"dispute before" - Traduction Anglais en Arabe

    • النزاع قبل
        
    • المنازعة المعروضة
        
    • الخلاف قبل
        
    • المتنازع عليها قبل
        
    • نزاع أمام
        
    • نزاع معروض
        
    If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject matter. UN وإذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس محكمة التحكيم تحدد المحكمة الموضوع.
    [5. If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject matter.] UN [5 - إذا لم يتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس هيئة التحكيم، تحدد هيئة التحكيم الموضوع.]
    5. If the parties do not agree on the subject-matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject-matter. UN 5 - إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس هيئة التحكيم، تحدد هيئة التحكيم الموضوع المعني.
    5. If the parties do not agree on the subject-matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject-matter. UN 5 - إذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل أن يتم تعيين رئيس هيئة التحكيم، تتولى هيئة التحكيم تحديد الموضوع.
    5. If the parties do not agree on the subject-matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject-matter. UN 5 - إذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل أن يتم تعيين رئيس هيئة التحكيم، تتولى هيئة التحكيم تحديد الموضوع.
    2. If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the Arbitral Tribunal is designated, the Tribunal shall determine the subject matter. UN ٢- إذا لم تتفق اﻷطراف على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس هيئة التحكيم، تحدد هيئة التحكيم الموضوع.
    2. If the Parties do not agree on the subject-matter of the dispute before the President of the Arbitral Tribunal is designated pursuant to Article 3, the Tribunal shall determine the subject-matter. UN 2- إذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس محكمة التحكيم عملاً بالمادة 3، تبت المحكمة في الموضوع.
    5. If the parties do not agree on the subject-matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject-matter. UN 5 - إذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل أن يتم تعيين رئيس هيئة التحكيم، تتولى هيئة التحكيم تحديد الموضوع.
    5. If the parties do not agree on the subject-matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject-matter. UN 5 - إذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل أن يتم تعيين رئيس هيئة التحكيم، تتولى هيئة التحكيم تحديد الموضوع.
    26. The practice of requesting parties to first discuss a question in dispute before filing a motion has been followed in the past, and will continue to be implemented by judges. UN 26 - لقد اتبعت الممارسة التي تطلب إلى الأطراف مناقشة موضوع النزاع قبل تقديم طلب في الماضي، وسيواصل القضـــــاة تنفيذهــــا.
    5. If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the Arbitral Tribunal is designated, the Arbitral Tribunal shall determine the subject matter. Article 3 UN 5- إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية، تقوم هيئة التحكيم القضائية بتحديد الموضوع.
    The Court recalled further that its power to indicate provisional measures would be exercised only if there was urgency, in the sense that there was a real and imminent risk that irreparable prejudice might be caused to the rights in dispute before the Court had given its final decision. UN وأشارت المحكمة كذلك إلى أنها لن تمارس سلطتها في الإشارة بتدابير تحفظية إلا في حالة وجود حاجة ملحة لذلك، بمعنى وجود خطر وشيك باحتمال وقوع ضرر لا يمكن استدراكه فيما يتعلق بالحقوق محل النزاع قبل أن تصدر المحكمة قرارها النهائي في الدعوى.
    5. If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the Arbitral Tribunal is designated, the Arbitral Tribunal shall determine the subject matter. Article 3 UN 5- إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية، تقوم هيئة التحكيم القضائية بتحديد الموضوع.
    5. If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the Arbitral Tribunal is designated, the Arbitral Tribunal shall determine the subject matter. UN 5- إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية، تقوم هيئة التحكيم القضائية بتحديد الموضوع.
    5. If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the Arbitral Tribunal is designated, the Arbitral Tribunal shall determine the subject matter. Article 3 UN 5- إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية، تقوم هيئة التحكيم القضائية بتحديد الموضوع.
    5. If the parties do not agree on the subject-matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject-matter. Article 3 UN 5 - إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية، تقوم هيئة التحكيم القضائية بتحديد الموضوع.
    Except in cases where the Court was requested to give an advisory opinion, its decisions were binding on the parties to a dispute before it. UN وأحكام المحكمة، باستثناء الحالات التي يطلب فيها من المحكمة إعطاء فتوى، ملزمة لأطراف المنازعة المعروضة عليها.
    5. Urges the States concerned to take specific action to ensure a rapid and definitive settlement of the dispute before the thirty-fourth ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government; UN )٥( يحث الدول المعنية على القيام بأعمال ملموسة بغية إحراز تقدم في سبيل تسوية عاجلة ونهائية لهذا الخلاف قبل انعقاد الدورة العادية الرابعة والثلاثين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات.
    Here, the Court clearly illustrated the standard of urgency required for it to indicate provisional measures: where there is a real and imminent risk that irreparable prejudice might be caused to the rights in dispute before the Court had given its final decision. UN وهنا بينت المحكمة بوضوح مستوى الإلحاح المطلوب لكي تبين التدابير التحفظية: حيثما يوجد خطر فعلي وعاجل بإحداث ضرر لا يمكن استدراكه بالحقوق المتنازع عليها قبل أن تصدر المحكمة قرارها النهائي.
    It was further emphasized that what was required to facilitate the development of electronic commerce was certainty and predictability at the time when commercial parties might use a signature technique, not at the time when there was a dispute before the courts. UN وشدد كذلك على أن ما يلزم لتيسير تطوير التجارة الالكترونية هو اليقين وامكانية التنبؤ في الوقت الذي يمكن أن تستخدم فيه الجهات التجارية طريقة التوقيع ، وليس في الوقت الذي يوجد فيه نزاع أمام المحاكم .
    12. Recalls the obligation under article 296 of the Convention requiring all parties to a dispute before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to comply promptly with any decision rendered by such court or tribunal; UN 12 - تشير إلى التزام كافة الأطراف بموجب المادة 296 من الاتفاقية بالامتثال الفوري لأي قرار تصدره إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية في أي نزاع معروض عليها بين هؤلاء الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus