"disputed and claimed areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق المتنازع عليها والمطالب بها
        
    • المناطق المتنازع عليها والمطالَب
        
    It is in everyone's interests for there to be definitive solutions for all disputed and claimed areas. UN وإنه من مصلحة الجميع أن تكون ثمة حلول نهائية لجميع المناطق المتنازع عليها والمطالب بها.
    disputed and claimed areas UN المناطق المتنازع عليها والمطالب بها
    Consequently, it is imperative that this Council adopt a resolution on the terms of reference for the experts that formally places both the disputed and claimed areas firmly within the mandate of the Panel. UN ومن ثم، يتحتم أن يتخذ هذا المجلس قرارا بشأن اختصاصات الخبراء تضع رسميا كلاً من المناطق المتنازع عليها والمطالب بها ضمن ولاية الفريق.
    South Sudan has accepted the African Union High-level Implementation Panel's suggestions and proposed a mechanism for dealing with the disputed and claimed areas. UN وقد قبل جنوب السودان اقتراحات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ واقترح آلية للتعامل مع المناطق المتنازع عليها والمطالب بها.
    The focus on the issue of the centreline and delays in the discussions on the disputed and claimed areas and demarcation of the border have raised fears in South Sudan that any determination of the centreline would ultimately define the border between the two countries. UN وأثار التركيز على الخط المركزي والتأخر في مناقشة المناطق المتنازع عليها والمطالَب بها وترسيم الحدود مخاوف في جنوب السودان من أن يكون تحديد الخط المركزي تحديدا لخط الحدود بين البلدين في نهاية المطاف.
    The Panel made several proposals to comprehensively address both the disputed and claimed areas on the basis of the Comprehensive Peace Agreement of 2005 and other documents concluded during the interim period. UN وقد قدم الفريق عدة مقترحات تتناول على نحو شامل المناطق المتنازع عليها والمطالب بها على حد سواء، وذلك على أساس اتفاق السلام الشامل لعام 2005 وغيره من الوثائق التي أبرمت خلال الفترة الانتقالية.
    " The Security Council welcomes the creation of the AU Border Programme Technical Team (AUBP TT) to determine conclusively the Safe Demilitarized Border Zone (SDBZ) centerline on the ground, and reiterates that the centerline of the SDBZ in no way prejudices the current or future legal status of the border, ongoing negotiations on the disputed and claimed areas, and demarcation of the border. UN " ويرحب مجلس الأمن بإنشاء الفريق الفني لبرنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي للقيام بصورة نهائية بتحديد خط الوسط للمنطقة المنزوعة السلاح على الأرض، ويكرر تأكيد أن خط الوسط للمنطقة المنزوعة السلاح لا يمس بأي حال من الأحوال بالمركز القانوني للحدود سواء حاليا أو في المستقبل، ولا بالمفاوضات الجارية التي تتناول المناطق المتنازع عليها والمطالب بها ومسألة ترسيم الحدود.
    7. Urges renewed efforts to determine conclusively the SDBZ centreline on the ground, and reiterates that the centreline of the SDBZ in no way prejudices the current or future legal status of the border, ongoing negotiations on the disputed and claimed areas, and demarcation of the borders; UN 7 - يحث على بذل جهود متجدّدة للقيام بصورة نهائية بتحديد خط الوسط للمنطقة المنزوعة السلاح على الأرض، ويكرر تأكيد أن خط الوسط للمنطقة المنـزوعة السلاح لا يمس بأي حال من الأحوال بالوضع القانوني للحدود سواء حاليا أو في المستقبل، ولا بالمفاوضات الجارية التي تتناول المناطق المتنازع عليها والمطالب بها ومسألة تعليم الحدود؛
    7. Urges renewed efforts to determine conclusively the SDBZ centreline on the ground, and reiterates that the centreline of the SDBZ in no way prejudices the current or future legal status of the border, ongoing negotiations on the disputed and claimed areas, and demarcation of the borders; UN 7 - يحث على بذل جهود متجدّدة للقيام بصورة نهائية بتحديد خط الوسط للمنطقة المنـزوعة السلاح على الأرض، ويكرر تأكيد أن خط الوسط للمنطقة المنـزوعة السلاح لا يمس بأي حال من الأحوال بالوضع القانوني للحدود سواء حاليا أو في المستقبل، ولا بالمفاوضات الجارية التي تتناول المناطق المتنازع عليها والمطالب بها ومسألة تعليم الحدود؛
    7. Urges renewed efforts to determine conclusively the SDBZ centreline on the ground, and reiterates that the centreline of the SDBZ in no way prejudices the current or future legal status of the border, ongoing negotiations on the disputed and claimed areas, and demarcation of the borders; UN 7 - يحث على بذل جهود متجدّدة للقيام بصورة نهائية بتحديد خط الوسط للمنطقة المنـزوعة السلاح على الأرض، ويؤكد مجددا أن خط الوسط للمنطقة المنـزوعة السلاح لا يمس بأي حال من الأحوال بالوضع القانوني للحدود سواء حاليا أو في المستقبل، ولا بالمفاوضات الجارية التي تتناول المناطق المتنازع عليها والمطالب بها ومسألة تعليم الحدود؛
    The Republic of South Sudan is pleased that at least negotiations on the disputed and claimed areas have been convened, though it is disappointed that the African Union High-level Implementation Panel has still not put the two parties in the same room together to actually negotiate. UN ويسرُّ جمهورية جنوب السودان أنه قد جرت على الأقل الدعوة إلى إجراء المفاوضات بشأن المناطق المتنازع عليها والمطالَب بها، وإنْ كانت تشعر بخيبة أمل من أن فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنسيق لم يجمع الطرفين حتى الآن في قاعة واحدة للتفاوض فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus