"discussions of the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشات الفريق العامل
        
    • المناقشات التي أجراها الفريق العامل
        
    • المناقشات التي يجريها الفريق العامل
        
    43. The concern to safeguard the independence of the Sub-Commission was a predominant theme in the discussions of the Working Group . UN وإن الاهتمام بصون استقلال اللجنة الفرعية كان من المواضيع المهيمنة في مناقشات الفريق العامل.
    43. The concern to safeguard the independence of the Sub-Commission was a predominant theme in the discussions of the Working Group. UN وإن الاهتمام بصون استقلال اللجنة الفرعية كان من المواضيع المهيمنة في مناقشات الفريق العامل.
    The development dimension of the issues had been central in the discussions of the Working Group. UN وكان البعد الإنمائي للقضايا المثارة أمرا محوريا في مناقشات الفريق العامل.
    She further suggested that States should be invited to include representatives from intellectual property ministries in future discussions of the Working Group. UN واقترحت أيضا أن تُدعى الدول إلى ضم ممثلين من وزارات الملكية الفكرية في مناقشات الفريق العامل في المستقبل.
    List of specific studies referred to in the discussions of the Working Group UN قائمة الدراسات المحددة المشار إليها في مناقشات الفريق العامل
    The discussions of the Working Group have been very complex. UN وقد كانت مناقشات الفريق العامل معقّدة جدا.
    The discussions of the Working Group are reported to the WTO General Council. UN وتُقدم تقارير عن مناقشات الفريق العامل إلى المجلس العام التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    It was said that that issue would be reconsidered further to the discussions of the Working Group on article 4. UN وقيل إنه سيُعاوَد النظر في هذه المسألة عقب مناقشات الفريق العامل بشأن المادة 4.
    It had been understood that future discussions of the Working Group would reflect further upon the nature of the sources of the crimes in the list. UN وكان مفهوماً أن مناقشات الفريق العامل في المستقبل ستعكس مصادر الجرائم في القائمة.
    The Special Rapporteur has given due consideration to the discussions of the Working Group in the elaboration of her present report. UN وقد نظرت المقررة الخاصة على النحو الواجب في مناقشات الفريق العامل عند وضع تقريرها الحالي.
    The view was expressed, however, that the discussions of the Working Group would need to be without prejudice to any decision that the Meeting of States Parties may take on the issue. UN غير أنه رُئي أن مناقشات الفريق العامل ينبغي ألا تُخل بأي قرار قد يتخذه اجتماع الدول الأطراف بشأن هذه المسألة.
    The appreciation of the Chair is also extended to organizations and all individuals who greatly enriched the discussions of the Working Group. UN ويعرب الرئيس أيضا عن تقديره للمنظمات ولجميع الأفراد الذين أثروا أيما إثراء مناقشات الفريق العامل.
    I note that it is your intention, Mr. President, to lead the discussions of the Working Group in the coming year. UN وأشير الى ما تعتزمونه، سيادة الرئيس، من ترؤس مناقشات الفريق العامل في العام المقبل.
    Consultations should continue during 1994 within the framework of the Sixth Committee, concentrating on the results of the discussions of the Working Group. UN وينبغي مواصلة المشاورات خلال عام ١٩٩٤ في إطار اللجنة السادسة، مع التركيز على نتائج مناقشات الفريق العامل.
    We agree with the general view that has emerged from the discussions of the Working Group that the adjustment in the Council's membership should not exceed 24 or 25, so as the better to reflect present-day realities. UN ونوافق على وجهة النظر العامة التي برزت إبان مناقشات الفريق العامل بأن التعديل في عضوية المجلس ينبغي ألا يزيد عن ٢٤ أو ٢٥، وذلك لكي يعكس على نحو أفضل الوقائع القائمة اليوم.
    discussions of the Working Group resulted in a number of recommendations, which could be summarized as follows: UN ٤١- وتمخَّضت مناقشات الفريق العامل عن عدد من التوصيات التي يمكن تلخيصها كما يلي:
    In all other respects, it was agreed to give the Secretariat discretion to incorporate the other drafting changes proposed in that document, in line with the discussions of the Working Group. UN أمَّا فيما يخص جميع الجوانب الأخرى، فقد اتُّفق على إعطاء الأمانة السلطة التقديرية لإدراج التعديلات الصياغية الأخرى المقترحة في تلك الوثيقة، وذلك تمشِّياً مع مناقشات الفريق العامل.
    The Advisory Committee looks forward to the results of the discussions of the Working Group on Reimbursement of Contingent-Owned Equipment, on the question of major equipment deployed to peacekeeping missions for lengthy periods and in harsh conditions. UN وتتطلّع اللجنة الاستشارية إلى نتائج مناقشات الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بشأن مسألة المعدات الرئيسية المنشورة في بعثات حفظ السلام لفترات طويلة وفي ظلّ ظروف قاسية.
    In addition, it was suggested by several speakers that discussions of the Working Group could be organized using a panel discussion format to facilitate debate and dialogue regarding priority issues identified by the Working Group. UN إضافة إلى ذلك، ذكر عدة متكلمين أنَّ مناقشات الفريق العامل يمكن أن تُنظم باتباع صيغة حلقات المناقشة بغية تيسير المداولة والحوار بشأن المسائل ذات الأولوية التي يحدِّدها الفريق العامل.
    7. The option of a collective communications procedure has not received much attention in the discussions of the Working Group. UN 7- لم يستأثر خيار إجراء البلاغات الجماعية باهتمام كبير في مناقشات الفريق العامل.
    Recalling also the discussions of the Working Group with regard to the recognition of the importance of education in fighting corruption, and noting that criminalization and punishment are not sufficient on their own, UN وإذْ يستذكر أيضاً المناقشات التي أجراها الفريق العامل بخصوص الاعتراف بأهمية التثقيف في مجال مكافحة الفساد، وإذ يلاحظ أنَّ التجريم والعقاب وحدهما ليسا كافيين،
    The Group of Friends aims at building on the discussions of the Working Group and transforming them into concrete actions. UN وتستهدف مجموعة الأصدقاء البناء على المناقشات التي يجريها الفريق العامل وتحويلها إلى إجراءات ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus