"distance education" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم عن بعد
        
    • التعليم عن بُعد
        
    • للتعليم عن بعد
        
    • التعليم من بعد
        
    • والتعليم عن بعد
        
    • التعليم من بُعد
        
    • التعلم عن بعد
        
    • والتعليم عن بُعد
        
    • والتعليم من بعد
        
    • تعليم عن بُعد
        
    • للتعليم عن بُعد
        
    • للتعليم من بعد
        
    • تعليم عن بعد
        
    • التعليم بالمراسلة التي
        
    • التعليمية عن بعد
        
    The National Open University (UNA) , which initiated distance education programmes using modern instruction and teaching methods, was created. UN وأنشئت أيضاً الجامعة الوطنية المفتوحة التي باشرت تطبيق برامج التعليم عن بعد باستخدام وسائل التربية والتعليم الحديثة.
    The data show that more women have benefited from the distance education programme compared with men. UN وتشير البيانات إلى أن عدد النساء المستفيدات من برنامج التعليم عن بعد يفوق عدد الرجال المستفيدين منه.
    distance education is available to public and non-public school students. UN ٤٣٥- ويتاح التعليم عن بعد لطلبة المدارس العامة والخاصة.
    The Ministry of Education is also pursuing non-formal education programmes and has already begun distance education programmes. UN وتقوم وزارة التعليم كذلك بتنفيذ برامج تعليم غير رسمي وبدأت بالفعل برامج التعليم عن بُعد.
    SUPARCO has been contributing actively to the development as well as the implementation of training modules for distance education. UN وقد دأبت سوباركو على المساهمة بنشاط في استحداث وتنفيذ نمائط تدريبية مخصصة للتعليم عن بعد.
    Through the project the village community would be made aware of distance education, telemedicine and so on. UN وبفضل ذلك المشروع سيشهد أهل القرى تجربة التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد وما إلى ذلك.
    For that reason, it has been effectively utilized for new and diverse services and applications such as distance education, telemedicine and tele-health. UN ولذلك استخدمت على نحو فعال في خدمات وتطبيقات جديدة ومتنوعة مثل التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد والرعاية الصحية عن بعد.
    Under the Presidents Special Initiative on Education, inmates have the opportunity to access long distance education. UN وفي إطار هذه المبادرة، تتاح للنزلاء فرصة الحصول على التعليم عن بعد.
    Encourage distance education to allow rural women to access further education. UN تشجيع التعليم عن بعد لإتاحة الفرصة للمرأة الريفية للوصول إلى مستويات أعلى من التعليم.
    In the follow-up to the Summit, the nine countries identified the promotion of distance education as an area in which cooperation could be mutually beneficial. UN وقد حددت البلدان التسعة في متابعة مؤتمر القمة، تشجيع التعليم عن بعد بوصفه مجالا يمكن أن يكون التعاون فيه مفيدا للجميع.
    Other activities are being implemented or elaborated such as the use of distance education to reach people living in remote areas. UN وهناك أنشطة أخرى يجري تنفيذها أو إعدادها مثل استخدام التعليم عن بعد لبلوغ السكان المقيمين في مناطق نائية.
    Permanent capacity building - distance education Course: Impact of Violence on Health (Impacto da Violência na Saúde) executed in partnership with Claves/FIOCRUZ. UN بناء القدرات الدائمة - دورة التعليم عن بعد: تأثير العنف على الصحة: نظمت بالاشتراك مع مؤسستي فيوكروز وكلافس.
    Programmes for minorities were implemented, especially in the field of distance education and teacher training capacity-building. UN ونفذت برامج تتعلق بالأقليات، ولا سيما في مجال التعليم عن بُعد وبناء القدرة على تدريب المعلمين.
    She also suggested that distance education could be a viable alternative for ensuring that all women had access to educational opportunities. UN كما ذكرت أن التعليم عن بُعد يمكن أن يوفر البديل العملي لضمان وصول جميع النساء إلى الفرص التعليمية.
    distance education is offered where it is not possible to provide a teacher in school. UN ويتاح التعليم عن بُعد متى استحال توفير معلم في المدرسة.
    The project will result in the establishment of a network for distance education linking all institutions of higher learning in the country. UN وسيفضي المشروع الى انشاء شبكة للتعليم عن بعد تصل كل مؤسسات التعليم العالي في البلد.
    The view was expressed that distance education, including remote and on-line training and learning, should be reflected in the narrative. UN وأعرب عن رأي يقول بوجوب الإشارة في السرد إلى التعليم من بعد بما في ذلك التدرب والتعلم عن طريق الاتصال الشبكي.
    We have, at the same time, increased non-formal, adult and distance education programmes throughout the country. UN وفي الوقت نفسه، زدنا برامج التعليم غير الرسمي للكبار والتعليم عن بعد في أنحاء البلاد.
    The Open Campus offers a range of distance education programmes to students in the Territory, based on the system used by the University of the West Indies. UN ويوفر مركز التعليم المفتوح طائفة من برامج التعليم من بُعد للطلاب في الإقليم، استنادا إلى النظام المتبع في جامعة جزر الهند الغربية.
    distance education must, however, take into account the various constraints that women may face. UN إلا أن التعلم عن بعد يجب أن يأخذ بعين الاعتبار مختلف العقبات التي قد تواجهها المرأة.
    For example, Seychelles used ICT to expand and improve adult learning and distance education. UN فعلى سبيل المثال، استخدمت سيشيل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوسيع نطاق تعلم الكبار والتعليم عن بُعد وتحسينهما.
    Thus, the plan proposed for the period to 2017 for international cooperation in space includes forecasting natural disasters and reducing their consequences, space communication systems, global navigation, distance education and tele-medicine, as well as the use of space technology in various economic spheres. UN وبالتالي، فإن الخطة المقترحة للفترة حتى عام 2017 للتعاون الدولي في الفضاء تشمل التنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من نتائجها، ونظم الاتصالات الفضائية، والملاحة العالمية، والتعليم من بعد والعلاج عن بعد، فضلا عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في مختلف الميادين الاقتصادية.
    UNESCO is also helping in the design of a distance education system to upgrade teachers. UN وتساعد اليونسكو أيضا في إعداد نظام تعليم عن بُعد لرفع مستوى المعلمين.
    The teaching methods at all school levels have also been revised to improve the quality and efficiency of training. Priority has been given to distance education and in-service training to help women study while continuing to work and care for their families. UN وتم أيضا تنقيح طرق التدريس في جميع مراحل الدراسة لتحسين نوعية التدريب وكفاءته وأعطيت اﻷولوية للتعليم عن بُعد والتدريب أثناء الخدمة لمساعدة المرأة على الدراسة مع الاستمرار في العمل ورعاية أسرتها.
    For Saami youth that live in areas where few speak Saami, there are distance education programmes and regularly organized language camps. UN وبالنسبة لشباب شعب السامي الذين يعيشون في المناطق التي يتكلم فيها القليلون اللغة السامية، هناك برامج للتعليم من بعد ومخيمات لتعليم اللغات تُقام بشكل منتظم.
    distance education programmes are also offered by the other universities. UN وهناك أيضاً جامعات أخرى توفر برامج تعليم عن بعد.
    (x) South African Committee for Higher Education. Arrangements were concluded to support 1,000 students doing bridging programmes co-sponsored with the Committee, as part of community-based distance education programmes; UN ' ٠١ ' لجنة جنوب افريقيا للتعليم العالي: أبرمت ترتيبات لمساعدة ٠٠٠ ١ طالب يقومون بدراسة برامج تكميلية تشترك اللجنة في رعايتها كجزء من برامج التعليم بالمراسلة التي تجري في المجتمعات المحلية؛
    The Committee calls upon the Government to extend its distance education programs for young people so as to include programs on gender education as soon as possible. UN تدعو اللجنة الحكومة إلى توسيع نطاق برامجها التعليمية عن بعد للشباب بحيث تشمل برامج تربية جنسانية بأسرع ما يمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus