"disease in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرض في
        
    • للمرض في
        
    • الأمراض في
        
    • بالمرض في
        
    • المرض لدى
        
    • مرض في
        
    • الوباء في
        
    • مرضاً
        
    • الداء في
        
    • الأمراض بين
        
    • المرض على
        
    • مع أمراض
        
    • على مرض
        
    The occurrence of this disease in Brazil has also shifted age groups, with around 50 per cent of the cases occurring among the elderly. UN كذلك تحول حدوث هذا المرض في البرازيل إلى فئات عمرية أخرى، إذ إن 50 في المائة من الحالات تحدث بين كبار السن.
    The epidemic demands a response that confronts the disease in every sector. UN ويتطلب هذا الوباء استجابة تواجه المرض في كل قطاع من القطاعات.
    We can't rid the entire world of disease in one trip, Diego. Open Subtitles نحن لا يمكن تخليص العالم بأسره المرض في رحلة واحدة، دييغو.
    Another aspect of the disease in the region has been the high level of mother-to-child transmission. UN وثمة جانب آخر للمرض في المنطقة هو المستوى العالي لانتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    There's also disease in America and abroad. Open Subtitles هنالك أيضاً الأمراض في أمريكا وفي الخارج
    The burden of disease in PNG is dominated by high maternal and infant mortality rates and by communicable diseases, which together account for about 60 per cent of the disease burden. UN إن الإصابة بالمرض في بابوا غينيا الجديدة تغلب عليها المعدلات المرتفعة لوفيات الأمهات أثناء النفاس ووفيات الرضع والأمراض المعدية، وهي تمثل زهاء 60 في المائة من الإصابة بالمرض.
    The rate of the spread of the disease in the African continent is increasing as a result of the current financial crisis. UN إن معدل انتشار المرض في القارة الأفريقية يدق أجراس الخطر، خاصة مع تداعيات الأزمة المالية.
    It calls upon the State party to provide data on the prevalence of the disease in its next report, disaggregated by sex and ethnic group. UN وتدعو الدولة الطرف إلى توفير بيانات عن انتشار المرض في تقريرها المقبل، تكون مفصلة حسب الجنس والمجموعة العرقية.
    Therefore, at this time, we still do not have a true picture of the extent of the prevalence of the disease in Saint Lucia. UN ولذلك ما زلنا، في الوقت الحالي نفتقر إلى صورة حقيقية لمدى انتشار المرض في سانت لوسيا.
    - Timely taking of drugs within the first 15 days following the onset of the disease in more than 80 per cent of the cases notified. UN - أخذ العقاقير في الوقت المناسب خلال أول 15 يوما عقب بداية المرض في أكثر من 80 في المائة من الحالات المخطر بها.
    Rwanda remains fully committed to the fight to eradicate the disease in Rwanda and Africa. UN وما برحت رواندا ملتزمة التزاما كاملا بالكفاح من أجل استئصال شأفة المرض في رواندا وفي أفريقيا.
    The model was validated with empirical data on outbreaks of the disease in the past few years. UN وتم التحقق من النموذج بواسطة البيانات العملية بشأن حالات تفشي هذا المرض في السنوات القليلة الماضية.
    Canada's contribution provided details of the state of the disease in the country. UN ويقدم تقرير كندا معلومات مفصلة عن حالة المرض في البلد.
    A total of 1.6 million people died of the disease in 2005, including 195,000 patients infected with HIV. UN وتوفي ما مجموعه 1.6 مليون شخص من المرض في عام 2005، بمن فيهم 000 195 مريض مصاب بالفيروس.
    Today, as President of the Republic of Estonia, I am deeply concerned about the spread of the disease in our country. UN واليوم، أشعر، بصفتي رئيسا لجمهورية إستونيا، ببالغ القلق للغاية بشأن انتشار هذا المرض في بلدنا.
    The number of diseased and those who had died from this disease in the last 10 years has been slightly decreasing, thanks to improved treatment. UN ولقد أخذ عدد المصابين وعدد من ماتوا نتيجة للمرض في 10 سنوات الأخيرة في التناقص بشكل طفيف بفضل تحسين العلاج.
    10. In its contribution, the Government of Germany described the current situation of the disease in the country. UN 10- وتصف حكومة ألمانيا في إسهامها الحالة الراهنة للمرض في هذا البلد.
    47. Access to clean water and sanitation is also a priority in order to prevent the outbreak of disease in the camps. UN 47 - من الأولويات أيضاً تأمين الوصول إلى المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي درءاً لتفشي الأمراض في المخيمات.
    That ignorance contributes to the high prevalence rate of the disease in the region. UN وهذا الجهل يساهم في ارتفاع معدل الإصابة بالمرض في المنطقة.
    It also appeared that children were especially vulnerable to the disease: in Turkey, 90 per cent of the deaths were among children. UN ويبدو أيضا أن الأطفال معرضون بشكل خاص لهذا المرض، ففي تركيا، حدثت 90 في المائة من وفيات المرض لدى الأطفال.
    There's no manual for treating disease in synthetic DNA. Open Subtitles لا نملك دليل إرشاد لعلاج مرض في الحمض النووي الاصطناعي
    Right, but when we found the orchid, it was whole, even though it had already released the disease in the 1500s, so there must be a way to reconstitute it. Open Subtitles لكننا عندما وجدنا الأوركيد كانت كاملة على الرغم من أنها بالفعل نشرت الوباء في سنوات الـ1500
    HIV is a legally notifiable disease in Singapore but the confidentiality of people living with HIV is protected by law. UN ويعد فيروس نقص المناعة البشرية مرضاً واجب التبليغ عنه في سنغافورة، ومع ذلك، يحمي القانون سرية المعلومات المتعلقة بالمصابين بالفيروس.
    Prior to the outbreak, over 1.5 million children under five years of age were vaccinated against the disease in 2005. UN وقبل انتشار الفيروس، تم تطعيم أكثر من 1.5 مليون طفل دون سن الخامسة ضد الداء في عام 2005.
    547. All aspects are addressed in line with known need and patterns of disease in the population. UN وتعالَج كافة الجوانب بما يتمشى مع الاحتياجات المعروفة وأنماط الأمراض بين السكان.
    It may well be that the source blood could stop the disease in the form of a synthesized antitoxin. Open Subtitles ربما يوقف الدم المصدر المرض على هيئة مضاد حيوي
    I think he had a history of heart disease in his family. Open Subtitles أعتقد أن عائلته كان لها تاريخ مع أمراض القلب
    Eliminating guinea-worm disease in the 1990s UN القضاء على مرض دودة غينيا خلال التسعينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus