"displacement issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا التشرد
        
    • مسائل التشرد
        
    The existence of national mechanisms specific to displacement issues facilitates communication and coordination between Governments and the international community on this issue. UN ووجود آليات وطنية منشأة على وجه التخصيص لمعالجة قضايا التشرد ييسﱢر الاتصالات والتنسيق بين الحكومات والمجتمع الدولي بشأن هذه القضية.
    Moreover, forced displacement issues are not high on the political agendas and priority lists of Governments. UN وفضلاً عن ذلك، لا تحتل قضايا التشرد القسري مكانة بارزة في البرامج السياسية وقوائم أولويات الحكومات.
    In many countries, concerns of national security play a predominant role in the handling of forced displacement issues, which needs to be turned into an opportunity and factored into the strategic planning of the region. UN وفي بلدان كثيرة تؤدي شواغل الأمن القومي دوراً مهيمناً في معالجة قضايا التشرد القسري التي يتعين تحويلها إلى فرصة وتضمينها في التخطيط الاستراتيجي في المنطقة.
    UNHCR should fortify its interaction and cooperation with other United Nations agencies in order to extend the cluster approach to situations of protracted internal displacement; a long-term perspective was needed to address internal displacement issues. UN وأضافت أنه ينبغي أن تعمل المفوضية على تعزيز تفاعلها وتعاونها مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وذلك من أجل توسيع نطاق نهج التجمع كي يشمل حالات التشرد الداخلي الممتد؛ وهناك حاجة إلى منظور طويل الأجل لمعالجة مسائل التشرد الداخلي.
    Where the numbers of IDPs warrant it, the integration of displacement issues in local development, poverty reduction plans and labour market integration schemes, can also represent an effective strategy, which can be enhanced by the active participation of IDP representatives. UN فإن كانت أعداد المشردين داخلياً كبيرة، فمن الممكن أن يمثل إدماج مسائل التشرد في الخطط المحلية المتعلقة بالتنمية وتخفيف الفقر وبرامج الإدماج في أسواق العمل استراتيجية فعالة يمكن تحسينها بالمشاركة النشطة لممثلي المشردين داخلياً().
    After consultations with these partners, the principles and handbook will be finalized, published and distributed widely in countries facing internal displacement issues. UN وبعد التشاور مع مختلف هؤلاء الشركاء، ستُوضع المبادئ والدليل في صيغتهما النهائية وسيصدران وينشران على نطاق واسع في البلدان التي تواجه قضايا التشرد.
    Encouraging the establishment within individual national frameworks of a focal point for addressing displacement issues is one means of encouraging Governments to acknowledge and assume their responsibilities toward the internally displaced. UN وتشجيع إنشاء مركز تنسيق داخل اﻷطر الوطنية الفردية لمعالجة قضايا التشرد هو وسيلة لتشجيع الحكومات على التسليم بمسؤولياتها إزاء المشردين داخليا والنهوض بها.
    He also provided inputs for OCHA on the inclusion of internal displacement issues in the Goma peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN كما قدم الممثل مساهمات لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن إدراج قضايا التشرد الداخلي في عملية غوما للسلام بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In the context of this collaboration, the mandate-holder had the opportunity to also regularly provide expert advice to UNHCR on issues related to internal displacement and to support the mainstreaming of internal displacement issues within the agency, including by participating in thematic or country-specific discussions. UN وفي إطار هذا التعاون، أتيحت لصاحب الولاية أيضاً الفرصة للعمل بانتظام على تقديم مشورة الخبراء إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن قضايا التشرد الداخلي ودعم تعميم هذه القضايا في عمل المفوضية، بطرق منها المشاركة في المناقشات المواضيعية أو القطرية.
    Further, the Representative supports norm-making initiatives on internal displacement issues by regional and subregional organizations, for example, through statements at regional forums and conferences. UN وعلاوة على ذلك، يدعم الممثل المبادرات التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لوضع معايير بشأن قضايا التشرد الداخلي، وذلك، مثلاً، من خلال الإدلاء ببيانات في المنتديات والمؤتمرات الإقليمية.
    Exchanges of information on migration and asylum issues remain scant among Governments in the region, and forced displacement issues do not receive the same level of attention from political leaders in Asia, as do other global issues such as security, development and economic growth. UN ولا تزال عمليات تبادل المعلومات فيما بين حكومات المنطقة، عن قضايا الهجرة واللجوء نادرة، ولا يعالَج القانون السياسيون في آسيا قضايا التشرد القسري بنفس مستوى الاهتمام الذي تُعالَج به قضايا عالمية أخرى مثل الأمن والتنمية والنمو الاقتصادي.
    First, it has provided support and guidance on specific country situations, ensuring an increased focus on displacement on the part of all humanitarian actors, serving as a catalyst in guiding the response to crises of internal displacement and supporting the mainstreaming of internal displacement issues into the work of Inter-Agency Standing Committee partners. UN ففي المجال الأول تقدم الدعم والتوجيه في حالات قطرية محددة بالعمل على زيادة تركيز جميع الجهات الفاعلة الإنسانية على مشكلة التشرد، وأداء دور المحفز في توجيه عملية الاستجابة لدى حدوث أزمات التشرد الداخلي ودعم إدماج قضايا التشرد الداخلي في عمل الشركاء في الشبكة العليا.
    Engage governments and civil society in forced displacement issues within a broader migration context: the Bureau's regional strategy envisages regionwide active initiation and engagement with governments and civil society on forced migration-related issues, particularly in regionally-based fora (for example the Asia-Pacific Consultations/Bali Process). UN (ج) إشراك الحكومات والمجتمع المدني في قضايا التشرد القسري في السياق الأوسع للهجرة: ترمي الاستراتيجية الإقليمية للمكتب إلى العمل بصورة نشطة مع الحكومات والمجتمع المدني على نطاق الإقليم بشأن المسائل المتعلقة بالهجرة القسرية، ولا سيما في المحافل الإقليمية (مثل مشاورات آسيا والمحيط الهادئ/عملية بالي).
    With the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons (Kampala Convention), a regional dimension has been added which further consolidates the international legal foundation of the rights of IDPs, but also offers opportunities to address internal displacement issues from a regional and subregional perspective and to develop solutions better suited to specific needs and contexts. UN وعلى إثر اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا (اتفاقية كمبالا)، أضيف بُعد إقليمي زاد من توطيد الأساس القانوني الدولي لحقوق المشردين داخلياً وأتاح فرصاً لمعالجة قضايا التشرد الداخلي من منظور إقليمي ودون إقليمي وإيجاد حلول تلائم على نحو أفضل الاحتياجات الخاصة في سياقات محدّدة.
    85. More specifically, the Cancun Adaptation Framework recognizes, in paragraph 14 (f), the need for national, regional and international cooperation with regard to adaptation strategies to address displacement issues, migration and relocation -- cooperation which can present opportunities for agreements and new standards to facilitate and support the movement of peoples, including outside their national borders when that is necessary. UN 85 - وبشكل أكثر تحديدا، يقر إطار كانكون المتعلق بالتكيف في الفقرة 14 (و) بالحاجة إلى التعاون الوطني والإقليمي والدولي في ما يتعلق باستراتيجيات التكيف لمعالجة قضايا التشرد والهجرة وإعادة التوطين، وهو التعاون الذي يمكن أن يتيح الفرص لعقد الاتفاقات ووضع المعايير الجديدة التي تيسر وتدعم تحركات الناس، بما في ذلك خارج حدودهم الوطنية عندما يكون ذلك ضروريا.
    Their activities in this regard were outlined at the International Colloquy, in which a representative of the Commission participated and from which a number of suggestions emerged for future action on its part, such as the use of the Principles by its other special rapporteurs and systematic reference to displacement issues and the Guiding Principles in the Commission's annual report on human rights to the OAS. UN وسردت أنشطة اللجنة والمقرر في هذا الصدد في الندوة الدولية، التي شارك فيها ممثل عن اللجنة. ونجم عن الندوة عدد من الاقتراحات للعمل المقبل من جانب اللجنة، مثل استخدام المبادئ التوجيهية من قبل مقرريها الخاصين الآخرين فضلاً عن الإشارة المنتظمة إلى مسائل التشرد والمبادئ التوجيهية في تقرير اللجنة السنوي عن حقوق الإنسان إلى منظمة الدول الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus