"discussions took place" - Traduction Anglais en Arabe

    • جرت مناقشات
        
    • وجرت مناقشات
        
    • دارت مناقشات
        
    • وأجريت مناقشات
        
    • جرت المناقشات
        
    • أجريت مناقشات
        
    • ودارت مناقشات
        
    • وجرت المناقشات
        
    • وأُجريت مناقشات
        
    • جرت فيه مناقشات
        
    • أُجريت مناقشات
        
    Interesting discussions took place on the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and how to ensure its implementation. UN وقد جرت مناقشات مثيرة للاهتمام بشأن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وبشأن كيفية ضمان تنفيذها.
    Extensive discussions took place regarding prospects for IDB to fund the Second United Nations Transport and Communications Decade in Africa (UNTACDA II) projects of OIC African member States. UN وقد جرت مناقشات مستفيضة حول امكانيات قيام البنك الاسلامي للتنمية بتمويل مشاريع في الدول الافريقية اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي في إطار عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا.
    Secret discussions took place with a Greek minister in the collapsed government. UN وجرت مناقشات سرية مع الوزير اليوناني في الحكومة المنهارة.
    92. Intense discussions took place on the re-introduction of the 1997 Contingent-Owned Equipment Manual standards for welfare and consensus was reached that an updated version of the standards for welfare should be adopted. UN 92 - دارت مناقشات مكثفة حول إعادة إدخال معايير دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 1997 من أجل الرفاه، وتم التوصل إلى توافق في الآراء على اعتماد نسخة مستكملة لمعايير الرفاه.
    Substantive and detailed discussions took place on possible multilateral measures that could reinforce transparency and build confidence. UN وأجريت مناقشات موضوعية ومفصلة بشأن إمكانية اتخاذ تدابير متعددة الأطراف من شأنها أن تعزز الشفافية وتبني الثقة.
    3. discussions took place both in plenary meetings and in six working groups. UN 3- وقد جرت المناقشات في الجلسات العامة وفي أفرقة العمل الستة.
    In addition, discussions took place on how links could be established between expert groups of the conventions and the IPCC and on the possibility of exchanging experts between these groups. UN وبالإضافة إلى ذلك أجريت مناقشات عن الطريقة التي يمكن بها إقامة روابط بين أفرقة الخبراء التابعة للاتفاقية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكذلك بشأن إمكانية تبادل الخبراء فيما بين هذه الأفرقة.
    discussions took place with international partners, the President, the Vice-President, the National Constitutional Review Commission and other members of the Government to discuss support to the drafting and consultative process. UN جرت مناقشات مع الشركاء الدوليين، والرئيس، ونائب الرئيس، والمفوضية القومية لمراجعة الدستور، وآخرين من أعضاء الحكومة، بشأن مناقشة تقديم الدعم لعملية الصياغة والتشاور.
    67. discussions took place after each session and in the course of the wrap-up session. UN ثالثاً- المناقشة 67- جرت مناقشات بعد كل جلسة وأثناء سير الجلسة الختامية.
    47. discussions took place after each session and in the course of the wrap-up session. UN 47- جرت مناقشات عقب كل جلسة وأثناء جلسة الاختتام.
    Although constructive and fruitful discussions took place in the Committee in 1993 and 1994, only modest progress has been made in the field of transparency since then. UN وعلى الرغم من أنه جرت مناقشات بنّاءة ومثمرة في هذه اللجنة في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١، لم يحرز إلاّ تقدم متواضع في ميدان الشفافية منذ ذلك الحين.
    In this connection, controversial discussions took place on various modifications undertaken in the nuclear doctrines of States and military alliances, respectively. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشات مثيرة للجدل حول مختلف التعديلات التي أُدخلت على المذاهب النووية لكل من الدول والأحلاف العسكرية، على التوالي.
    discussions took place in break-out groups to foster the sharing of knowledge and find common solutions and plans of action. UN وجرت مناقشات في الأفرقة الفرعية من أجل تعزيز تقاسم المعارف وإيجاد حلول وخطط عمل مشتركة.
    42. Extensive discussions took place on the right of self-determination as contained in article 3 of the draft declaration. UN ٢٤- وجرت مناقشات مستفيضة حول الحق في تقرير المصير المنصوص عليه في المادة ٣ من مشروع الاعلان.
    discussions took place with the United Nations Board of Auditors (BOA) and UNHCR's Inspector General's Office (IGO) as a way of minimising duplication and maximising coverage of UNHCR's activities. UN وجرت مناقشات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب المفتش العام للمفوضية توطئةً للتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية وزيادة مدى تغطية أنشطة المفوضية إلى أقصى حد.
    discussions took place on the importance of a two-way feedback between communities; on the importance of using crowdsourcing to empower decision makers; and on the role the crowdsource mapping community can play in the domain of risk mapping. UN 26- دارت مناقشات حول أهمية أن تتبادل الأوساط تعقيباتها؛ وأهمية استخدام المصادر الخارجية من الجمهور في تمكين صانعي القرارات؛ والدور الذي يمكن لأوساط إعداد الخرائط بالاستعانة بالمصادر الخارجية أن تقوم به في مجال رسم خرائط المناطق المعرضة للخطر.
    67. In the meeting with the Human Rights Commission, preliminary discussions took place about the scope of the mandate of this mechanism as related to the international mandate required in accordance with OPCAT, and the importance of its creation and functioning being in compliance with the international standards as outlined in the Protocol. UN 67- أثناء الاجتماع المعقود مع لجنة حقوق الإنسان دارت مناقشات أولية حول نطاق ولاية هذه الآلية مقارنة بالولاية الدولية المحددة وفقاً للبروتوكول الاختياري، وأهمية إنشائها وعملها بما يتفق مع المعايير الدولية الملخصة في البروتوكول.
    discussions took place on the impact of global climate change on the increase in natural disasters in the area and on how space-based technologies could contribute to mitigating that impact. UN وأجريت مناقشات حول آثار تغير المناخ العالمي على تزايد الكوارث الطبيعية في المنطقة والسبل التي يتسنى بها للتكنولوجيات الفضائية أن تساهم في التخفيف من حدة تلك الآثار.
    Discussions regarding its contents are being carried out at the Presiding Officers' meetings, with the specialized agencies of the United Nations, and with intergovernmental bodies; discussions took place as well at a meeting of experts convened for that purpose in Mexico, in October 1992. UN وقد جرت المناقشات المتعلقة بمضمون البرنامج في اجتماعات الموظفين الرؤساء مع الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة ومع الهيئات الحكومية الدولية؛ وجرت أيضا مناقشات في اجتماع الخبراء الذي عقد لهذا الغرض في المكسيك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    33. Preliminary discussions took place with the Secretariat of the League to establish a regional water resources council and a regional water training network. UN ٣٣ - أجريت مناقشات أولية مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية من أجل إقامة مجلس إقليمي لموارد المياه وشبكة إقليمية للتدريب في مجال المياه.
    75. The current state of Earth and space sciences in Ukraine and the key problems faced in developing such sciences, were addressed, discussions took place on how space-related research could promote the development of society. UN 75 - وتناول المؤتمر الحالة الراهنة لعلوم الأرض والفضاء في أوكرانيا والمشاكل الرئيسية التي تصادف في تطوير تلك العلوم، ودارت مناقشات حول كيف يمكن للبحوث ذات الصلة بالفضاء أن تنهض بتنمية المجتمع.
    discussions took place in the context of the already established principles of integrated and ecosystem based oceans management, the precautionary approach and intergenerational equity. UN وجرت المناقشات في سياق المبادئ القائمة المتمثلة في إدارة المحيطات بشكل متكامل وعلى أساس النظم الإيكولوجية، والنهج الوقائي والإنصاف بين الأجيال.
    Working meetings were held with Syrian officials, and extended discussions took place as a result of requests to meet with persons with knowledge of particular topics of relevance to the Commission's work. UN وقد عُقدت جلسات عمل مع المسؤولين السوريين، وأُجريت مناقشات مستفيضة تمخضت عن طلبات الاجتماع بأشخاص مطّلعين على مواضيع ذات صلة بأعمال اللجنة.
    During the twenty-first session of the Special Committee on Preferences, intensive discussions took place on possible ways and means to proceed towards harmonization, simplification and improvement of the GSP rules of origin. UN ٧- وأثناء الدورة الحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات أُجريت مناقشات مكثفة حول السبل والوسائل الممكنة للمضي قُدماً في مواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم وتبسيطها وتحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus