"disseminates" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنشر
        
    • ينشر
        
    • وينشر
        
    • ويعمم
        
    • تقوم بنشر
        
    • ويقوم بنشر
        
    • ويوزع
        
    • وبنشرها
        
    • يقوم بنشر
        
    • واشنطن نواتج
        
    • وتنشرها
        
    • وتقوم بنشرها
        
    • بتوزيع تلك
        
    • فهي تنشر
        
    • وتقوم بتوزيع
        
    SEEGG disseminates information relating to nursing geriatrics and gerontology. UN وتنشر الجمعية معلومات تتعلق بطب الشيخوخة وعلم الشيخوخة.
    It publishes and disseminates Factsheets on Women and Men annually. UN وهي تصدر وتنشر صفائح وقائع عن النساء والرجال سنويا.
    In addition to the analytical reports, UNODC disseminates data related to seizures, prices and production through the Internet. UN وإضافة إلى التقارير التحليلية، ينشر المكتب عبر الإنترنت بيانات تتعلق بالمضبوطات والأسعار والإنتاج.
    It collects and disseminates information worldwide, but about 90 per cent of it is distributed within the United States. UN وهي تجمع المعلومات وتنشرها على نطاق العالم، لكن زهاء 90 في المائة من تلك المعلومات ينشر داخل الولايات المتحدة.
    The Fund has launched a population and reproductive health portal that provides a community-built database of information and disseminates lessons learned. UN وقد أنشأ الصندوق مدخلا يتعلق بالسكان والصحة الإنجابية يتيح قاعدة بيانات للمعلومات من وضع المجتمعات المحلية وينشر الدروس المستفادة.
    The Coordination Section also conducts horizontal audits covering multiple missions, disseminates best practices, provides on-the-job training on audit tools and methodology, and assists resident auditors in conducting risk assessments in complex missions. UN كما أن قسم التنسيق يجري مراجعات أفقية للحسابات تغطي بعثات عديدة، ويعمم أفضل الممارسات، ويوفر التدريب أثناء العمل بشأن أدوات ومنهجية مراجعة الحسابات، ويساعد مراجعي الحسابات المقيمين على إجراء تقييمات المخاطر في المهام المعقدة.
    The National Commission for the Promotion of Equality has launched Sexual Harassment: A Code of Practice which disseminates information on the nature of sexual harassment. UN وضعت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة التحرش الجنسي: مدونة للممارسات، تقوم بنشر المعلومات عن طبيعة التحرش الجنسي.
    :: Conducts and disseminates legal and field research based on international human rights and humanitarian law; UN :: تجري وتنشر بحوثا قانونية وميدانية تقوم على أساس قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    This initiative documents and disseminates various human settlements financing tools and best practices. UN وهذه المبادرة توثّق وتنشر مختلف أدوات تمويل المستوطنات البشرية وأفضل الممارسات.
    A broad group of change agents recognizes, applies and disseminates UNCTAD analysis and advice. UN أن تعترف مجموعة واسعة من جهات التغيير وتطبق وتنشر تحاليل الأونكتاد ومشورته.
    (i) On Twitter, UNCTAD disseminates existing information on UNCTAD news items, publications, meetings and videos. UN فعلى تويتر ينشر الأونكتاد المعلومات القائمة بشأن أخبار الأونكتاد ومواده ومنشوراته واجتماعاته وتسجيلاته الفيديوية.
    (i) On Twitter, UNCTAD disseminates existing information on UNCTAD news items, publications, meetings and videos. UN ينشر الأونكتاد من خلال موقع تويتر المعلومات المتاحة بشأن أخبار الأونكتاد ومواده ومنشوراته واجتماعاته وتسجيلاته الفيديوية.
    MATCH International regularly disseminates information emanating from United Nation agencies, particularly from United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), to MATCH supporters and donors. UN ينشر مركز ماتش الدولي بانتظام معلومات منبثقة عن وكالات الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، إلى الجهات المؤيدة والمانحة للمركز.
    It develops standards, disseminates information on good practices and helps build parliamentary capacity and efficacy. UN ويضع الاتحاد المعايير وينشر المعلومات بشأن الممارسات الجيدة، ويساعد في بناء القدرة والكفاءة البرلمانية.
    The Charter disseminates information on the court, its processes and methods of approaching it all in a simple language. UN وينشر الميثاق بلغة ميسرة معلومات عن المحاكم والعمليات التي تضطلع بها وطرائق التعامل معها.
    He holds the Register of data users and computer bureaux, makes it publicly available, and disseminates information on the Act and how it works. UN ويمسك سجل مستخدمي البيانات ومكاتب الحواسيب ويتيحه للجمهور، وينشر المعلومات عن القانون وطريقة تشغيله.
    The Situation Centre disseminates notification of weekly briefings to members of the United Nations Military and Police Advisers' Community and other members of the Special Committee on Peacekeeping Operations upon request and the provision of contact information. UN ويعمم مركز العمليات الإخطار المتعلق بالإحاطات الأسبوعية على أعضاء مجموعة المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة وغيرهم من أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بناء على الطلب وتقديم معلومات الاتصال.
    It disseminates the knowledge developed or illuminated through its efforts widely and in innovative media. UN والجامعة تقوم بنشر المعارف التي برزت أو تبلورت من خلال جهودها، وذلك على نطاق واسع وعن طريق وسائط إعلامية مبتكرة.
    The Fund then documents its work and widely disseminates best practices and lessons learned, so as to increase the effectiveness and efficiency of development interventions. UN ويسجل الصندوق أعماله ويقوم بنشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة على أوسع نطاق، لزيادة فعالية وكفاءة تدخلات التنمية.
    The centre also disseminates the Tribunal's public documents to approximately 100 institutions in Rwanda. UN ويوزع المركز، فضلا عن ذلك، الوثائق العامة التي تصدرها المحكمة على حوالي 100 مؤسسة في رواندا.
    Evaluation and Studies Unit compiles evaluation learning and disseminates internally and externally UN تقوم وحدة التقييم والدراسات بتجميع الدروس المستفادة من التقييم وبنشرها داخليا وخارجيا
    Moreover, it publishes the national reports that it submits to the Committee as well as the Committee's concluding observations on its website and disseminates the latter to the national authorities responsible for children so that they can implement the Committee's recommendations in their annual programmes and activities. UN كما يقوم بنشر تقارير الدولة المقدمة إلى اللجنة الدولية لحقوق الطفل وملاحظاتها الختامية على موقعه الإلكتروني لتعميم المعرفة بشأنها، بالإضافة إلى تعميمها على الجهات المعنية بالطفولة في الدولة، وذلك لتنفيذ التوصيات الختامية ضمن برامجها وأنشطتها السنوية.
    In order to be effective, that work needs to be based on empirical evidence and research that recognizes and disseminates good practices. UN ولكي يكون ذلك العمل فعالا، ينبغي أن يستند إلى أدلة مستمدة من التجربة العملية وإلى بحوث تعترف بالممارسات الجيدة وتنشرها.
    68. Every 10 years FAO revises the countries' censuses experiences and lessons learned, and then prepares, publishes and disseminates the revised census guidelines with improved census methodology. UN 68 - وتستعرض الفاو كل عشر سنوات تجارب البلدان في التعداد والدروس المستفادة منها، ثم تعد مبادئ توجيهية منقحة للتعداد، مع تحسين منهجياته، وتقوم بنشرها وتوزيعها.
    In accordance with the Statute, the Ministry registers individuals designated as terrorists under the relevant Council resolutions on the controlled list, and disseminates a list to every border control authority via computer networks to enforce a strict movement watch for listed individuals. UN وطبقا لذلك القانون، تسجل وزارة العدل الأفراد الذين حددت أسماؤهم بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، على قائمة الخاضعين للمراقبة، وتقوم بتوزيع تلك القائمة على كل سلطة مراقبة حدودية عن طريق شبكات الحاسوب، بغية إنفاذ الرقابة على الهجـرة بشكل دقيق، بالنسبة للأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    It disseminates the benefits of nuclear technology to humanity. It verifies nonproliferation. It provides services to developing countries. UN فهي تنشر فوائد التكنولوجيا النووية للبشرية، وتتحقق من عدم الانتشار، وتوفر خدمات للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus