"discussions with representatives of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشات مع ممثلي
        
    • المناقشات مع ممثلي
        
    • مناقشات مع ممثلين عن
        
    • مناقشاته مع ممثلي
        
    • محادثات مع ممثلي
        
    • مناقشاتها مع ممثلي
        
    • مناقشة مع ممثلي
        
    Concerning the second, the Working Group held discussions with representatives of the local population of Rodrigues Island. UN وفيما يتعلق بالقضية الثانية أجرى الفريق العامل مناقشات مع ممثلي السكان المحليين في جزيرة رودريغس.
    In addition to Monrovia, the Mission also travelled to Abuja for discussions with representatives of ECOWAS. UN وإضافة إلى منروفيا، سافرت البعثة أيضا إلى أبوجا ﻹجراء مناقشات مع ممثلي الجماعة الاقتصادية.
    She also held discussions with representatives of non-governmental organizations (NGOs), including Amnesty International and Human Rights Watch. UN وأجرت أيضا مناقشات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنها منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق الإنسان.
    The Office has also consistently raised this issue in discussions with representatives of the Member States. UN كما طرحت المفوضية هذه المسألة في المناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء.
    Ideas were put forward by experts in background papers and in discussions with representatives of States and non-governmental organizations. UN وطرح الخبراء أفكاراً في ورقات معلومات أساسية وخلال المناقشات مع ممثلي الدول والمنظمات غير الحكومية.
    Following discussions with representatives of the civil society it was agreed to make use of the human rights approach to health. UN وبعد مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني تم الاتفاق على استخدام نهج حقوق الإنسان في مجال الصحة.
    The chairpersons will also hold discussions with representatives of States parties and with the Expanded Bureau of the sixty-first session of the Commission on Human Rights. UN وسيجري الرؤساء أيضاً مناقشات مع ممثلي الدول الأطراف ومع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان.
    discussions with representatives of civil society interested in reporting on the Convention's implementation were held. UN وأجريت مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني المهتمين بالإبلاغ عن مدى تنفيذ الاتفاقية.
    The Department of Field Support is engaging in discussions with representatives of the Government of Spain in order to draft a host country agreement. UN وتشترك إدارة الدعم الميداني في مناقشات مع ممثلي الحكومة الإسبانية من أجل صياغة اتفاق البلد المضيف.
    (iii) Liaison with Governments: discussions with representatives of Member States, including troop-contributing countries, on financial matters with regard to peacekeeping operations and liabilities of missions; UN ' 3` الاتصال بالحكومات: إجراء مناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات، بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام والتزامات البعثات؛
    To engage in discussions with representatives of civil society and academic institutions on the tools that the Council could deploy to better prevent conflict and loss of civilian life in situations of conflict. UN وإجراء مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية بشأن الأدوات التي يمكن أن يستخدمها المجلس لتحسين منع النزاعات وفقدان أرواح المدنيين في حالات النزاع.
    (iii) Liaison with Governments: discussions with representatives of Member States, including troop-contributing countries, on financial matters in respect of peacekeeping operations and liabilities of missions; UN ' 3` الاتصال بالحكومات: إجراء مناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات، بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام والتزامات البعثات؛
    (iv) Liaison with governments: discussions with representatives of Member States, including troop-contributing countries, on financial matters in respect of peacekeeping operations and liabilities of missions; UN ' 4` الاتصال بالحكومات: إجراء مناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات، بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام والتزامات البعثات؛
    During both visits, Mr. Ghai's programme included discussions with representatives of NGOs, trade unions, political parties and the diplomatic corps, as well as the United Nations Country Team. UN وفي كلتا الزيارتين، تضمن برنامج السيد غاي عقد مناقشات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والنقابات والأحزاب السياسية والسلك الدبلوماسي ومع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Since the destruction of the bridge and the concrete wall, UNFICYP has been engaged in discussions with representatives of both opposing forces in an attempt to facilitate the long-delayed opening of a crossing point along Ledra Street. UN ومنذ هدم الجسر والجدار الخرساني، وقوة الأمم المتحدة تُجري مناقشات مع ممثلي كلتا القوتين المتضادتين بغية تيسير أمر تأخر إنجازه لفترة طويلة هو فتح معبر على امتداد شارع ليدرا.
    discussions with representatives of the National Oversight Mechanism focused on the institutional and technical challenges that confront the mechanism. UN وتركزت المناقشات مع ممثلي آلية المراقبة الوطنية حول التحديات المؤسسية والتقنية التي تعترض طريق الآلية.
    This has been reflected in increased levels of participation on work items, the feedback and interventions derived from discussions with representatives of Member States, and the comments received on the meetings' evaluation. UN وقد انعكس هذا في زيادة مستويات المشاركة في بنود العمل، والتعقيبات والتدخلات المستمدة من المناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء، والتعليقات الواردة بشأن تقييم الاجتماعات.
    There have been ongoing discussions with representatives of that State and it is clear that work on preparing a response, including to detailed questions posed by the Ombudsperson, is ongoing. UN وتتواصل المناقشات مع ممثلي تلك الدولة ومن الواضح أن العمل جار لإعداد رد، بما في ذلك على الأسئلة المفصلة التي طرحتها أمينة المظالم.
    43. In that light, the Special Rapporteur has been engaged in discussions with representatives of Governments affected by the issue. UN ٤٣ - وفي ضوء ذلك، شارك المقرر الخاص في مناقشات مع ممثلين عن الحكومات المتضررة من هذه المسألة.
    He reported on discussions with representatives of those countries, in particular on trafficking in arms and diamonds. UN وقدم تقريرا عن مناقشاته مع ممثلي هذه البلدان، وبالذات بشأن تهريب الأسلحة والماس.
    Recently, those same authorities have opened discussions with representatives of the Tibetan people with the goal of achieving a political solution to the problem of Tibet. UN ومنذ وقت قريب، بدأت هذه السلطات نفسها محادثات مع ممثلي شعب التبت من أجل إيجاد حل سياسي لمشكلة التبت.
    5. In its discussions with representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee was briefed on the status of the backlog of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 5 - وقدمت للجنة الاستشارية، في مناقشاتها مع ممثلي الأمين العام، إحاطة عن حالة التقارير المتأخرة لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Panel discussions with representatives of the private sector: " Making a Difference " UN حلقات مناقشة مع ممثلي القطاع الخاص: " إحداث تأثير ملموس "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus