"diseases such as malaria" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمراض مثل الملاريا
        
    • الأمراض مثل الملاريا
        
    • أمراض كالملاريا
        
    • والأمراض من قبيل الملاريا
        
    • الأمراض كالملاريا
        
    • الأمراض من قبيل الملاريا
        
    • بأمراض كالملاريا
        
    • بأمراض من قبيل الملاريا
        
    • لأمراض من قبيل الملاريا
        
    Fighting diseases such as malaria and rooting out the maladies of conflict and poor governance are keys to growth. UN فمكافحة أمراض مثل الملاريا واجتثاث أمراض الصراع وسوء الإدارة عوامل أساسية للنمو.
    Each year diseases such as malaria, tuberculosis and pneumonia leave millions of children without parents and millions of parents without children. UN وفي كل سنة تؤدي أمراض مثل الملاريا والسل والالتهاب الرئوي الى جعل ملايين اﻷطفال يفقدون آباءهم وأمهاتهم وملايين اﻵباء واﻷمهات يفقدون أطفالهم.
    1. For public health protection from diseases such as malaria and encephalitis. UN ١- لحماية الصحة العامة من أمراض مثل الملاريا والتهاب الدماغ.
    diseases such as malaria and AIDS continue to cut lives short at a frightening rate. UN فما زالت الأمراض مثل الملاريا والإيدز تقضي على حياة الناس بمعدلات مخيفة.
    It also noted the efforts to combat diseases such as malaria and the measures taken to protect the rights of women, children, the elderly and persons with disabilities. UN وأشارت أيضاً إلى الجهود المبذولة لمكافحة الأمراض مثل الملاريا والتدابير المتخذة لحماية حقوق النساء والأطفال والمسنين والمعوقين.
    127. diseases such as malaria and river blindness, associated with Africa's climatic and ecological conditions, continued to keep health poor and productivity low. UN 127 - وظلت الصحة رديئة والإنتاجية منخفضة بسبب أمراض كالملاريا والعمى النهري، المرتبطين بمناخ أفريقيا وأوضاعها الإيكولوجية.
    diseases such as malaria and HIV/AIDS incapacitate the workforce, decrease economic productivity and reduce output. UN والأمراض من قبيل الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تشل قدرة القوى العاملة، وتخفض الإنتاجية الاقتصادية وتحد من الإنتاج.
    The tireless efforts exerted by the Government, its development partners, civil society and the private sector were beginning to make inroads in the struggle against diseases such as malaria and upper respiratory infections. UN وقالت إن الجهود التي لا تكل التي تبذلها حكومتها وشركاؤها الإنمائيون ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص قد أخذت تحقق تقدما كبيرا في المعركة ضد أمراض مثل الملاريا والتهابات الجهاز التنفسي العلوي.
    1. Eliminate production within one year of consensus by the Parties that suitable alternatives to DDT are available for public health protection from diseases such as malaria and encephalitis. UN ١- إلغاء الانتاج خلال سنة واحدة من اجماع اﻷطراف على توفر بدائل مناسبة للمركب د د ت ﻷغراض حماية الصحة العامة من أمراض مثل الملاريا والتهاب الدماغ.
    The Subcommittee noted that space technologies such as remote sensing and satellite navigation could help to identify and predict outbreaks of diseases such as malaria, dengue fever, Rift Valley fever and West Nile virus. UN 158- ولاحظت اللجنة الفرعية أن تكنولوجيات فضائية كالاستشعار عن بعد والملاحة الساتلية يمكن أن تساعد على تبيّن تفشي أمراض مثل الملاريا وحمى الضّنك وحمى وادي ريفت وفيروس غربي النيل.
    In less developed countries diseases such as malaria, scabies and TB may be of particular concern, especially where hygiene levels are poor. This situation can be aggravated by overcrowding in prisons, where there is no separation of healthy and contagiously sick prisoners. UN وفي أقل البلدان نمواً، ثمة أمراض مثل الملاريا والجرب والتدرن تثير القلق بشكل خاص، لا سيما عندما تكون مستويات النظافة متدنية وقد تتفاقم هذه الحالة بسبب الازدحام الشديد في السجون، حيث لا يتم عزل المساجين الأصحاء عن المصابين بأمراض معدية.
    34. In addition to longstanding infectious diseases, re-emerging diseases, such as malaria, tuberculosis and cholera, as well as the more recent emergence of HIV, threaten to undermine gains in life expectancy. UN ٣٤ - وباﻹضافة إلى اﻷمراض المتوطنة المعدية، عادت إلى الظهور أمراض مثل الملاريا والدرن والكوليرا، إذا أضيفت إلى فيروس نقص المناعة المكتسب الذي عرف منذ فترة قريبة، فإنها تهدد بالقضاء على المكاسب التي تحققت في العمر المتوقع.
    87. In recognition of the health dimensions of forestry and the close association of diseases such as malaria or typhus with forests or with deforestation, the World Health Organization (WHO) established a task force on environment and tropical diseases in 1993. UN ٧٨ - واعترافا باﻷبعاد الصحية لﻷحراج والارتباط الوثيق القائم بين أمراض مثل الملاريا أو التيفوس ووجود الغابات أو إزالتها، أنشأت منظمة الصحة العالمية فرقة عاملة معنية بالبيئة واﻷمراض المدارية في عام ١٩٩٣.
    These include the decrease in mortality rates caused by diseases such as malaria, HIV/AIDS and measles, and an increase in the number of people with access to safe drinking water. UN وتشمل هذه المجالات تخفيض معدلات الوفيات() الناجمة عن أمراض مثل الملاريا ومرض الإيدز والعدوى بفيروسه والحصبة()، وزيادة عدد الأشخاص الذين يمكنهم الحصول على مياه الشرب النقية().
    When correctly used, insecticides play an important role worldwide in the prevention and control of diseases, such as malaria, which affect the health and well-being of millions of people and are an impediment to social and economic development. UN وباستخدامها على النحو الصحيح، تؤدي المواد الكيميائية دوراً مهماً على الصعيد العالمي في الوقاية من الأمراض مثل الملاريا ومكافحتها، وهي الأمراض التي تؤثر على صحة ورفاه ملايين من البشر وتشكل عائقاً أمام التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    At a time in history when we are witnessing a lethal pandemic that is taking millions of lives worldwide, my country is actively and effectively working to combat HIV/AIDS, as well as other diseases such as malaria and tuberculosis. UN في حقبة من التاريخ نشهد خلالها وباءً مميتا يحصد أرواح الملايين في جميع أنحاء العالم، يعمل بلدي بنشاط وبفعالية على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن غيره من الأمراض مثل الملاريا والسل.
    The causes are related to political conflict, socio-economic transformations, the re-emergence of diseases such as malaria, tuberculosis and cholera, and the impact of the HIV/AIDS epidemic. UN وتعزى الأسباب إلى الصراعات السياسية، والتحولات الاجتماعية - الاقتصادية، وعودة ظهور أمراض كالملاريا والسل والكوليرا، وتأثير وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Indeed, success in dealing with threats to international peace and security may ultimately depend on the progress we make in overcoming poverty and in dealing with injustice, intolerance, deprivation and diseases such as malaria, tuberculosis and the HIV/AIDS pandemic. UN بل إن النجاح في معالجة التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين قد تتوقف في نهاية المطاف على التقدم الذي نحرزه في التغلب على الفقر وفي التعامل مع الظلم والتعصب والحرمان والأمراض من قبيل الملاريا والسل ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We must all work together -- developed and developing countries -- to eradicate this and other diseases such as malaria and tuberculosis. UN وعلينا جميعا أن نعمل معا، سواء البلدان المتقدمة النمو أو البلدان النامية، للقضاء على هذا المرض وغيره من الأمراض كالملاريا والسل.
    Both access to adequate treatment and the implementation of preventive measures to avoid infection are necessary in order to reduce the spread of diseases such as malaria and tuberculosis, and implementation of the Programme of Action would contribute towards making this a reality. UN وللحد من انتشار الأمراض من قبيل الملاريا والسل، تدعو الحاجة إلى إتاحة العلاج المناسب وتنفيذ التدابير الوقائية لتفادي العدوى، علما بأن تنفيذ برنامج العمل من شأنه الإسهام في تحقيق هذه الأهداف.
    Parties reported information on the likely incidence of diseases such as malaria, cholera and dengue fever, and the potential for an increase in cardiovascular and intestinal diseases, influenza, yellow fever and general morbidity, but they also mentioned the lack of data on and understanding of the interactions between health conditions and climate. UN 71- وقدمت الأطراف معلومات عن احتمال الإصابة بأمراض كالملاريا والكوليرا وحمى الضنك، وعن احتمال حدوث زيادة في الأمراض القلبية الوعائية والمعوية والأنفلونزا والحُمى الصفراء وحالات الاعتلال العام، غير أنها أشارت أيضاً إلى نقص البيانات والفهم المحدود لأوجه التفاعل بين الظروف الصحية والأحوال المناخية.
    Climate change is increasing the frequency and intensity of natural hazards and changing the morbidity patterns of diseases such as malaria and dengue fever. UN ويؤدي تغير المناخ إلى زيادة تواتر وكثافة الأخطار الطبيعية وإلى تغيير أنماط الاعتلال الخاصة بأمراض من قبيل الملاريا وحمى الضنك.
    This plight undermines our efforts to address, speedily and successfully, the challenges that prevent our enjoying sounder economic and social growth and weaken our capacity to deal, more effectively and with greater impact, with the various manifestations of poverty and to fight, more vigorously, diseases such as malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. UN وهذه الآفة تعيق جهودنا للتصدي، بشكل سريع وناجح، للتحديات التي تمنعنا من التمتع بنمو اقتصادي واجتماعي أسلم، وتضعف قدرتنا على تعزيز مكافحتنا لأمراض من قبيل الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus