"dissemination of information through" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشر المعلومات من خلال
        
    • نشر المعلومات عن طريق
        
    • ونشر المعلومات عن طريق
        
    • نشر المعلومات باستخدام
        
    • نشر المعلومات عبر
        
    • ونشر المعلومات بواسطة
        
    • ونشر المعلومات عبر
        
    Other strategies include dissemination of information through government websites, publications and leaflets. UN وستشمل الاستراتيجيات الأخرى نشر المعلومات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمطبوعات والنشرات.
    Most UNICRI activities combine research, training and technical cooperation as well as dissemination of information through meetings and publications. UN 3- تجمع معظم أنشطة يونيكري بين البحوث والتدريب والتعاون التقني وكذلك نشر المعلومات من خلال الاجتماعات والمنشورات.
    :: dissemination of information through seminars, and workshops on women issues for public awareness UN :: نشر المعلومات من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بقضايا المرأة من أجل توعية الجمهور
    New technologies have accelerated the dissemination of information through electronic means. UN وقد سرَّعت تطبيقات التكنولوجيا الحديثة وتيرة نشر المعلومات عن طريق الوسائل الإلكترونية.
    Projects on political and legal training for members of other NGOs and basic community organizations and the dissemination of information through various publications are basic components of this organization’s programme of action. UN ومن العناصر الأساسية لبرنامج عمل هذه المنظمة برامج الإعداد السياسي والقانوني الموجهة إلى أعضاء المنظمات غير الحكومية الأخرى ومنظمات المجتمعات المحلية الأساسية ونشر المعلومات عن طريق مختلف المطبوعات.
    5. Calls upon UNCTAD to maintain close cooperation between the secretariat and member States, through their permanent missions in Geneva, and to continue improving the dissemination of information through more sustainable means, where appropriate, and enhancing the usability and content of the website and Delegates Portal; UN 5- تدعو الأونكتاد إلى الحفاظ على التعاون الوثيق بين الأمانة والدول الأعضاء، من خلال بعثاتها الدائمة في جنيف، وإلى مواصلة تحسين نشر المعلومات باستخدام وسائل أكثر استدامة، عند الاقتضاء، وتعزيز قابلية استخدام الموقع الشبكي وبوابة المندوبين وتحسين محتوياتهما؛
    Concern was also expressed that, in spite of the importance of the dissemination of information through the Internet, ReliefWeb was available only in English. UN وأعرب عن القلق أيضا لأنه بالرغم من أهمية نشر المعلومات عبر الإنترنت، فإن موقع الإغاثة على الشبكة العالمية غير متاح إلا باللغة الانكليزية.
    To this end, States parties are encouraged to ensure that adolescents are actively involved in the design and dissemination of information through a variety of channels beyond the school, including youth organizations, religious, community and other groups and the media. UN ولتحقيق هذه الغاية، تُشجِّع اللجنة الدول الأطراف على أن تكفل مشاركة المراهقين مشاركةً نشطةً في تصميم ونشر المعلومات بواسطة مجموعة متنوِّعة من القنوات تتجاوز نطاق المدرسة، التي تشمل المنظمات التي تقدم خدماتها للشباب والأوساط والجماعات الدينية ووسائط الإعلام.
    Such advocacy takes the form of publications, posters, public service announcements, films, videos, radio, theatre, television programmes and the dissemination of information through websites. UN والأشكال التي تتخذها أنشطة الدعوة هذه هي المنشورات والملصقات وإعلانات الخدمة العامة والأفلام وشرائط الفيديو والبرامج الإذاعية والعروض المسرحية والبرامج التلفزيونية ونشر المعلومات عبر المواقع الشبكية.
    Under the circumstances, the dissemination of information through print and radio programmes should continue to be pursued. UN وينبغي في ظل هذه الظروف مواصلة نشر المعلومات من خلال البرامج المطبوعة واﻹذاعية.
    Knowledge derived from space-based systems capturing data on natural resources and the dissemination of information through training and capacity-building should be significantly upgraded in developing countries; UN ينبغي أن تطوَّر كثيراً المعلومات المستمدّة من النظم الفضائية التي تلتقط بيانات عن الموارد الطبيعية وكذلك نشر المعلومات من خلال التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية؛
    New technologies have accelerated the dissemination of information through electronic means, supplementing, and in some cases reinforcing, the traditional means. UN وقد سرّعت التكنولوجيا الحديثة وتيرة نشر المعلومات من خلال الوسائل الإلكترونية، التي تكمل، وتعزز في بعض الأحيان، الوسائل التقليدية.
    The dissemination of information through statements to the press, informational documents and the Internet, as well as greater interaction between some members of the Security Council and the members of the General Assembly, have contributed to enhancing the Council's transparency. UN وإن نشر المعلومات من خلال البيانات في الصحف والوثائق الإعلامية وشبكة الإنترنت، وكذلك عــن طريق مزيد من التفاعل بين بعض أعضاء مجلس الأمــن وأعضاء الجمعية العامة، يسهم في تعزيز شفافية المجلس.
    3. Most activities of the Institute combine research, training and technical cooperation, as well as dissemination of information through meetings and publications. UN 3- تجمع معظم أنشطة المعهد بين البحوث والتدريب والتعاون التقني وكذلك نشر المعلومات من خلال الاجتماعات والمنشورات.
    26.2 During the biennium 1996-1997, the Department continued to focus on the dissemination of information through electronic networks and databases. UN ٢٦-٢ وقد واصلت إدارة شؤون اﻹعلام خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، التركيز على نشر المعلومات من خلال الشبكات وقواعد البيانات اﻹلكترونية.
    The system is expected to increase the efficiency, security and reliability of communications, provide international access outside local servers, improve headquarters -- field phone, fax and email communications, and enhance dissemination of information through intranet and Internet communications. UN ومن المتوقع أن يزيد الكفاءة والأمن والموثوقية في مجال الاتصالات، وأن يهيئ سبل الاتصال الدولي خارج محطات الخدمة المحلية، ويحسن الاتصالات بين المقر والميدان في مجالات الهاتف والفاكس والبريد الإلكتروني ويعزز نشر المعلومات من خلال اتصالات شبكات الإنترانت والإنترنت.
    62. The dissemination of information through the Internet is tending towards continuous growth. UN 62- وينحو نشر المعلومات عن طريق الإنترنت إلى الازدياد بشكل مضطرد.
    Given the restraints on mass production and conventional distribution of information materials, and in view of the rapid development of new technologies, emphasis continues to be placed on the dissemination of information through electronic networks and databases. UN ونظرا لقيود اﻹنتاج بالجملة والتوزيع التقليدي للمواد اﻹعلامية، وللتطور السريع في التكنولوجيات الحديثة، لا يزال التركيز منصبا على نشر المعلومات عن طريق الشبكات وقواعد البيانات الالكترونية.
    Given the limitations on mass production and conventional distribution of information materials, and in view of the rapid development of new technologies, emphasis continues to be placed on the dissemination of information through electronic means. UN وبالنظر الى القيود المتصلة باﻹنتاج الكبير والتوزيع التقليدي للمواد اﻹعلامية، والتطور السريع في التكنولوجيات الحديثة، لا يزال التركيز منصبا على نشر المعلومات عن طريق الوسائل الالكترونية.
    It also directed its efforts towards harnessing appropriate new technologies in the area of electronic communications and the dissemination of information through this medium. UN كما وجهت جهودها نحو تسخير التكنولوجيات الجديدة المناسبة في مجال الاتصالات الالكترونية ونشر المعلومات عن طريق هذا الوسيط.
    (f) dissemination of information through the Internet to ensure that no information is available solely through sales publications. UN (و) نشر المعلومات عبر الإنترنت لكفالة عدم الاقتصار في إتاحة المعلومات على المنشورات المبيعة.
    To this end, States parties are encouraged to ensure that adolescents are actively involved in the design and dissemination of information through a variety of channels beyond the school, including youth organizations, religious, community and other groups and the media. UN ولتحقيق هذه الغاية، تُشجِّع اللجنة الدول الأطراف على أن تكفل مشاركة المراهقين مشاركةً نشطةً في تصميم ونشر المعلومات بواسطة مجموعة متنوِّعة من القنوات تتجاوز نطاق المدرسة، التي تشمل المنظمات التي تقدم خدماتها للشباب والأوساط والجماعات الدينية ووسائط الإعلام.
    Most cooperative-specific projects include a strong sharing-of-learning element, including national and/or regional workshops, seminars, and dissemination of information through web sites and other means. UN وتشمل أغلبية المشاريع الخاصة بالتعاونيات عنصرا قويا لتبادل ما تم تعلمه، بما في ذلك حلقات العمل الوطنية و/أو الإقليمية والحلقات الدراسية ونشر المعلومات عبر المواقع الإلكترونية ووسائل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus