"disparities among" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاوتات بين
        
    • أوجه التفاوت بين
        
    • الفوارق بين
        
    • أوجه التفاوت فيما بين
        
    • الفوارق فيما بين
        
    • فوارق بين
        
    • تفاوتات بين
        
    Efforts were also being made to eradicate poverty in remote and border areas and to reduce disparities among rural and urban areas. UN وتُبذل أيضا جهود للقضاء على الفقر في المناطق النائية ومناطق الحدود وللحد من التفاوتات بين المناطق الريفية والحضرية.
    The region's record in promoting sustainable urbanization is mixed due to disparities among countries. UN ويعد سجل المنطقة في تعزيز التحضر المستدام متباينا، بسبب التفاوتات بين البلدان.
    Disaggregated indicators are important for revealing disparities among vulnerable groups, and show rural and urban divides or disparate effects on the poor. UN وتوجد للمؤشرات التفصيلية أهمية لكشف أوجه التفاوت بين الفئات الضعيفة وبيان الفجوات بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، أو تبيان الآثار على الفقراء.
    27. disparities among provinces and between rural and urban areas persist. UN 27 - ويستمر وجود أوجه التفاوت بين المحافظات وبين المناطق الحضرية والريفية.
    14. While the magnitude of income disparity across countries is large, disparities among individuals are also quite startling. UN 14 - وفي حين أن حجم التفاوت في الدخل بين البلدان كبير، فإن الفوارق بين الأفراد أيضا كبيرة جداً.
    It is especially important to ensure that targeted subsidies are not a mask for favouritism of certain groups based on political connections, or subject to capture by the elite, as this could reinforce disparities among groups or regions. UN من المهم بشكل خاص ضمان ألا تكون الإعانات المحددة الهدف قناعا لمحاباة بعض الجماعات بناء على صلات سياسية، أو عرضة لالتقاطها من قبل النخب، لأن هذا من شأنه أن يعزز الفوارق بين الفئات أو المناطق.
    The aggregate figure for developing countries hides disparities among this group. UN ويخفي الرقم الإجمالي المسجل في البلدان النامية أوجه التفاوت فيما بين هذه المجموعة.
    disparities among provinces and between rural and urban areas persist. UN 30- وتستمر الفوارق فيما بين المحافظات وبين المناطق الريفية والحضرية.
    5. To reduce disparities among young people, it is urgent to focus on the services that can make major differences in their lives. UN 5 - وللحد من التفاوتات بين الشباب، لا بد من التركيز العاجل على الخدمات التي يمكن أن تُحدث فروقا كبيرة في حياتهم.
    The numbers show that, in spite of all that remains to be done, our country has made extraordinary social progress over the past two decades in the areas of health, education, the fight against poverty and the reduction of disparities among the various regions of the country. UN وتدل اﻷرقام على أن بلدنا، رغم كل ما لا يزال يتعين القيام به، قد حقق تقدما اجتماعيا استثنائيا عبر العقدين الماضيين في مجالات الصحة، والتعليم، ومكافحة الفقر، والحد من التفاوتات بين مختلف مناطق البلد.
    70. Widening inequality hindered social integration by increasing disparities among population groups. UN 70 - وأضافت قائلة إن اتساع نطاق عدم المساواة يعوق الاندماج الاجتماعي بزيادة التفاوتات بين فئات السكان.
    Bearing in mind the interlinkages between economic problems and between the economic and social aspects of development, and aware that among the most compelling challenges facing the world community are the acceleration of development, the eradication of poverty, and the need to address disparities among countries and to forge genuine international economic cooperation and partnership for development, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط بين المشاكل الاقتصادية وبين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية، وإذ تدرك أن من أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي هي اﻹسراع بالتنمية، والقضاء على الفقر، وضرورة معالجة التفاوتات بين البلدان، وتحقيق تعاون وشراكة اقتصاديين دوليين حقيقيين من أجل التنمية،
    The main goals of the initiative are to eliminate duplication of efforts, to achieve economies of scale and to remove disparities among the four missions in terms of information and communications technology service provision. UN أمّا المبادرة فتتمثل أهدافها الرئيسية في القضاء على ازدواجية الجهود، وتحقيق وفورات الحجم وإزالة أوجه التفاوت بين البعثات الأربع في ما يتعلق بتوفير خدمة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The report highlights disparities among indigenous and non-indigenous populations and presents a series of policy recommendations and strategies to address such inequalities. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على أوجه التفاوت بين الشعوب الأصلية والسكان غير الأصليين ويقدم مجموعة من التوصيات والاستراتيجيات المتعلقة بالسياسة العامة من أجل التصدي لجوانب عدم المساواة هذه.
    Although the concentration of population and economic activity in cities is at the root of these problems, persistent disparities among city dwellers mean that poor people bear the brunt of the negative aspects of urbanization. UN ورغم أن تجمع السكان والأنشطة الاقتصادية في المدن هو أصل هذه المشاكل، إلا أن استمرار أوجه التفاوت بين سكان المدن يعني أن الفقراء هم الذين يتحملون عبء الجوانب السلبية للتحضر.
    The hope lies in the implementation of the strategies in the Poverty Reduction Strategy Paper that aim at achieving equality in education to remove the disparities among men and women, boys and girls. UN ويكمن الأمل في تنفيذ استراتيجيات ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تهدف إلى تحقيق المساواة في التعليم من أجل القضاء على أوجه التفاوت بين الرجال والنساء وبين البنين والبنات.
    The Working Group considered that globalization in its present form weakened the sovereignty of many States, prioritized profits above social concerns, increased disparities among States and within them, and had contributed to long-lasting damage to the environment. UN ورأى الفريق العامل أن العولمة في شكلها الراهن تضعف سيادة كثير من الدول، وترجّح الأرباح على حساب الشواغل الاجتماعية. وتنمي الفوارق بين الدول وداخلها، وساهمت في إلحاق ضرر بيئي طويل الأثر.
    For that reason, Brazil understood that a purely universal policy that disregarded disparities among racial groups would merely perpetuate existing inequalities. UN ولهذا السبب، يراعى أن البرازيل ترى أن الأخذ بسياسة شاملة محضة، تتسم بعدم مراعاة الفوارق بين الجماعات العرقية، من شأنه أن يفضي ببساطة إلى استمرار التفاوتات القائمة.
    4. The World Summit for Social Development is an event in which all nations of the world will reaffirm their commitment to achieving sustainable development and decreasing the margin of disparities among nations and regions and among people. UN ٤ - ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية مناسبة ستؤكد فيها جميع دول العالم من جديد التزامها بتحقيق تنمية مستدامة وتخفيض هامش الفوارق بين الدول والمناطق وبين السكان.
    Reaffirming the commitment of Member States to the implementation of these recommendations and, in particular, to the objective of reducing disparities among and within countries in health, morbidity and mortality, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الدول اﻷعضاء بتنفيذ تلك التوصيات، ولا سيما التزاماتها بالتقليل من أوجه التفاوت فيما بين البلدان وفي داخل البلدان ذاتها في مجالات الصحة ومعدلات الاعتلال والوفيات،
    The international community's concerted efforts notwithstanding, disparities among countries continued to grow, fuelled by unfair global financial and trading regimes. UN وأضاف أن جهود المجتمع الدولي المنسقة سوف تستمر رغم زيادة الفوارق فيما بين البلدان، مدفوعة في ذلك بالنظم المالية والتجارية العالمية غير العادلة.
    Such an approach would be simple to implement and create the least disparities among claimants worldwide. UN ومن شأن هذا النهج أن يكون سهل التطبيق، وأن ينشئ أقل ما يمكن من فوارق بين أصحاب المطالبات في جميع أرجاء العالم.
    Since there are disparities among countries in terms of their capacity to access electronic information, special attention should be paid to the potential role of some essential links in the chain of communication: the United Nations information centres. UN وفي هذا الصدد، ومع التسليم بوجود تفاوتات بين البلدان فيما يتعلق بقدرتها على الوصول الى المعلومات الالكترونية، فإنه يجدر الحرص بصفة خاصة على الدور الذي يمكن أن تضطلع به العناصر اﻷساسية في شبكة نشر الرسالة: مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus