"discussions with a view to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات بغية
        
    • المناقشات بهدف
        
    • مناقشات بهدف
        
    • المباحثات بهدف
        
    • مفاوضات بهدف
        
    The agreement also provides for continued discussions with a view to forging a consensus on the President's action within one month. UN ونص الاتفاق أيضاً على استمرار المناقشات بغية تكوين توافق آراء بشأن تصرف الرئيس في غضون شهر واحد.
    The Chairman advised them to consult with the other Liberian parties who were not involved in their discussions with a view to obtaining their support for the agreement. UN ونصحهم الرئيس بأن يتشاوروا مع اﻷطراف الليبرية اﻷخرى التي لم تشترك في المناقشات بغية الحصول على دعمهم للاتفاق.
    The Secretariat will continue discussions with a view to concluding the indemnification agreements and I will apprise the Council of the outcome of the Secretariat's continued efforts. UN وستواصل الأمانة العامة المناقشات بغية عقد اتفاقات للتعويضات، وسأحيط مجلس الأمن علماً بنتائج الجهود المتواصلة التي تبذلها الأمانة.
    6. The chairs of the two parallel meetings will guide the discussions with a view to promoting the interactive nature of the round table. UN 6 - وسيتولى رئيسا الجلستين المتوازيتين توجيه المناقشات بهدف تعزيز الطابع التفاعلي لاجتماع المائدة المستديرة.
    6. The Chairs of the two parallel meetings will guide the discussions with a view to promoting the interactive nature of the round table. UN 6 - وسيتولى رئيسا الجلستين المتوازيتين توجيه المناقشات بهدف تعزيز الطابع التفاعلي لاجتماع المائدة المستديرة.
    The European Union was prepared to engage in discussions with a view to achieving practical results at the current part of the resumed session, but might not consider reports that were submitted late. UN واسترسل بالقول إن الاتحاد الأوروبي مستعد لإجراء مناقشات بهدف التوصل إلى نتائج عملية خلال الجزء الحالي من الدورة المستأنفة، غير أنه قد لا ينظر في التقارير التي تأخر تقديمها.
    The Secretariat will continue discussions with a view to concluding the indemnification agreements, and I will apprise the Security Council of the outcome of the Secretariat's continued efforts. UN وستواصل الأمانة العامة المناقشات بغية عقد اتفاقات للتعويضات، وسأحيط مجلس الأمن علماً بنتائج الجهود المتواصلة التي تبذلها الأمانة العامة.
    The speaker emphasized the need, in the intersessional period, to agree on the exact wording of the topics for discussion by each round table and to organize the conduct of the round-table discussions with a view to making them more action-oriented. UN وشدّد هذا المتكلّم على ضرورة الاتفاق أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين على النص الدقيق للمواضيع التي يراد مناقشتها في كل من الموائد المستديرة وتنظيم إدارة هذه المناقشات بغية تعزيز منحاها العملي.
    6. The chairs of the two parallel meetings will guide the discussions with a view to promoting the interactive nature of the round table. UN 6 - وسيتولى رئيسا الاجتماعين المتوازيين توجيه المناقشات بغية تعزيز الطبيعة التفاعلية لاجتماع المائدة المستديرة.
    We look forward to further discussions with a view to concluding and operationalizing a composite form of the gender entity as soon as possible at the sixty-fourth session. UN ونحن نتطلع إلى المزيد من المناقشات بغية اختتام تشغيل شكل مركب للكيان الجنساني في أقرب وقت ممكن في الدورة الرابعة والستين.
    " The members of the Council recall that they had urged all concerned to cooperate with the Secretary-General and to continue the discussions with a view to resolving without delay the outstanding issues. UN " ويذكر أعضاء المجلس أنهم حثوا كل من يعنيهم اﻷمر على التعاون مع اﻷمين العام ومواصلة المناقشات بغية حل القضايا المعلقة بدون تأخير.
    During the deliberations at the fifty-fifth session, the need to specify in the intersessional period the topics for discussion by each round table and to organize the conduct of the round-table discussions with a view to making them more action-oriented was emphasized. UN وخلال المداولات التي جرت في الدورة الخامسة والخمسين، شُدِّد على ضرورة القيام أثناء فترة ما بين الدورتين بتحديد المواضيع التي ستطرح للمناقشة في كل من الموائد المستديرة وتنظيم سير هذه المناقشات بغية تعزيز منحاها العملي.
    In addition, the IMF Executive Board completed its review of the quota formula in January 2013 and has committed to continuing these discussions with a view to arriving at a new quota formula as part of its work on the Fifteenth General Review of Quotas, to be concluded by January 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكمل المجلس التنفيذي للصندوق استعراضه لنظام الحصص في كانون الثاني/يناير عام 2013، وتعهد بمواصلة هذه المناقشات بغية التوصل إلى نظام جديد للحصص كجزء من عمله بشأن الاستعراض العام الخامس عشر للحصص، المقرر إنجازه بحلول كانون الثاني/يناير 2014.
    “9. Recalls the widely shared desire expressed at the high-level dialogue held on 17 and 18 September 1998, which constituted a renewal of the dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership, to continue discussions with a view to developing a coherent and effective response to the opportunities and challenges being offered by globalization and interdependence; UN " ٩ - تشير إلى الرغبة المشتركة على نطاق واسع التي تم اﻹعراب عنها في الحوار الرفيع المستوى الذي دار يومي ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وشكﱠل تجديدا للحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة، تلك الرغبة المتمثلة في مواصلة المناقشات بغية إعداد استجابة متماسكة وفعالة للفرص والتحديات الناجمة عن العولمة والاعتماد المتبادل؛
    We took part in the discussions with a view to bridging the differences of opinion among delegations and to underlining the fundamental nature of a communications procedure to protect the rights of children. UN وقد شاركنا في المناقشات بهدف تقريب الشقة في تباين الرأي بين وفود الدول، وبغرض التأكيد على الطبيعة الأساسية لإجراء الاتصالات المعنية بحماية حقوق الطفل.
    Malaysia has actively participated in the discussions on a draft code of conduct, and will continue to make a positive contribution to those discussions with a view to final acceptance of the code by all concerned parties in the region. UN وقد شاركت ماليزيا بنشاط في المناقشات المتعلقة بوضع مشروع مدونة قواعد السلوك، وســتواصل تقـــديم مساهمة إيجابية في تلك المناقشات بهدف التوصل إلى قبول نهائي للمدونة من جانب جميـــع اﻷطراف المعنية في المنطقة.
    6. For that reason, the Secretary-General once again strongly urges all concerned parties to review the situation in order to determine possible new approaches and to resume discussions with a view to developing practical concepts that would make it possible to establish as expeditiously as possible a common position. UN ٦ - ولذا يحث اﻷمين العام مرة أخرى بقوة جميع اﻷطراف المعنية على استعراض الحالة بغية تحديد النهج الجديدة الممكن اتباعها واستئناف المناقشات بهدف وضع مفاهيم عملية تيسر إرساء موقف مشترك بأسرع ما يمكن.
    7. For that reason, the Secretary-General again strongly urges all concerned parties to review the situation in order to determine possible new approaches and to resume discussions with a view to developing practical concepts that would make it possible to establish a common position as expeditiously as possible. UN ٧ - ولذا يحث اﻷمين العام مرة أخرى بقوة جميع اﻷطراف المعنية على استعراض الحالة بغية تحديد النهج الجديدة الممكن اتباعها واستئناف المناقشات بهدف وضع مفاهيم عملية تيسر إرساء موقف مشترك بأسرع ما يمكن.
    33.8 Initiate discussions with a view to elaborate an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance, including ways to eliminate defamation of religions, and discrimination based on religion or belief. UN 33-8 بدء مناقشات بهدف وضع صك دولي بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، يشمل سبل القضاء على تشويه صورة الأديان والتمييز على أساس الدين أو المعتقد؛
    The European Community and its member States request the Director General to pursue discussions with a view to putting this partnership fully into effect as soon as possible. UN وتطلب المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الى المدير العام أن يواصل المباحثات بهدف وضع هذه الشراكة موضع التطبيق التام في أقرب وقت ممكن.
    48.10 Initiate discussions with a view to elaborate an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance, including ways to eliminate defamation of religions, and discrimination based on religion or belief. UN 48-10 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus