| But with the dismantling of the rural collective economy in the 1980s, problems with public funding led to the dismantling of cooperative medical care as well. | UN | ولكن مع تفكيك الاقتصاد الريفي الجماعي في الثمانينات، أدت مشاكل التمويل العام إلى تفكيك الرعاية الطبية التعاونية أيضا. |
| Belarus was the first country of the former Soviet Union to have voluntarily renounced possession of nuclear weapons following the dismantling of the USSR. | UN | وبيلاروس هي أول بلد من بلدان الاتحاد السوفياتي سابقاً يتخلى طواعية عن حيازة الأسلحة النووية بعد تفكيك الاتحاد. |
| dismantling of the Pacific Testing Centre: working paper submitted by France | UN | تفكيك مركز التجارب في المحيط الهادئ: ورقة عمل مقدَّمة من فرنسا |
| The process began with the dismantling of the mines, and the separation of the explosive charge from the casing and the rest of the components. | UN | وبدأت العملية بتفكيك الألغام، وفصل العبوة المتفجرة عن الهيكل وبقية المكونات. |
| Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of the militias | UN | نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك المليشيات |
| Members of the Council also stressed the importance of the complete dismantling of the regroupment camps. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية التفكيك الكامل لمعسكرات التجميع. |
| Therefore, globalization should not be viewed as a process that inevitably leads to the dismantling of the servicing or welfare state. | UN | ولذا، يجب ألا يُنظر إلى العولمة على أنها عملية تؤدي لا محالة إلى تفكيك الدولة التي تقدم الخدمات أو دولة الرفاهية. |
| It is our view that there is no reason whatsoever to proceed in such haste to a virtual dismantling of the entire body. | UN | ونحن نرى أنه ليس هناك ما يدعو على الإطلاق إلى الشروع بمثل هذا التسرع في تفكيك افتراضي للهيئة بأكملها. |
| Bangladesh reiterates its call for the immediate dismantling of the wall. | UN | وتكرر بنغلاديش دعوتها إلى تفكيك الجدار على الفور. |
| We have rejected the dismantling of the State and refuse to enter into a statism that would wither private initiative. | UN | لقد رفضنا تفكيك الدولة ونرفض الدخول في همينة الدولة التي تنهي المبادرة الخاصة. |
| The Turkish Forces stated in turn that they would remove their position once the dismantling of the National Guard position had been completed. | UN | وذكرت القوات التركية بدورها أنها ستقوم بإزالة موقعها بمجرد تفكيك موقع الحرس الوطني. |
| The only explanation given is that the Abkhazs oppose the dismantling of the base and the withdrawal of its military equipment. | UN | والتفسير الوحيد لذلك أن الأبخاز يعارضون تفكيك القاعدة وسحب معداتها العسكرية. |
| This therefore presupposes the dismantling of the occupying administration in all areas that fall under the remit of WSA. | UN | وهذا يفترض ضمنا تفكيك إدارة الاحتلال في جميع المجالات المتصلة بصلاحيات سلطة الصحراء الغربية. |
| Partial dismantling of the upper seven floors of the office tower and its reconstruction in the same location, and construction of a new 8,017 m2 temporary office building to be used as swing space during renovation. | UN | تفكيك الطوابق السبعة العليا جزئياً من برج المكاتب وإعادة تشييده في نفس الموقع، وتشييد مبنى مكاتب مؤقت جديد مساحته 017 8 متراً مربعاً لكي يُستخدم أيضاً كمكان إيواء مؤقت خلال أعمال التجديد؛ |
| Competing communications campaigns by the parties continued until several weeks after the dismantling of the camp. | UN | واستمرت الحملات الإعلامية المتنافسة من جانب الطرفين لعدة أسابيع عقب تفكيك المخيم. |
| Saharan and Moroccan sources also reported that the dialogue with Morocco was progressing, but that it was being interrupted by the forceful dismantling of the camp. | UN | وأفادت مصادر صحراوية ومغربية أيضا أن الحوار مع المغرب كان يمضي قدما، ولكنه انقطع من جراء تفكيك المخيم بالقوة. |
| This will require a redoubling of efforts by both Governments to determine the chairmanship of the Abyei Administration and will require the complete dismantling of the administration currently operating in Agok. | UN | وسيتطلب ذلك مضاعفة الجهود من الحكومتين لتحديد رئاسة إدارة أبيي وإكمال تفكيك الإدارة العاملة حاليا في أقوك. |
| The process began with the dismantling of the mines and the separation of the explosive charge from the casing and the rest of the components. | UN | وبدأت العملية بتفكيك الألغام، وفصل العبوة المتفجرة عن الهيكل وبقية المكونات. |
| The industrial process that was followed began with the dismantling of the munitions and the separation of the various components. | UN | وبدأت العملية المتبعة بتفكيك القذائف، وفصل المكونات المحددة. |
| The third is the cessation of Israeli settlement-building in the occupied territories, the dismantling of the settlements and the departure of settlers. | UN | ثالثا، وقف محاولات الاستيطان الإسرائيلي في هذه الأراضي وتفكيك المستوطنات وخروج المستوطنين. |
| The dismantling of the Berlin Wall heightened expectations for a peace dividend. | UN | وتفكيك حائط برلين أثار التوقعات بالحصول على عائد السلام. |
| Bangladesh reiterates its call for the immediate dismantling of the wall and the withdrawal of restrictions on the movements of Palestinian civilians. | UN | وتكرر بنغلاديش دعوتها إلى التفكيك الفوري للجدار ورفع القيود المفروضة على تحركات المدنيين الفلسطينيين. |
| Among the causes of poor availability of economic data are the dismantling of the Guam Finance Commission and the lack of experienced staff in the Government of Guam. | UN | ومن أسباب عدم توفر البيانات الاقتصادية الكافية حل اللجنة المالية في غوام وعدم توفر موظفين ذوي خبرة في حكومة غوام. |
| 101. The Special Rapporteur recommends the dismantling of the special rehabilitation centres set up for prostitutes as the centres violate their due process rights. | UN | 101- توصي المقررة الخاصة بالاستغناء عن مراكز إعادة تأهيل البغايا لأن هذه المراكز تنتهك حقوقهن في المراعاة الواجبة. |