It follows that the definition of waste in this study would utilise Article 2 of the Basel Convention which defines " Wastes " as: " substances or objects which are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law " . | UN | ويترتب على ذلك أن تعريف النفايات في هذه الدراسة سيستخدم المادة 2 من اتفاقية بازل، التي تعرّف ' ' النفايات`` بأنها: ' ' مواد أو أشياء يجري التخلص منها أو يعتزم التخلص منها أو مطلوب التخلص منها بناء على أحكام القانون الوطني``. |
A tyre that is disposed of or is intended to be disposed of or is required to be disposed of by the provisions of national law | UN | إطارات يتم التخلص منها، أو يُعتزم التخلص منها، أو يُطلب التخلص منها بموجب أحكام القانون الوطني. |
35 telephone exchanges and 23 microwave links were supported, maintained and subsequently disposed of by 31 December 2011 | UN | جرى دعم 35 مقسما هاتفيا و 23 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة وصيانتها ثم التصرف فيها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Table 1 Number of appeals and suspension-of-action cases filed and disposed of by all Joint Appeals Boards in 2004 and 2005 | UN | عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ المقدمة التي فصلت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة في عامي 2004 و 2005 |
Specifically, the number of appeals disposed of by the New York Joint Appeals Board increased by 19 per cent in 2006, while the number of appeals disposed of by the Geneva Joint Appeals Board increased by 4 per cent. | UN | وتحديداً، ارتفع عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في نيويورك بنسبة 19 في المائة في عام 2006، في حين ارتفع عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في جنيف بنسبة 4 في المائة. |
IS1.2 All revenue from staff assessment not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly is credited to the Tax Equalization Fund established by the Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ب إ ١-٢ وترصد كل اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، التي لا يتم التصرف فيها على خلاف ذلك بقرار محدد من الجمعية العامة، لحساب صندوق معادلة الضرائب المنشأ بموجب قـرار الجمعيـة ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥. |
1. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to articles 12 or 13, paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party in accordance with its domestic law and administrative procedures. | UN | 1- يتعين على الدولة الطرف التي تصادر عائدات اجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة 12، أو الفقرة 1 من المادة 13 من هذه الاتفاقية، أن تتصرف في تلك العائدات أو الممتلكات وفقا لقانونها الداخلي واجراءاتها الادارية. |
1. " Wastes " are substances or objects which are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law; | UN | 1- ' ' النفايات`` عبارة عن مواد يجري التخلص منها أو يعتزم التخلص منها أو مطلوب التخلص منها بناء على أحكام القانون الوطني؛ |
1. " Wastes " are substances or objects which are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law; | UN | 1- ' ' النفايات`` عبارة عن مواد يجري التخلص منها أو يعتزم التخلص منها أو مطلوب التخلص منها بناء على أحكام القانون الوطني؛ |
Article 2, paragraph1, of the Basel Convention defines " wastes " as " substances or objects which are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law " . | UN | 9- تعرف المادة 2 الفقرة 1 من اتفاقية بازل " النفايات " بأنها " مواد أو أشياء يجري التخلص منها أو يعتزم التخلص منها أو مطلوب التخلص منها بناء على أحكام القانون الوطني " . |
Under the Basel Convention, a substance or an object is waste if it is disposed of, intended to be disposed of or if it is required to be disposed of by the provisions of national law. | UN | وبموجب اتفاقية بازل، تعتبر المادة أو الشيء نفاية إذا ما تم التخلص منها، أو يقصد التخلص منها، أو أنه يشترط التخلص منها بموجب أحكام القانون الوطني. |
Under the Basel Convention, a substance or an object is waste if it is disposed of, intended to be disposed of or if it is required to be disposed of by the provisions of national law. | UN | وبموجب اتفاقية بازل، تعتبر المادة أو الشيء نفاية إذا ما تم التخلص منها، أو يقصد التخلص منها، أو أنه يشترط التخلص منها بموجب أحكام القانون الوطني. |
Waste - substances or objects which are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law. | UN | Waste النفاية - مواد أو أشياء يتم التخلص منها أو يقصد التخلص منها أو مطلوب التخلص منها بموجب أحكام قانون وطني. |
16 local area networks and wide area networks were supported, maintained and subsequently disposed of by 31 October 2009 | UN | تم دعم وصيانة 16 شبكة محلية وشبكة واسعة ثم التصرف فيها بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 |
The wireless network was supported, maintained and subsequently disposed of by 31 October 2009 | UN | تم دعم الشبكة اللاسلكية وصيانتها ثم التصرف فيها بحلول 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 |
Number of appeals and suspension of action cases filed and disposed of by all Joint Appeals Boards in 2005 and 2006 | UN | عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ المقدمة التي فصلت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة في عامي 2005 و 2006 |
Number of appeals and suspension-of-action cases filed and disposed of by all Joint Appeals Boards in 2003 and 2004 | UN | عــدد الطعـون وطلبات وقف التنفيذ المقدمة التي فصلت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة في عامـَـي 2003 و 2004 |
Specifically, the number of appeals disposed of by the New York Joint Appeals Board decreased by 10 per cent in 2005, while the number of appeals disposed of by the Geneva Joint Appeals Board decreased by 26 per cent. | UN | وتحديدا، انخفض عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في نيويورك بنسبة 10 في المائة في عام 2005. في حين أن عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في جنيف انخفض بنسبة 26 في المائة. |
IS1.2 All revenue from staff assessment not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly is credited to the Tax Equalization Fund established by the Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ب إ ١-٢ وترصد كل اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، التي لا يتم التصرف فيها على خلاف ذلك بقرار محدد من الجمعية العامة، لحساب صندوق معادلة الضرائب المنشأ بموجب قـرار الجمعيـة ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥. |
1. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to article [...] [Confiscation and seizure] or article [...] [International cooperation for purposes of confiscation], paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party. | UN | 1- على الدولة الطرف التي تصادر عائدات إجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة [...] [المصادرة والحجز] أو الفقرة 1 من المادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية أن تتصرف في تلك العائدات الاجرامية أو الممتلكات. |
The term " mercury waste " could, for example, encompass waste consisting of mercury and waste containing or contaminated with mercury above a certain threshold value, in addition to mercurycontaining substances or objects that are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law. | UN | فعلى سبيل المثال عبارة ' ' نفايات الزئبق`` يمكن أن تشمل النفايات المكونة من الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق فوق قيمة حدية معينة بالإضافة إلى المواد المحتوية على الزئبق أو الأشياء التي يجري التخلص منها أو ينوى التخلص منها أو التي يلزم التخلص منها وفقاً لأحكام القانون الوطني. |
" Wastes " as defined by Article 2 of the Convention are substances or objects which are disposed of or are intended or are required to be disposed of by the provisions of national law. | UN | وتعرّف في المادة 2 من الاتفاقية ' ' النفايات`` بأنها مواد أو أشياء يجري التخلص منها أو يُعتزم التخلص منها أو يُطلب التخلص منها بناءً على أحكام القانون الوطني. |
It is assumed that most of these products, such as TV cabinet and business machine housings must have been disposed of by land filling or incineration (US ATSDR, 2004). | UN | ومن المفترض أن معظم هذه المنتجات، مثل تغطية كبائن التلفزيون وآلات نشاط الأعمال، قد تم التخلص منها بواسطة دفنها في مقالب الزبالة أو ترميدها (US ATSDR, 2004). |
Wastes: substances or objects which are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national legislation. | UN | النفايات: مواد أو أشياء يتم التخلص منها أو موجهة للتخلص منها أو تحتاج إلى التخلص منها طبقاً لأحكام التشريعات الوطنية. |
(b) Those that have no future value to the United Nations but can be disposed of by sale. | UN | )ب( اﻷصناف التي لا قيمة لها في المستقبل بالنسبة لﻷمم المتحدة ولكن يمكن التخلص منها عن طريق بيعها. |
As regards bank deposits, there is a special provision according to which a deposit is disposed of by the spouse in whose name it is opened. | UN | وفيما يتعلق بالودائع المصرفية، هناك حكم خاص يقضي بأن يتصرف في الودائع أحد الزوجين الذي فتح الحساب المصرفي باسمه. |
The same applies to the number of human trafficking cases disposed of by the Public Prosecution Service (338). | UN | وينطبق الأمر نفسه على عدد حالات الاتجار بالبشر التي تم الفصل فيها من قبل دائرة الادعاء العام (338). |
The Act further requires the relevant government authority to take measures to publicize the Act, monitor its implementation and collect data on the number of cases filed with and disposed of by the complaints committees. | UN | ويقضي القانون كذلك بأن تتخذ السلطة الحكومية ذات الصلة تدابير لنشر القانون، ورصد تنفيذه وجمع البيانات المتعلقة بعدد الحالات المعروضة على لجان الشكاوى والحالات التي بتت فيها اللجان. |