذه المسائل. |
Schools should create opportunities for the discussion of these matters by their learners and by the parents of their learners. | UN | :: وعلى المدارس أن تهيئ الفرص لمناقشة هذه الأمور من قِبل الطالبات ومن قِبل أولياء أمورهن. |
A regular forum for discussion of these and other issues is necessary, as this debate still has not taken off in the climate change world. | UN | وثمة حاجة إلى منتدى منتظم لمناقشة هذه القضايا وغيرها، وهذا النقاش لم ينطلق بعد في عالم تغير المناخ. |
30. The Commission would also welcome comments on issues relating to countermeasures against international organizations, taking into account the discussion of these issues, as reflected in Chapter VII. | UN | 30- كما ترحب اللجنة بأي تعليقات على المسائل المتصلة بالتدابير المضادة ضد المنظمات الدولية، مع مراعاة ما يرد في الفصل السابع من مناقشة لهذه المسائل. |
It was agreed that discussion of these issues would be continued at the next session with a view to adopting the draft regulations. | UN | واتفق على مواصلة مناقشة هاتين المسألتين في الدورة المقبلة بغية اعتماد مشروع النظام. |
So, I will conclude at that point, Mr. Chairman, but I look forward to further discussion of these important issues, and I hope that you will take account of what I've said in looking at your programme of work. | UN | السيد الرئيس، أختتم مداخلتي عند هذا الحد، ولكنني أنتظر بشغف لمواصلة المناقشة بشأن هذه المسائل المهمة، وآمل أن تأخذوا في الحسبان ما قلته عند ترتيبكم برنامج العمل. |
The United Kingdom attaches considerable importance to verification and welcomes Canada's suggestion of further discussion of these issues. | UN | وتولي المملكة المتحدة أهمية كبيرة للتحقق كما أنها ترحب باقتراح كندا بإجراء المزيد من المناقشة لهذه المسائل. |
His group hoped to begin a discussion of these issues and perhaps find ways of revising the working methods of the Board. | UN | وقال إن مجموعته تأمل في أن تبدأ مناقشة حول هذه المسائل وربما التوصل إلى سبل لتنقيح أساليب عمل المجلس. |
discussion of these issues with External Auditors is ongoing in a number of organizations. | UN | ومناقشة هذه المسائل مع مراجعي الحسابات الخارجيين جارية في عدد من المنظمات. |