"discussions in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات في
        
    • المناقشات الجارية في
        
    • على إجراء مناقشات في
        
    • المناقشات التي أجرتها
        
    • المناقشات التي دارت في
        
    • المناقشات التي أجراها
        
    • المناقشات التي جرت في
        
    • المناقشات التي تجريها
        
    • مناقشات في إطار
        
    • مناقشات هذه
        
    • للمناقشات التي جرت في
        
    • المناقشات التي تجرى في
        
    • المناقشات التي تجري في
        
    • المناقشات التي سيجريها
        
    • المناقشات التي يجريها
        
    There is a need to promote conceptual and policy guidance for effective peacebuilding efforts through discussions in the Commission. UN وتقوم الحاجة إلى تعزيز التوجيه المفاهيمي والسياسي لبذل جهود فعالة لبناء السلام من خلال المناقشات في اللجنة.
    The Co-Chairs have also included, in some places, observations based on the discussions in the Contact Group. UN وقد أدرَج الرئيسان المشاركان أيضاً في بعض الأماكن، ملاحظات استناداً إلى المناقشات في فريق الاتصال.
    The EU is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمختلف جوانب أمن الفضاء.
    We underline that sports can foster peace and development and can contribute to an atmosphere of tolerance and understanding, and we encourage discussions in the General Assembly for proposals leading to a plan of action on sport and development. UN ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية.
    On the basis of discussions in the three working groups, the participants agreed on the following key messages: UN 7 - وافق المشاركون، بناء على المناقشات التي أجرتها الأفرقة العاملة الثلاث، على اعتماد الرسائل الرئيسية التالية:
    India has participated actively in discussions in the Group of Governmental Experts, the Open-ended Working Group and the first Preparatory Committee on the United Nations Arms Trade Treaty. UN وشاركت الهند بنشاط في المناقشات التي دارت في فريق الخبراء الحكوميين، والفريق العامل المفتوح باب العضوية، واللجنة التحضيرية الأولى بشأن معاهدة الأمم المتحدة لتجارة الأسلحة.
    The following texts reflect the outcome of the discussions in the working group at its third session. UN تعكس النصوص التالية محصلة المناقشات التي أجراها الفريق العامل في دورته الثالثة.
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    Unfortunately, I do not see that as the case after 11 years of discussions in the Open-ended Working Group. UN ولسوء الحظ، فليس هذا ما نلمسه بعد 11 سنة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    We will continue to contribute constructively to those discussions in the future. UN وسنواصل الإسهام بشكل بناء في هذه المناقشات في المستقبل.
    However, the draft resolution should not prejudge the discussions in the Conference on Disarmament. UN ولكن لا ينبغي لمشروع القرار أن يستبق الحكم على المناقشات في مؤتمر نزع السلاح.
    We are looking forward to continuing those discussions in the future with a view to addressing this dangerous phenomenon in a global, concrete and effective manner. UN ونتطلع إلى مواصلة تلك المناقشات في المستقبل بغية التصدي لهذه الظاهرة الخطيرة بطريقة عالمية وملموسة وفعالة.
    I have the honour to refer to the ongoing discussions in the working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights. UN أتشرف بأن أُشير إلى المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بتحسين فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان.
    " We underline that sports can foster peace and development and can contribute to an atmosphere of tolerance and understanding, and we encourage discussions in the General Assembly for proposals leading to a plan of action on sport and development " . UN " ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، وتشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية " .
    The legitimate concern to give its due to the affected State's sovereignty has been examined extensively in the Special Rapporteur's previous reports and the earlier discussions in the Commission. UN وقد درست مسألة إيلاء المراعاة الواجبة إلى سيادة الدولة المتضررة التي تشكِّل شاغلا مشروعا دراسة مكثفة في تقارير المقرر الخاص السابقة وفي المناقشات التي أجرتها اللجنة سابقا.
    15. The discussions in the meetings, and the outcomes thereof, were regarded as relevant, practical and action-oriented. UN 15- وكانت المناقشات التي دارت في الاجتماعات، ونتائجها، تعتبر ذات صلة وعملية وموجهة للأغراض التنفيذية.
    The discussions in the Working Group on technology were appreciated as means of strengthening triangular cooperation on this important subject. UN وأُثني على المناقشات التي أجراها الفريق العامل بشأن التكنولوجيا باعتبارها وسيلة لتعزيز التعاون الثلاثي بشأن هذا الموضوع الهام.
    We do not, however, consider that it is an accurate reflection of the discussions in the Working Group to use language, as in paragraphs 171 and 177, that implies acceptance or endorsement of the concept. UN غير أننا لا نرى أن استخدام لغة، كتلك التي وردت في الفقرتين 171 و177، تنطوي على قبول هذا المفهوم أو إقراره، يعطي صورة دقيقة عن المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    25. The discussions in the Commission and CCSA will provide valuable input for the sponsors' future plans. UN 25 - وستتمخض عن المناقشات التي تجريها اللجنتان مدخلات قيّمة ستستثمر في الخطط المقبلة للجهات الراعية.
    At its first meeting, it had adopted its work programme and had decided to hold discussions in the framework of informal consultations. UN وقال إن الفريق العامل قام في جلسته الأولى باعتماد برنامج عمله وقرر أن يعقد مناقشات في إطار مشاورات غير رسمية.
    The co-Chairs of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. UN وقد يود الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة والمشاركون الآخرون الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات.
    Informal summary of the discussions in the Working Group, prepared by the Rapporteur UN موجز غير رسمي للمناقشات التي جرت في الفريق العامل، أعده المقرر
    An appropriate procedure should be found to make adjustments at a later stage of the exact amount that would be required based on the outcome of the discussions in the Fifth Committee and the General Assembly on the Advisory Committee's recommendation. UN وينبغي التوصل الى إجراء صحيح يمكن به إدخال بعض تعديلات في مرحلة لاحقة على المبلغ المطلوب وذلك على أساس المناقشات التي تجرى في اللجنة الخامسة والجمعية العامة بشأن توصية اللجنة الاستشارية.
    It would also facilitate discussions in the relevant forums on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. UN ومن شأنها أيضاً أن تيسر المناقشات التي تجري في المحافل المعنية بشأن النُهُج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    We look forward to discussions in the intense period of activity in the next few weeks by the coordinators appointed by the P-6. UN ونتطلع إلى المناقشات التي سيجريها في مرحلة النشاط المكثفة في الأسابيع القليلة المقبلة المنسقون الذين عينهم الرؤساء الستة.
    It is believed that the discussions in the Working Group can enrich the debates in the Council during crucial phases of a mission's life cycle, including at mandate-renewal, mission-planning and technical assessment mission stages. UN ويُعتقد أن مناقشات الفريق العامل يمكن أن تثري المناقشات التي يجريها مجلس الأمن في المراحل الحاسمة من دورات حياة البعثات، بما في ذلك في مراحل تجديد الولايات والتخطيط للبعثات وتقييمها تقنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus