"disputed issue of prevlaka" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها
        
    • قضية بريفلاكا المتنازع بشأنها
        
    • قضية بريفلاكا المتنازع عليها من
        
    • كرواتيا ﻹيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع بشأنها
        
    By the cessation of the NATO aggression, objective impediments to the continuation of the initiated negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka have been removed. UN وبتوقف عدوان الناتو، أزيلت عقبات موضوعية من طريق مواصلة المفاوضات التي بدأت ﻹيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    They have assisted in the creation of conditions which now, more than at any time in the past, favour the securing of a peaceful and lasting settlement of the disputed issue of Prevlaka. UN وقد ساعدوا في تهيئة ظروف مواتية، أكثر من أي وقت مضى، لكفالة تسوية سلمية ودائمة لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها. مرفـق
    6. Urges the parties to take concrete steps towards a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in good faith and without delay; UN ٦ - يحث الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة للوصول إلى تسوية تفاوضية لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها بحسن نية ودون أي تأخير؛
    6. Urges the parties to take concrete steps towards a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in good faith and without delay; UN ٦ - يحث الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة للوصول إلى تسوية تفاوضية لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها بحسن نية ودون أي تأخير؛
    The Yugoslav side demands that this booth be removed and that the Cape Kobila border crossing be closed down until a solution of the disputed issue of Prevlaka is found by the two sides through bilateral negotiations. UN ويطالب الجانب اليوغوسلافي بإزالة هذه الحُجيرة وبإغلاق معبر كيب كوبيلا إلى أن يتوصل الجانبان عن طريق المفاوضات الثنائية إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    Yugoslav Delegation for the Solution of the disputed issue of Prevlaka UN إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    By the cessation of the NATO aggression, objective impediments to the continuation of the initiated negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka have been removed. UN وبانتهاء عدوان الناتو، أزيلت العقبات الموضوعية التي قامت في طريق مواصلة المفاوضات بشأن إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    The Federal Republic of Yugoslavia reiterates its readiness to continue bilateral negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka under article 4 of the Agreement on Normalization of Relations and the rules of international law. UN وتكرر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن التوصل لحل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وذلك بموجب المادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات وقواعد القانون الدولي.
    5. Expresses its support for the commitment by the parties to a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka, in accordance with article 4 of the aforementioned Agreement; UN ٥ - يعرب عن تأييده لالتزام الطرفين بإيجاد حل تفاوضي لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من الاتفاق المذكور أعلاه؛
    6. Urges the parties to take concrete steps towards a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in good faith and without delay; UN ٦ - يحث الطرفيــن على اتخاذ خطوات ملموسة للوصول إلى تسوية تفاوضية لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها بحسن نية ودون أي تأخير؛
    5. Expresses its support for the commitment by the parties to a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the aforementioned Agreement; UN ٥ - يعرب عن تأييده لالتزام الطرفين بإيجاد حل تفاوضي لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من الاتفاق المذكور أعلاه؛
    14. The opening of bilateral discussions aimed at finding a permanent solution to the disputed issue of Prevlaka is a significant and welcome step forward. UN ١٤ - يشكل بدء مباحثات ثنائية تهدف إلى إيجاد حل دائم لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها خطوة إلى اﻷمام لها أهميتها وتستحق الترحيب.
    5. Expresses its support for the commitment by the parties to a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the aforementioned Agreement; UN ٥ - يعرب عن تأييده لالتزام الطرفين بإيجاد حل تفاوضي لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من الاتفاق المذكور أعلاه؛
    In that context, the Federal Republic of Yugoslavia wishes to recall that the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia provides for the validity of that regime pending the solution of the disputed issue of Prevlaka. UN وفـي هــذا السياق، تــود جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديـة أن تشير إلى أن الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا ينص على صلاحية هذا النظام إلى أن يتم التوصل إلـى حــل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    Accordingly, there are no civilians who for " legitimate business " should be allowed into the Blue Zone pending a solution of the disputed issue of Prevlaka through bilateral negotiations. UN وبناء على ذلك، لا يوجد مدنيون " ذوو أعمال مشروعة " ينبغي السماح لهم بدخول المنطقة الزرقاء ريثما يتم التوصل إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها من خلال المفاوضات الثنائية.
    Modification of the concept of the Blue Zone legalizes the Croatian presence in the Zone and prejudges the solution of the disputed issue of Prevlaka. UN وإن إجراء أي تحوير في مفهوم " المنطقة الزرقاء " يقنن الوجود الكرواتي في المنطقة ويصدر حكما مسبقا على إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    The Federal Republic of Yugoslavia wishes to reiterate its readiness to continue the bilateral negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with Article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia and the rules of international law and in the spirit of good-neighbourliness. UN وتود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكرار الإعراب عن استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا وقواعد القانون الدولي وبروح حسن الجوار.
    Delegation of the Federal Republic of Yugoslavia for the negotiations with the Delegation of the Republic of Croatia regarding the establishment of the extension of the State border in Sector South between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia and the solution of the disputed issue of Prevlaka UN وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المفاوضات مع وفد جمهورية كرواتيا بشأن تحديد امتداد خط الحدود في القطاع الجنوبي بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا وإيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    The Federal Republic of Yugoslavia expects that, in order to preserve peace and security in the region and to find a solution to the disputed issue of Prevlaka through negotiations, the Security Council will decide to extend the mandate of UNMOP until 15 July 2000 in an unchanged form. UN وتتوقع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أن يقرر مجلس اﻷمن، بغية صون السلم واﻷمن في المنطقة وإيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها من خلال المفاوضات، أن يمدد ولاية البعثة لغاية ٥١ تموز/يوليه عام ٠٠٠٢ دون أن يغير منها شيئا.
    In article 4 of the same Agreement, the two sides agreed to resolve the disputed issue of Prevlaka by negotiations. UN وفي المادة ٤ من الاتفاق نفسه، اتفق الجانبان على حل قضية بريفلاكا المتنازع بشأنها بالمفاوضات.
    " 1. The Contracting Parties are agreed to solve the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations. UN " ١ - يوافق الطرفان المتعاقدان على حل قضية بريفلاكا المتنازع عليها من خلال المفاوضات المشتركة.
    the disputed issue of Prevlaka UN كرواتيا ﻹيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع بشأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus