"disposal sites" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواقع التخلص
        
    • مواقع للتخلص
        
    • ومواقع التخلص
        
    • مواقع تصريف
        
    • بمواقع التخلص
        
    • مواقع التصرف في
        
    • مواقع تخلص
        
    • لمواقع التخلص من
        
    • أماكن الرمي
        
    • مقالب
        
    • موقعا للتخلص
        
    • مواقع التخزين
        
    At most of the solid waste disposal sites, there is a practice of open burning, which releases toxic substances, such as dioxins. UN وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين.
    And how many more disposal sites are there in the oceans and seas? UN وكم يبلغ عدد مواقع التخلص من المخلفات اﻷخرى في المحيطات والبحار؟
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or wastewater treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 74- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 71- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 74- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 65- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    On the other hand, most of the permanent disposal sites are not sanitary landfills, and groundwater is threatened by pollution from the landfills. UN ومن ناحية أخرى، فإن معظم مواقع التخلص الدائمة ليست مرافق مستوفاة للشروط الصحية، لذلك فإن المياه الجوفية مهددة بالتلوث.
    In Gaza, the central and southern disposal sites are fairly close to each other. UN في غزة تعتبر مواقع التخلص الموجودة في الوسط والجنوب قريبة تماما من بعضها البعض.
    91. Limit the number of disposal sites in the West Bank. UN الحد من عدد مواقع التخلص في الضفة الغربية.
    Cross-border cooperation between the Palestinian and Israeli towns and villages could be introduced. This could make waste collection and the use of disposal sites more effective. UN من الممكن قيام تعاون عبر الحدود بين المدن والقرى الفلسطينية والإسرائيلية وهذا من شأنه جعل عمليات جمع الملوثات واستخدام مواقع التخلص أكثر فعالية.
    In addition, there is some potential for releases from waste disposal sites if not engineered. UN يضاف إلى ذلك، أن هناك بعض الإمكانيات لحدوث إطلاقات من مواقع التخلص من النفايات ما لم يتم تخطيطها هندسياً.
    In addition, there is some potential for releases from waste disposal sites if not engineered. UN يضاف إلى ذلك، أن هناك بعض الإمكانيات لحدوث إطلاقات من مواقع التخلص من النفايات ما لم يتم تخطيطها هندسياً.
    Half of the aluminium smelting waste is stored untreated at disposal sites or in transitional facilities. UN ويخزن نصف نفايات صهر اﻷلومنيوم دون معالجة في مواقع التخلص من النفايات أو في مرافق مؤقتة.
    PCN are released to an unknown extent from waste disposal sites and stocks of old appliances. UN وتصدر إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور بمقدار غير معروف من مواقع التخلص من النفايات ومن مخزونات الأدوات القديمة.
    HCBD is released to an unknown extent from former waste disposal sites. UN وتطلق مادة البيوتادايين السداسي الكلور حتى مدى غير معروف من مواقع التخلص من النفايات القديمة.
    Because truck stops aren't disposal sites, they mean something to him. Open Subtitles لأن استراحات الشاحنات ليست مواقع التخلص تعني له شيء
    Rehabilitation of armouries, construction of arms disposal sites for FDN and PNB UN وإصلاح مستودعات الأسلحة، وبناء مواقع للتخلص من الأسلحة لقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية
    High exposure is expected in contaminated areas due to extensive use, former production, disposal sites and stockpiles. UN ويتوقع ارتفاع حالات التعرض في المناطق الملوثة نتيجة للاستخدام واسع النطاق، والإنتاج السابق ومواقع التخلص والمخزونات.
    The Republic of Korea cited such difficulties as locating nuclear waste disposal sites and hydropower projects, and making renewable energy economically feasible compared with conventional fossil fuels. UN وأشارت جمهورية كوريا إلى بعض الصعوبات، كتحديد مواقع تصريف النفايات النووية ومشاريع الطاقة المائية، وجعل الطاقة المتجددة مجدية اقتصاديا مقارنة بأنواع الوقود الأحفوري التقليدية.
    The number of disposal sites in Region East has gone from none in July 2008 to nine in 2009/10. UN وازداد عدد مواقع التصرف في النفايات في المنطقة الشرقية من صفر في تموز/يوليه 2008 إلى تسعة مواقع في الفترة 2009/2010.
    In this respect, States with suitable disposal sites, and with grave concerns about proliferation risks, ought to be proactive in putting forward solutions. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول التي توجد لديها مواقع تخلص مناسبة، والتي تساورها مخاوف بالغة بشأن مخاطر الانتشار، أن تقوم بدور استباقي في طرح حلول لتلك المشكلة.
    That doesn't make any sense. Based on the disposal sites, we profiled this guy had experience. Open Subtitles هذا غير منطقي نظرًا لمواقع التخلص من الجثث حللنا أن هذا الرجل يمتلك خبرة
    If it is about the art, then it's clear the disposal sites are scattered around the Mission District area. Open Subtitles ان كان الأمر بخصوص الفن فمن الواضح ان أماكن الرمي مبعثرة حول منطقة مقاطعة ميشن
    The following reporting requirements have been removed from the CRF and transferred to the NIR: the fraction of waste incinerated, the fraction of waste recycled, the number of solid waste disposal sites (SWDS) recovering CH4, and the composition of landfilled waste. UN وأُزيلت اشتراطات الإبلاغ التالية من نموذج الإبلاغ الموحد ونُقلت إلى التقرير عن قوائم الجرد الوطنية: نسبة النفايات المحروقة، ونسبة النفايات المعاد تدويرها، وعدد مواقع التخلص من النفايات الصلبة المستخلصة للميثان، وتركيب النفايات الملقاة في مقالب القمامة.
    Sanitation services for collection and disposal of sewage and garbage (50 garbage disposal sites and 65 septic waste disposal tanks) UN خدمات الصرف الصحي لجمع مياه الصرف الصحي والقمامة والتخلص منها (50 موقعا للتخلص من القمامة و 65 خزان تفسخ لتصريف الفضلات)
    However, no viable, safe and permanent disposal sites have been found and temporary storage sites are being stretched to the limit. UN ومع ذلك فإنه لم يعثر بعد على مواقع دائمة للتصريف اﻵمن القابل للاستمرار بينما تحمل مواقع التخزين المؤقتة أقصى حمولتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus