"discussions had" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات قد
        
    • المناقشات سلطت
        
    • ثمة مناقشات
        
    2. The discussions had focused on draft article 18, on the convention's scope of application. UN 2 - وأفادت بأن المناقشات قد ركزت على مشروع المادة 18 بشأن نطاق تطبيق الاتفاقية.
    Following the meeting with Mr. Perben, Mr. Joseph Pidjot, who headed the delegation of the Consultative Customary Council, reportedly stated that the discussions had centred mainly on difficulties encountered by the Council and on the land issue. UN وذكر أن السيد جوزيف بيدجو، الذي رأس وفد المجلس العرفي الاستشاري، قد صرح إثر الاجتماع الذي عقده مع السيد بيربن بأن المناقشات قد تركزت أساسا على الصعوبات التي يواجهها المجلس وعلى مسألة اﻷراضي.
    Pakistan stated that the discussions had demonstrated that a number of issues would require further clarification and better understanding. UN 66- وذكرت باكستان أن المناقشات قد أظهرت أن عدة مسائل تحتاج إلى توضيح أكبر وفهم أفضل.
    19. The framework for the discussions had also been dictated by the immediate need to find an answer to the crisis and to provide some stability. UN 19 - وأضاف قائلا إن إطار المناقشات قد أملته أيضا الحاجة الفورية إلى التوصل إلى حل للأزمة وإلى توفير بعض الاستقرار.
    discussions had also highlighted the global food-price crisis, indicating that this issue would become increasingly significant in the work of UNICEF. UN وأفاد أن المناقشات سلطت الضوء على أزمة الأغذية والأسعار في العالم، مشيرا إلى أن هذه المسألة ستزداد أهمية في أعمال اليونيسف.
    Referring to an apparent rise in the crime rate, the Minister stated that discussions had already taken place between the responsible provincial ministers and commissioners of police. UN وأشار الوزير الى ارتفاع ظاهري في معدل الجريمة وقال إن ثمة مناقشات تجري بالفعل بين الوزراء المسؤولين في المقاطعات ومفوضي الشرطة.
    The discussions had also focused on a support structure for the Group, including regular financing and the possibility of the Group becoming more resultsoriented. UN وكانت المناقشات قد تركزت أيضاً على هيكل داعم للفريق بما في ذلك التمويل المنتظم وإمكانية توجيه الفريق لكي يصبح معنياً بصورة أكبر بتحقيق النتائج.
    56. The participants discussed whether the context of the discussions had changed since the meeting in Athens. UN 56 - وناقش المشاركون مسألة ما إذا كان سياق المناقشات قد تغير منذ الاجتماع الذي عقد في أثينا.
    The discussions had revealed some ambiguity concerning the period or sessions covered in such a decision to restore voting rights. UN وأفاد بأن المناقشات قد كشفت شيئا من الالتباس بشأن المدة أو الدورات التي يشملها مثل هذا القرار الخاص بإعادة حقوق التصويت.
    The symposium had reviewed the present international legal framework for FDI and key issues relevant to international investment agreements. The discussions had also focused on WTO and OECD initiatives. UN وقال إن الندوة استعرضت اﻹطار القانوني الدولي الحالي للاستثمار اﻷجنبي المباشر والقضايا الرئيسية ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية، وإن المناقشات قد ركزت أيضا على مبادرات منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It would be interesting to know whether those discussions had referred specifically to the Convention and/or to the Committee's General Recommendation No. 23 and whether Hungarian political parties had been involved. UN وأضافت أنه سيكون من المهم أن نعرف ما إذا كانت تلك المناقشات قد أشارت على نحو خاص إلى الاتفاقية و/أو التوصية العامة رقم 23 للجنة ، وما إذا كانت الأحزاب السياسية الهنغارية قد شاركت فيها.
    Indeed, the disappointing results were to be expected given the lack of political will to relaunch the debate on economic growth in developing countries and to recognize the need to restructure international economic relations so as to ensure that developing countries could effectively participate in decision-making, and given that discussions had focused on the restructuring of the United Nations. UN ومن المؤكد توقع خيبة اﻷمل نظرا لانعدام اﻹرادة السياسية ﻹعادة فتح النقاش بشأن النمو الاقتصادي في البلدان النامية والاعتراف بالحاجة إلى إعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية لضمان مشاركة البلدان النامية على نحو فعال في اتخاذ القرار ولا سيما وأن المناقشات قد ركزت على إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة.
    23. He shared the view that the discussions had been unnecessarily complicated by the provision of inadequate documentation, and he remained unconvinced that the impact of the overall decrease in peacekeeping activity in recent years had been properly analysed. UN ٢٣ - وأوضح أنه مع الرأي القائل بأن المناقشات قد أصابها تعقيد لا داعي له بسبب عدم كفاية الوثائق المقدمة، مضيفا أنه لا يزال غير مقتنع بأن أثر الانخفاض العام في نشاط حفظ السلام في السنوات اﻷخيرة قد جرى تحليله على النحو الملائم.
    The Commission noted that the discussions had continued at the thirty-eighth session of the Working Group (see A/CN.9/524) and that the secretariat had been requested to prepare a revised text setting out the various options discussed by the Working Group. UN وذكرت اللجنة أن المناقشات قد استمرت خلال الدورة الثامنة والثلاثين للفريق العامل (انظر الوثيقة A/CN.9/524) وأنه قد طُلب إلى الأمانة أن تُعد نصا منقحا يبين مختلف الخيارات التي ناقشها الفريق العامل.
    26. Mr. BENJABER (Morocco) welcomed the fact that discussions had been started on a sponsorship programme, which would help to address some of the difficulties encountered by developing countries in participating in CCW-related work. UN 26- السيد بن جابر (المغرب): رحب بحقيقة أن المناقشات قد بدأت حول برنامج الرعاية الذي سيعمل على تذليل بعض الصعوبات التي تعوق أعمال البلدان النامية ذات الصلة بالاتفاقية.
    63. Mr. Umaru Basharu (Nigeria) said that the discussions had failed to address the political role of persons with disabilities in disability-inclusive development. UN 63 - السيد أومارو باشارو (نيجيريا): قال إن المناقشات قد فشلت في معالجة الدور السياسي للأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية الشاملة للإعاقة.
    Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should closely follow the discussions under the item on the long-term sustainability of outer space activities, since those discussions had already exceeded the scope of the topic of space science and technology. UN 183- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تتابع عن كثب المناقشات حول البند المتعلق باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، لأنَّ تلك المناقشات قد تجاوزت بالفعل نطاق علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    17. Mr. Gitta (United Nations Development Programme (UNDP)), introducing the report of the High-level Committee on South-South Cooperation (A/60/39) on its fourteenth session held from 31 May to 3 June 2005, said that the discussions had highlighted the increased capacity of the South to contribute to the attainment of the Millennium Development Goals, as well as the increasing relevance of South-South efforts worldwide. UN 17 - السيد جيتا (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): قدم تقرير اللجنة الرفيعة المستوي المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/60/39) بشان دورتها الرابعة عشر التي عقدت في المدة من 31 أيار/مايو إلي 3 حزيران/يونيه 2005، وقال إن المناقشات سلطت الضوء علي القدرة المتزايدة للجنوب في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتزايد قيمة جهود بلدان الجنوب في مختلف أنحاء العالم.
    During the reporting period, discussions had also been held with provincial and territorial bodies through the Continuing Committee of Officials on Human Rights, which was the primary intergovernmental mechanism dealing with international human rights treaties. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، كانت ثمة مناقشات كذلك لهذه الملاحظات مع هيئات الأقاليم والمقاطعات من خلال اللجنة الدائمة للمسؤولين المعنيين بحقوق الإنسان، التي كانت بمثابة الآلية الرئيسية المشتركة بين الحكومات فيما يتعلق بتناول المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus