"distribute the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتوزيع
        
    • توزيع
        
    • أن توزع
        
    • لتوزيع
        
    I'd like permission to distribute the text to the whole school. Open Subtitles أحب أن آخذ إذناً بتوزيع هذا النص على كامل المدرسة
    ..or distribute the chits in the entire examination hall. Open Subtitles او قم بتوزيع اوراق الغش على القاعه باكملها.
    That initiative had stalled and there was a lack of clarity as to how the IMF would actually distribute the funds. UN وقد توقفت تلك المبادرة وكان هناك افتقار إلى الوضوح بشأن كيفية قيام صندوق النقد الدولي بتوزيع الأموال بالفعل.
    There appeared to be agreement that the intention was to distribute the Guide as widely as possible. UN وقالت إنه يبدو أن العزم على توزيع الدليل على أوسع نطاق ممكن أمر مفروغ منه.
    We can distribute the population amongst the neighboring farms orjustdecommissionthem. Open Subtitles يمكننا توزيع السكان بين المزارع المجاورة أو سحبهم فحسب
    The Division had also requested all Member States to distribute the registration information to qualified national vendors in order to achieve better geographical distribution. UN كما أن الشعبة طلبت إلى جميع الدول اﻷعضاء أن توزع المعلومات المتعلقة بالتسجيل على البائعين الوطنيين المؤهلين بغية تحقيق توزيع جغرافي أفضل.
    The secretariat of the Permanent Forum will distribute the list of focal points during the fourth session. UN وستقوم أمانة المنتدى الدائم بتوزيع قائمة جهات التنسيق خلال الدورة الرابعة.
    Subsequently for each year, the Council shall distribute the votes at the beginning of the first regular session of that year. UN ويقوم المجلس فيما بعد بتوزيع اﻷصوات لكل سنة في بداية الدورة العادية اﻷولى لتلك السنة.
    English Page I kindly request you to distribute the present note as a document of the General Assembly under item 121 of the preliminary list. UN وأرجو أن تتفضلوا بتوزيع هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٢١ من القائمة اﻷولية.
    I have requested the Chairman to distribute the letter to the members of the Commission on Human Rights. UN وقد طلبت الى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان أن يقوم بتوزيع الرسالة على أعضاء اللجنة.
    And if you have galactic winds churning away, then that would help to distribute the elements necessary for life throughout the galaxy. Open Subtitles وإن كانت لديكم رياح مجرّية عاصفة فربما تساعد بتوزيع العناصر الضرورية للحياة عبر المجرّة
    distribute the bullets we brought to the settlers as well. Get this body out of here. Open Subtitles قم بتوزيع الرصاص الذى احضرته على المستوطنين و قم بإزالة هذه الجثة من هنا
    The Syrian Commission for Family Affairs will distribute the report to all Government agencies and non-governmental organizations for use in planning in relation to children's issues. UN ستقوم الهيئة السورية لشؤون الأسرة بتوزيع هذا التقرير على المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية كافة وذلك للاستفادة منه في خططها المستقبلية المتعلقة بالطفل.
    PRI will distribute the working documents to Permanent Missions in Vienna and invites the members of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to comment on the working documents, and to pass them on to relevant stakeholders in their countries. UN وستقوم المنظمة بتوزيع ورقة العمل على البعثات الدائمة في فيينا، وتدعو أعضاء لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التعليق عليها وإرسالها إلى الجهات المعنية في بلدانهم.
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus kindly asks the secretariat to distribute the text of the mentioned statement as an official document of the Conference on Disarmament. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس من الأمانة أن تتفضل بتوزيع نص البيان المذكور كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It advocated the introduction of an international system of incentives and penalties which would distribute the costs of pollution more fairly and share out more fairly the advantages of the protection of natural resources; Costa Rica therefore called for the comprehensive implementation of the Kyoto Protocol. UN كما تقترح وضع نظام دولي يمنح الحوافز ويفرض الجزاءات، ونظام يسمح بتوزيع أفضل لتكلفة التلوث وتقسيم أفضل لمزايا حماية الموارد الطبيعية ويدافع عن تطبيق كامل لبروتوكول كيوتو.
    79. The Chairman said that he would instruct the Secretariat to distribute the relevant summary record. UN ٧٩ - الرئيس: قال إنه سيوعز إلى اﻷمانة العامة بتوزيع المحضر الموجز ذي الصلة بالموضوع.
    Rationalizing the agenda items of the General Assembly would make it easier to distribute the workload more efficiently, both in the plenary and the Main Committees. UN ومن شأن ترشيد بنود جدول أعمال الجمعية العامة تسهيل توزيع عبء العمل بشكل أكثر فعالية في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    distribute the revised version to the intersessional working group for final comments UN توزيع النسخة المنقحة على الفريق العامل فيما بين الدورات لإبداء التعليقات النهائية
    Together with the United States delegation, we have asked the secretariat of the Conference to distribute the text of the treaty as an official document of the Conference on Disarmament. UN وقد طلبنا بمعية وفد الولايات المتحدة، من أمانة المؤتمر أن توزع نص المعاهدة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Negotiations with the major substantive secretariats continued to more evenly distribute the calendar of meetings. UN وتواصلت المفاوضات مع الأمانات الفنية الرئيسية لتوزيع جدول مواعيد الاجتماعات بدرجة أكبر من التوازن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus