"disengagement plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة فك الارتباط
        
    • خطة فض الاشتباك
        
    • لفض الاشتباك
        
    • بخطة فك الارتباط
        
    • لخطة فض الاشتباك
        
    • خطة الانسحاب
        
    The disengagement plan ends, from the perspective of Israel, its occupation of the Gaza Strip and is in furtherance of a two-State solution in the pre1948 territory of Palestine. UN وترى إسرائيل أن خطة فك الارتباط تضع حداً لاحتلالها لقطاع غزة وتشكل خطوة نحو تعزيز الحل المتمثل في إقامة دولتين على أرض فلسطين قبل عام 1948.
    In September, Israel carried out its disengagement plan in the Gaza Strip and parts of the northern West Bank. UN في شهر أيلول/سبتمبر الماضي، نفذت إسرائيل خطة فك الارتباط مع قطاع غزة ومناطق في شمال الضفة الغربية.
    The Israeli Government's disengagement plan is a courageous initiative, both domestically and internationally, and it can help to pull the region back towards negotiations. UN إن خطة فك الارتباط التي قدمتها الحكومة الإسرائيلية مبادرة شجاعة، على الصعيدين المحلي والدولي، ويمكن أن تساعد على إعادة المنطقة نحو طاولة المفاوضات.
    In that context, the Gaza disengagement plan must be a first step towards a full end to Israeli occupation of Palestinian territories. UN وفي هذا السياق، يجب أن تمثل خطة فض الاشتباك في غزة خطوة أولى صوب الإنهاء الكامل للاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية.
    For South Kivu, the disengagement plan provided for the total demilitarization of the Hauts Plateaux, the main area of military activity in the province, and the deployment of the Congolese National Police in those areas. UN وبالنسبة لكيفو الجنوبية، نصت خطة فض الاشتباك على النزع التام للسلاح في الهضاب العليا، وهي المنطقة الرئيسية للأنشطة العسكرية في هذه المحافظة، ونشر أفراد من الشرطة الوطنية الكونغولية في تلك المناطق.
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    As well as a physical move, the disengagement plan is a symbolic one, signifying that Israel is committed to creating opportunities for a better future. UN وإلى جانب كون خطة فك الارتباط خطوة مادية، تمثل خطوة رمزية، إذ تشير إلى أن إسرائيل تلتزم بتهيئة فرص من أجل مستقبل أفضل.
    The construction of the wall, with its chosen route and associated régime, has to be read in the light of the disengagement plan. UN وتلزم قراءة عملية إنشاء الجدار فضلا عن المسار الذي تم اختياره له والنظام المرتبط به في ضوء خطة فك الارتباط.
    The " disengagement plan " was presented in Israel as an essential step to preserve its control over the settlements in the West Bank. UN وقد عُرضت في إسرائيل " خطة فك الارتباط " على أنها خطوة لا بد منها للحفاظ على سيطرتها على المستوطنات في الضفة الغربية.
    5. The Government of Israel has contended, since its implemented disengagement plan in 2005, that the Gaza Strip is no longer under occupation, and that for that reason, international humanitarian law is not applicable. UN 5 - وتجادل حكومة إسرائيل بقولها أن قطاع غزة لم يعد، منذ قيامها بتنفيذ خطة فك الارتباط في عام 2005، خاضعا للاحتلال، ولذلك السبب فإن القانون الإنساني الدولي لا ينطبق.
    The Special Human Settlements Programme team worked closely with the Office of the Special Envoy of the Quartet and the United Nations Special Coordinator Office during the preparatory phase of the implementation of the Gaza disengagement plan. UN وقد عملت فرقة البرنامج عن كثب مع مكتب المبعوث الخاص للرباعية ومكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة أثناء المرحلة التحضيرية لتنفيذ خطة فك الارتباط في غزة.
    In addition, the implementation of the Israeli Government disengagement plan will help stabilize and improve the security and humanitarian situation for both peoples and, it is to be hoped, will jump-start the peace process. UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد تطبيق خطة فك الارتباط للحكومة الإسرائيلية على تحقيق الاستقرار وتحسين الأمن والحالة الإنسانية للشعبين معا، ونأمل أن يحرك عملية السلام.
    The disengagement plan provides that UN وتنص خطة فك الارتباط على ما يلي:
    The Goma process led to additional tasks for the Mission, including support for its implementation, as well as the implementation of the disengagement plan proposed by MONUC following the resumed fighting last August. UN وأفضت عملية غوما إلى مهام إضافية بالنسبة للبعثة، بما في ذلك تقديم الدعم لتنفيذها، فضلا عن تنفيذ خطة فض الاشتباك التي اقترحتها البعثة بعد استئناف القتال في شهر آب/أغسطس الماضي.
    24. In South Kivu, the signatories of the statements of commitment initially accepted the disengagement plan proposed by MONUC, which was presented at a meeting of the Amani steering committee in September. UN 24 - في كيفو الجنوبية، قبلت الأطراف الموقعة على بيانات الالتزامات بصفة مبدئية خطة فض الاشتباك التي اقترحتها البعثة والتي قُدمت في اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج أماني في أيلول/سبتمبر.
    Securing funding for the disarmament, demobilization and reintegration aspects of the disengagement plan also continued to present a challenge. UN كما أن تأمين التمويل لجوانب عملية جمهورية الكونغو الديمقراطية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خطة فض الاشتباك لا يزال يشكل أحد التحديات.
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    Under his initiatives, a disengagement plan drawn up by MONUC has been adopted and a verification and monitoring mechanism is being developed. UN ووفقا لمبادراته، وضعت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خطة لفض الاشتباك وتم اعتمادها، ويجري تطوير آلية للمراقبة والتحقق.
    This will be done in enhancement of the Kampala disengagement plan of 8 April 2000 and the Harare sub-plans of 6 December 2000, now fully subscribed to by all the parties. UN وسيجري ذلك تعزيزا لخطة كمبالا لفض الاشتباك المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2000، وخطط هراري الفرعية المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 التي باتت تحظى الآن بالتأييد الكامل من جميع الأطراف.
    The 16 settlements built in the Gaza Strip and 3 settlements in the northern West Bank were dismantled in 2005 during implementation of the so-called disengagement plan. UN وقد جرى تفكيك 16 مستوطنة في قطاع غزة وثلاث مستوطنات في شمال الضفة الغربية في عام 2005 أثناء تنفيذ ما سمي بخطة فك الارتباط.
    He called for a ceasefire between the Nkunda dissident militias and the Government forces and an implementation of the disengagement plan by the parties concerned. UN ودعا إلى وقف إطلاق النار بين ميليشيات نكوندا المنشقة والميليشيات الحكومية وإلى تنفيذ الأطراف المعنية لخطة فض الاشتباك.
    :: Regroupment centres are established in the two Kivus as part of the disengagement plan to host armed groups UN :: إنشاء مراكز تجمع في ولايتي كيفو لاستضافة الجماعات المسلحة، كجزء من خطة الانسحاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus