"distinguished colleagues" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزملاء الموقرون
        
    • الزملاء الموقرين
        
    • زملائي الموقرين
        
    • الزملاء الكرام
        
    • زملائنا الموقرين
        
    • زملائي الأعزاء
        
    • زملائي المميزين
        
    • الموقران
        
    • الزملاء الأفاضل
        
    • زملائي اﻷفاضل
        
    The PRESIDENT: distinguished colleagues, ladies and gentlemen, as you can see, the podium for our plenary today is somewhat unusual. UN الرئيس : الزملاء الموقرون سيداتي سادتي، كما ترون تبدو منصة جلستنا العامة اليوم بصورة غير اعتيادية إلى حد ما.
    When I next speak of instructions received - popular or unpopular - distinguished colleagues will now be able to put a face to the instructor. UN وعندما أتحدث بعد ذلك عن التعليمات التي أتلقاها، مستساغة كانت أم غير ذلك، سوف يستطيع الزملاء الموقرون أن يحددوا المصدر الذي وردت منه.
    It just remains for me to remind distinguished colleagues about the next meeting of this Conference. UN ولم يتبق لي سوى تذكير الزملاء الموقرين بموعد انعقاد الجلسة القادمة لهذا المؤتمر.
    I remain open to suggestions and proposals from you, my distinguished colleagues. UN ولا زلت على استعداد لتقبل اقتراحاتكم ومقترحاتكم أيها الزملاء الموقرين.
    For this reason, Mr. President, allow me to encourage all my distinguished colleagues fully to engage their delegations in the forthcoming discussions. UN ولهذا السبب، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أشجع جميع زملائي الموقرين على إشراك وفودهم إشراكا كاملا في المناقشات المقبلة.
    Well, I do remind distinguished colleagues here that there is something called the Ottawa Convention; there is something called the Oslo Convention. UN الآليات الموازية؟ حسناً، أنا أذكّر الزملاء الكرام بشيء يسمى اتفاقية أوتاوا وبشيء يسمى اتفاقية أوسلو.
    Since the Conference on Disarmament opened its first session of this year last January, I have listened with great seriousness and appreciation to all the statements made by distinguished colleagues and by other highlevel speakers. UN ومنذ أن افتتح مؤتمر نزع السلاح دورته الأولى لهذا العام في كانون الثاني/يناير الماضي، استمعت بجدية وتقدير بالغين لجميع البيانات التي أدلى بها الزملاء الموقرون وغيرهم من المتحدثين الرفيعي المستوى.
    Once again I invite all distinguished colleagues to participate in this meeting, and I hope that it will be successful. UN وأدعو ثانية جميع الزملاء الموقرين إلى المشاركة في هذا الاجتماع وآمل أن يحالفه النجاح.
    I would also like to welcome all the distinguished colleagues who have joined us in recent months. UN وأود أيضاً أن أرحب بجميع الزملاء الموقرين الذين انضموا إلينا في الأشهر الأخيرة.
    I also would like to thank, in advance, all distinguished colleagues who supported us the other day and who will support the amendments that I have just introduced. UN كما أود أن أشكر، مقدما، جميع الزملاء الموقرين الذين وقفوا معنا أول أمس، والذين سيدعمون التعديلات التي عرضتها للتو.
    I should also like to thank all distinguished colleagues who have welcomed me here. UN كما أود أن أشكر كل الزملاء الموقرين الذين رحبوا بي هنا.
    I look forward therefore to an efficient exchange of views and close cooperation with all my distinguished colleagues in this Conference. UN وأنا أتطلع، بالتالي، إلى تبادل فعّال للآراء وتعاون وثيق مع جميع زملائي الموقرين في هذا المؤتمر.
    I look forward to working closely with all my distinguished colleagues in this Chamber. UN وإنني لأتطلع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع جميع زملائي الموقرين في هذه الغرفة.
    distinguished colleagues, as your President, I shall continue to cooperate sincerely with all sides, as I stated at our plenary meeting last Thursday, objectively reflecting and transmitting everybody's positions and suggestions. UN حضرات الزملاء الكرام سأواصل بوصفي رئيساً للمؤتمر التعاون بإخلاص مع كل الأطراف وكما قلت في جلستنا العامة التي عقدت يوم الخميس الماضي سأقوم بتجسيد وتقديم مواقف واقتراحات كل شخص بصورة موضوعية.
    So these are some of the points I would like to share with our distinguished colleagues, and I apologize once again for taking the floor. UN كانت تلك بعض المسائل التي كنت أود مشاركة زملائنا الموقرين إياها، وأعتذر مجدداً على تناول الكلمة.
    Gay rights has been my top issue, even though it makes me wildly unpopular with my distinguished colleagues. Open Subtitles حقوق المثليين كان أكبر مشاكلي، بالرغم من أن الأمر يجعلني غير محبوب تماماً بين زملائي المميزين.
    These are our distinguished colleagues, the Ambassador of Zimbabwe, Mr. Chipaziwa, and the Ambassador of Hungary, Ms. Klára Akóts. UN وأعتقد أننا يجب أن نبدأ بمتحدثين اثنين يودان الإدلاء بكلمتي وداع وهما الزميلان الموقران سفير زمبابوي، السيد شيبازيوا، وسفيرة هنغاريا، السيدة كلارا أكوتيس.
    Representing at this high forum the country enveloped in the flames of one of the most impressive and tragic conflicts of contemporary times, I want to draw the attention of my distinguished colleagues to a real threat for peace and stability on the European continent that has been concealed by not taking efficient measures against the aggression. UN وإنني إذ أمثل في هذا المحفل الرفيع بلدا تلفه نيران نزاع من أشد نزاعات العصور الحديثة وقعا وأكثرها مأسوية. ﻷود أن استرعي انتباه زملائي اﻷفاضل إلى التهديد الحقيقي المحدق بالسلم والاستقرار في القارة اﻷوروبية، الذي يحجبه عدم اتخاذ تدابير فعالة ضد العدوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus