"disposal of cases" - Traduction Anglais en Arabe

    • البت في القضايا
        
    • تصريف القضايا
        
    • للبت في القضايا
        
    • بالبت في القضايا
        
    Without another judge at the location of the President, the flow of disposal of cases cannot be maintained. UN ولا يمكن الحفاظ على وتيرة البت في القضايا بدون وجود قاض آخر في المكان الذي يعمل فيه الرئيس.
    In New York, the forthcoming moves related to the capital master plan will incur additional costs and have the potential to compromise and disrupt proceedings and further delay the disposal of cases in New York. UN وفي نيويورك، سيترتب على عمليات النقل المقبلة المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف إضافية ومن المحتمل أن تعطل سير الإجراءات وتؤدي إلى مزيد من التأخير في البت في القضايا في نيويورك.
    Paragraph 646 indicates that long delays in the disposal of cases in court are a major weakness of the judiciary system. UN تشير الفقرة 646 إلى أن حالات التأخر الطويل في البت في القضايا في المحاكم من بين مَواطن ضعف نظام القضاء الرئيسية.
    I note the judges' outstanding contribution to the disposal of cases before the Dispute Tribunal despite the limited resources available. UN وأنا ألاحظ ما قدمه القضاة من إسهام متميز في تصريف القضايا المعروضة على محكمة المنازعات رغم محدودية الموارد المتاحة.
    I note the judges' outstanding contribution to the disposal of cases before the Dispute Tribunal despite the limited resources available. UN وأنا ألاحظ ما قدمه القضاة من إسهام متميز في تصريف القضايا المعروضة على محكمة المنازعات رغم محدودية الموارد المتاحة.
    Because of the difficult economic situation in the country, it has not been possible to ensure equipment and services in order to expedite the disposal of cases. UN وبسبب الحالة الاقتصادية السيئة في البلد، لم يكن في المستطاع تأمين معدات وخدمات من أجل اﻹسراع بالبت في القضايا.
    On the procedural side the establishment of family courts in some States has facilitated speedy disposal of cases. UN ومن الناحية اﻹجرائية يسر إنشاء محاكم اﻷسرة في بعض الولايات البت في القضايا بسرعة.
    These lists facilitate the efficient, flexible and cost-effective disposal of cases brought before the courts. UN وهذه القوائم تيسر البت في القضايا المعروضة أمام المحاكم بكفاءة ومرونة وفعالية تكاليفية.
    3. Paragraph 646 indicates that long delays in the disposal of cases in court are a major weakness of the judiciary system. UN 3- تشير الفقرة 646 إلى أن حالات التأخر الطويل في البت في القضايا في المحاكم من بين مواطن ضعف نظام القضاء الرئيسية.
    When an ad litem judge has not been available, the burden on the sole remaining judge and the time taken for disposal of cases has increased. UN وفي الحالات التي لم يوجد فيها قاض مخصص، زاد العبء الملقى على عاتق القاضي الوحيد المتبقي، كما زاد الوقت الذي يستغرقه البت في القضايا.
    The most effective and efficient ways of preventing criminal behaviour, the means for the timely disposal of cases and the nature of deserving punishment are all very widely debated. UN وتجري حاليا مناقشات على نطاق واسع بشأن الطرق اﻷكثر فعالية وكفاءة لمنع التصرفات الاجرامية، وسبل البت في القضايا في الوقت المناسب وطبيعة العقاب الملائم.
    24. Within the rules of procedure and evidence, it is stated that judges shall rotate on a regular basis between the Trial Chambers and the Appeals Chamber, taking into account the efficient disposal of cases. UN ٢٤ - وورد، في إطار القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات، أن القضاة سيتناوبون العمل بانتظام فيما بين دائرتي المحاكمة ودائرة الطعون، على أن تؤخذ في الحسبان كفاءة البت في القضايا.
    646. Long delays in the disposal of cases in court are a major weakness of the court system as recognized by the Chief Justice at the Opening of the Supreme Court of Seychelles on 15 September 2009. UN 646- يعد التأخر لفترات طويلة في البت في القضايا في المحاكم ضعفاً كبيراً في نظام المحاكم وفقاً لما أقر به كبير القضاة عند افتتاح المحكمة العليا في سيشيل في 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    Special Tribunals have been set up to deal with specific matters, namely, administrative tribunals dealing with employment related cases, industrial tribunal, family courts, consumer redressal forum, etc. Fast track courts have been established for speedy disposal of cases. UN وقد أنشئت محاكم خاصة للتعامل مع مسائل محددة، وهي محاكم إدارية تتعامل مع القضايا المتصلة بالعمل، ومحاكم صناعية، ومحاكم للأسرة، ومنتدى لإنصاف المستهلك وما ماثل ذلك، وقد أنشئت محاكم للبت السريع لتسريع البت في القضايا.
    Note by the Secretary-General transmitting a progress report of OIOS on the management review of the appeals process and measures to shorten the period of the disposal of cases and procedures related to the Joint Appeals Board (under items 120 and 122) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري لعملية وإجراءات الطعون لتقصير فترة البت في القضايا والإجراءات المتصلة بمجلس الطعون المشترك (في إطار البندين 120 و 122)
    Key provisions include addressing all kinds of domestic violence, interactive provisions between criminal and civil provisions, temporary and permanent protection orders, scope for filing cases either at the police station or in court, punishing perpetrators or abusers through imprisonment, fines or social service, limiting the duration for disposal of cases and realization of compensation. UN 17- وتشمل الأحكام الرئيسية مواجهة جميع أنواع العنف المنزلي، وأحكاماً تفاعلية بين البنود الجنائية والمدنية، وأوامر الحماية المؤقتة والدائمة، ونطاق رفع الدعاوى سواء في أقسام الشرطة أو المحكمة، ومعاقبة الجناة أو مرتكبي الانتهاكات بالسجن أو الغرامات أو الخدمة الاجتماعية، والحد من مدة البت في القضايا وإعمال التعويضات.
    The disposal of cases transferred from the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee secretariats has been a priority for the Dispute Tribunal and all its judges (full-time, half-time and ad litem judges). UN وما فتئ تصريف القضايا المحالة من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة يكتسي الأولوية لدى محكمة المنازعات وقضاتها كافةً (المتفرغون، والعاملون نصف الوقت، والمخصصون).
    The disposal of cases transferred from the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee secretariats has been a priority for the Dispute Tribunal and all its judges (full-time, half-time and ad litem judges). UN وما فتئ تصريف القضايا المحالة من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة يكتسي الأولوية لدى محكمة المنازعات وقضاتها كافةً (المتفرغون، والعاملون نصف الوقت، والمخصصون).
    These Courts are intended to expedite the disposal of cases involving small claims. They were made operational as part of measures put in place by the Zambia Government to speed up the dispensation of justice. UN والغرض من هذه المحاكم هو الإسراع بالبت في القضايا التي تنطوي على مطالبات صغيرة، وقد تم تفعيل هذه المحاكم في إطار التدابير التي تنفذها حكومة زامبيا للإسراع بإقامة العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus