Please take steps to have these statements distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | أرجو منكم التفضل بالعمل على توزيع هذين البيانين كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I hereby request you to have this letter distributed as an official document of the fifty—fourth session of the Commission. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة. |
The attached Joint Communiqué is distributed as an official document of the Trade and Development Board at the request of the Permanent Representatives of Egypt and Indonesia. GE.00-52023 | UN | يوزع البلاغ المشترك المرفق كوثيقة رسمية من وثائق مجلس التجارة والتنمية بناء على طلب البعثتين الدائمتين لمصر وإندونيسيا. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex distributed as an official document of the General Assembly under item 71 of the provisional agenda, and of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧١ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I assure him that the document that he has presented has already been transmitted to the secretariat and will be distributed as an official document of the Conference. | UN | وأنا أطمئنه بأن الوثيقة التي عرضها قد أرسلت بالفعل إلى الأمانة وستوزع كوثيقة من وثائق المؤتمر الرسمية. |
We should be grateful if the text of this letter and its annex were distributed as an official document of the General Assembly, under agenda item 166, and of the Security Council. | UN | أرجو تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 166، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if it could be distributed as an official document of the Conference. | UN | وسأكون شاكرة لو وُزع ذلك الملخص كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Of course, as you have requested, this statement that you have just made, as well as the accompanying annex, will be distributed as an official document of the Conference. | UN | وبالطبع، ستوزَّع هذه الكلمة التي ألقيتموها لتوّكم، وفق طلبكم، إلى جانب المرفق الملحق بها كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
He asked that the text of the announcement should be distributed as an official document of the Conference. | UN | وطلب تعميم نص هذا اﻹعلان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
I would be most grateful to you if this document could be issued and distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون في غاية الامتنان لكم إذا تفضلتم بإصدار هذه الوثيقة وتوزيعها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I would be grateful if you would have this statement distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأشكر لكم أن تتفضلوا بتوزيع نص هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I would be grateful if the necessary arrangements could be made for it to be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتنا لكم لو تكرمتم باتخاذ التدابير اللازمة لكي يوزع هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
The Permanent Mission of Chile would be grateful if this document could be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وستكون البعثة الدائمة لشيلي ممتنة إذ أمكن تعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
The Permanent Mission of Chile requests the secretariat of the Conference on Disarmament to arrange for the statement to be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وترجو بعثة شيلي الدائمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح تعميم البيان المذكور كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I hope that you will bring this letter to the attention of the members of the Security Council, and I request that it be distributed as an official document of the Security Council. | UN | آمل أن يطلع أعضاء المجلس على هذه الرسالة من خلالكم، كما أرجو أن يتم توزيع الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if this letter and its annex could be distributed as an official document of the General Assembly under agenda item 29. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٢٩ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would arrange to have the text of the present letter distributed as an official document of the General Assembly, under items 34, 35, 85 and 86 of the provisional agenda, and of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ٣٤ و ٣٥ و ٨٥ و ٨٦ من جدول اﻷعمال المؤقت ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be most obliged to you if you could have this letter as well as its enclosure distributed as an official document of the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights under agenda item 8. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الانسان في إطار البند 8 من جدول أعمالها. |
I would be grateful if you would arrange to have the present letter and its annex distributed as an official document of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5, and of the Security Council. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you would arrange to have the present letter and its annex distributed as an official document of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you would arrange to have the text of the present letter and its annex distributed as an official document of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
In this connection, I wish to further clarify our request that the letter be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوضح أكثر طلبنا المتمثل في أن تُوزع الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
My delegation would like this communiqué to be distributed as an official document of the Conference. | UN | ويكون وفدي ممتناً لو تم توزيع هذا البلاغ بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |