"disparity in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاوت في
        
    • التباين في
        
    • تفاوت في
        
    • الفوارق في
        
    • للتفاوت في
        
    • الفرق في
        
    • تباين في
        
    • والتفاوت في
        
    • تباينا في
        
    • تفاوتا في
        
    • التفاوتات في
        
    • تفاوتاً
        
    • التفاوت الحاصل في
        
    However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. UN ومع ذلك، يتمثل أكبر تحد يواجه نظام التعليم في التفاوت في توزيع الموارد بين المناطق الحضرية والريفية.
    It enquired about legislative reforms, disparity in access to food, visits to detention facilities and the treatment of returnees. UN وأثارت تساؤلات عن الإصلاحات التشريعية وأوجه التفاوت في الحصول على الغذاء والزيارات إلى مرافق الاحتجاز ومعاملة العائدين.
    Our unemployment rate is a mere 1.2 per cent, while the disparity in personal incomes is maintained within socially acceptable limits. UN ويبلغ معدل البطالة لدينا 1.2 في المائة فقط، بينما لا يزال التفاوت في الدخل الشخصي ضمن الحدود المقبولة اجتماعيا.
    Kenya would like to see an end to the disparity in the treatment of refugees globally. UN وكينيا تود إنهاء التباين في معاملة اللاجئين على الساحة العالمية.
    At present there is a disparity in the quality standards in manufacturing production across Africa. UN ويوجد حاليا تفاوت في مستويات النوعية في الإنتاج الصناعي على نطاق أفريقيا.
    Worse still, that discrimination tends to hinge on disparity in economic status. UN والأسوأ من ذلك، أن التمييز ينزع إلى الارتكاز على التفاوت في المراكز الاقتصادية.
    Addressing the disparity in enrollment rates at the tertiary level remains a priority. UN يظل التصدي لمسألة التفاوت في معدلات التسجيل على المستوى الجامعي أولوية من الأولويات.
    Azerbaijan encouraged Germany to further intensify its efforts to overcome the high disparity in income between men and women. UN وشجعت أذربيجان ألمانيا على أن تكثف جهودها لإزالة التفاوت في المداخيل بين الرجال والنساء.
    UNICEF also supported the transfer among regions of experience regarding reducing disparity in access to education. UN ودعمت اليونيسيف أيضا نقل الخبرة عبر الأقاليم فيما يتعلق بالحد من أوجه التفاوت في ما يتصل بإمكانية الحصول على التعليم.
    There is evidence that the disparity in school enrolment between orphans and non-orphans has been reduced. UN وثمة أدلة على تقلص التفاوت في الالتحاق بالمدارس بين الأيتام وغير الأيتام.
    Despite this disparity in output, cocoa remains an important source of revenue for the Forces nouvelles. UN وعلى الرغم من هذا التفاوت في الإنتاج، يبقى الكاكاو مصدراً هاماً للدخل بالنسبة إلى القوى الجديدة.
    In addition, the Interior Ministry has significantly increased its regular allocations to Bedouin local and regional authorities, as part of its campaign to eliminate the disparity in allocations between Arab and Jewish municipal authorities generally. UN كما أن وزارة الداخلية زادت زيادة ملحوظة في مخصصاتها العادية للسلطات المحلية والإقليمية في مناطق البدو، كجزء من حملتها للقضاء على التفاوت في المخصصات بصفة عامة بين البلديات العربية والبلديات اليهودية.
    The reasons for the disparity in earnings were therefore linked to social and political inequality. UN أما أسباب التفاوت في الدخل المكتسب، فيرتبط بالتالي باللامساواة الاجتماعية والسياسية.
    Zimbabwe believed that that disparity in status was an awkward and unfair arrangement, and that consideration should be given to equating civilian police and military observers with military members. UN وترى زمبابوي أن التباين في المركز يشكِّل ترتيباً سيئاً وغير منصف ولا بد من إيلاء النظر في المساواة بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين وبين الأفراد العسكريين.
    This disparity in the fulfilment of obligations cannot be perpetuated. UN وهذا التباين في الوفاء بالالتزامات لا يمكن إدامته.
    There was no disparity in the health status of girls and boys and no substantial difference in infant mortality and growth rates. UN ولا يوجد تفاوت في الحالة الصحية للأولاد والبنات ولا فارق كبير في معدل وفيات الرضع أو في معدل النمو.
    He underlined that indigenous peoples' land and resource rights were especially vulnerable because of the disparity in wealth and power between them and others. UN وشدد على أن حقوق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد عرضة للانتهاك بسبب الفوارق في الثروة والسلطة بينها وبين الآخرين.
    Moreover, a human rights-based approach guided the formulation of interventions for maternal health, especially to address the disparity in access to reproductive health services and commodities, including for adolescents. UN وعلاوة على ذلك، استُرشد بنهج قائم على حقوق الإنسان في صياغة التدخلات المتعلقة بصحة الأم، ولا سيما الرامية إلى التصدي للتفاوت في الحصول على خدمات ومواد الصحة الإنجابية، بما في ذلك للمراهقين.
    In developing countries, the disparity in the number of children per household varies according to level of education. UN وفي البلدان النامية، يختلف الفرق في عدد أطفال الأسرة المعيشية حسب مستوى التعليم.
    A disparity in the space sector was that defence and national security work still made up a fair share of the market. UN وهناك تباين في قطاع الفضاء يتمثل في كون أعمال الدفاع والأمن الوطني لا تزال تأخذ حصة كبيرة من السوق.
    The disparity in development levels, of course, is one factor that has accentuated what is now called the digital divide, which has unfortunately grown wider and which may have irreversible consequences if solutions to it are not provided as quickly as possible. UN والتفاوت في مستويات التنمية، بالطبع، أحد العوامل التي أبرزت ما تسمى الآن بفجوة التكنولوجيا الرقمية، التي أصبحت من سوء الطالع أكثر اتساعا والتي يمكن أن تكون لها آثار لا تعالج إذا لم توفر لها حلول بأسرع ما يمكن.
    There appeared to be disparity in determining which arbitration agreements qualify for the referral to arbitration under the New York Convention. UN ويبدو أن هناك تباينا في تقرير ماهية اتفاقات التحكيم المؤهلة للإحالة إلى التحكيم في إطار تلك الاتفاقية. الأسئلة الإضافية
    It would, however, create a disparity in remuneration depending upon the country in which a staff member resides. UN بيد أن هذا البديل سوف يوجد تفاوتا في اﻷجر، يتوقف على البلد الذي يقيم فيه الموظف.
    The disparity in per capita income between developed and most developing countries has actually increased since 1980, and many developing countries have fallen into the least developed category. UN فقد تعاظمت فعلا منذ عام ١٩٨٠ التفاوتات في نصيب الفرد من الدخل بين البلدان المتقدمة النمو ومعظم البلدان النامية، وهبطت بلدان نامية كثيرة إلى فئة أقل البلدان نموا.
    The statistics also reveal an obvious disparity in the intake rates according to gender and state. UN كما أن الإحصاءات توضح أن هناك تفاوتاً واضحاً بين نسب الاستيعاب بين الولايات والجنس.
    It was therefore imperative that the disparity in the amounts and basis of calculation of retirement benefits for the judges of the Court and the two Tribunals should be addressed. UN مما يتحتم معه معالجة التفاوت الحاصل في مبالغ الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحكمة والمحكمتين وأسس احتسابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus