The Secretariat will prepare a written report on proposals to ensure the timely distribution of documentation. | UN | ستعد الأمانة العامة تقريرا مكتوبا بشأن المقترحات المتعلقة بضمان توزيع الوثائق في حينها. |
Concern was raised about the distribution of documentation in Geneva, although no details were provided. | UN | وأعرب عن القلق إزاء توزيع الوثائق في جنيف، وإن لم تقدم أية تفاصيل في هذا الصدد. |
The need for timely distribution of documentation was also raised. | UN | وأثار المجيبون أيضاً مسألة ضرورة توزيع الوثائق في الوقت المناسب. |
In this connection, it is important to emphasize the timely distribution of documentation in accordance with the rules of procedure of the Assembly, in order to enable delegations to inscribe themselves on the list of speakers at an early stage. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري التشديد على ضرورة تعميم الوثائق في الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بغية تمكين أعضاء الوفود من إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في طور مبكر. |
(10) Ensure compliance with the six-week rule for the distribution of documentation and the rules concerning the length of written reports. | UN | )١٠( ضمان الامتثال لقاعدة اﻷسابيع الستة فيما يتعلق بتوزيع الوثائق وللقواعد المتعلقة بطول التقارير الخطية. |
The distribution of documentation about human rights to all religious institutions would also be desirable. | UN | كما يستحسن توزيع الوثائق المعنية بحقوق اﻹنسان على جميع المؤسسات الدينية. |
In order to discharge its responsibility, the Committee stressed the need for timely distribution of documentation for analysis by the relevant bodies. | UN | واستهدافا ﻷداء مسؤوليتها، أكدت اللجنة الحاجة إلى توزيع الوثائق في حينها من أجل قيام الهيئات ذات الصلة بتحليلها. |
Although the Publishing Division of the Office of Conference Services has been abolished, the Office has retained responsibility for the distribution of documentation and publications. | UN | ورغم أن شعبة النشر التابعة لمكتب شؤون المؤتمر قد ألغيت، فإن هذا المكتب قد احتفظ بمسؤولية توزيع الوثائق والمنشورات. |
Although the Publishing Division of the Office of Conference Services has been abolished, the Office has retained responsibility for the distribution of documentation and publications. | UN | ورغم أن شعبة النشر التابعة لمكتب شؤون المؤتمر قد ألغيت، فإن هذا المكتب قد احتفظ بمسؤولية توزيع الوثائق والمنشورات. |
In order to discharge its responsibility, the Committee stressed the need for timely distribution of documentation for analysis by the relevant bodies. | UN | واستهدافا ﻷداء مسؤوليتها، أكدت اللجنة الحاجة إلى توزيع الوثائق في حينها من أجل قيام الهيئات ذات الصلة بتحليلها. |
Unfortunately, it was necessary once again to return to the matter of the late distribution of documentation since, despite constant appeals by Member States, the situation had only deteriorated, to the point that during the 1993 substantive session of the Council some documents had been distributed after the debate had begun. | UN | بيد أنه ما زال يتعين لﻷسف الرجوع إلى مسألة اﻹبطاء في توزيع الوثائق ﻷنه على الرغم من نداءات الدول اﻷعضاء المستمرة، لم تزدد الحالة إلا تفاقما إلى درجــة أن العديـد مــن الوثائق لم تـوزع خلال دورة المجلس الموضوعية لهذا العــام إلا بعــد الشـروع في المناقشات. |
(iv) distribution: distribution of documentation and publications to delegations and the secretariats of UNEP, UN-Habitat, the United Nations Office at Nairobi and other client organizations and institutions; | UN | ' 4` التوزيع: توزيع الوثائق والمنشورات على الوفود وأمانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيرها من المؤسسات والمنظمات المتلقية للخدمات؛ |
The Board may also decide to amend the provisional agenda or to delete an item or items from it, with due regard to any delay in the distribution of documentation that may occur. | UN | ويجوز أيضاً للمجلس أن يقرر تعديل جدول الأعمال المؤقت أو حذف بند أو بنود منه، مع إيلاء المراعاة الواجبة لأي تأخير قد يحدث في توزيع الوثائق. |
The Board may also decide to amend the provisional agenda or to delete an item or items from it, with due regard to any delay in the distribution of documentation that may occur. | UN | ويجوز أيضا للمجلس أن يقرر تعديل جدول الأعمال المؤقت أو حذف بند أو بنود منه، مع إيلاء المراعاة الواجبة لأي تأخير قد يحدث في توزيع الوثائق. |
It also provided web portal services to the First, Second, Third and Fourth Committees accessible to delegations and the Secretariat only, which improved the quality of communications and made possible a more efficient distribution of documentation. | UN | وقدمت أيضا خدمات البوابة الإلكترونية للجان الأولى والثانية والثالثة والرابعة، وهي خدمات متاحة للوفود والأمانة العامة فقط، وقد أسهم ذلك في تحسين جودة الاتصالات ومكن من توزيع الوثائق بكفاءة أكبر. |
In this connection, it is important to emphasize the timely distribution of documentation in accordance with the rules of procedure of the Assembly, in order to enable delegations to inscribe themselves on the list of speakers at an early stage. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري التشديد على ضرورة توزيع الوثائق في الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بغية تمكين الوفود من إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في مرحلة مبكرة. |
In this connection, it is important to emphasize the timely distribution of documentation in accordance with the rules of procedure of the Assembly, in order to enable delegations to inscribe themselves on the list of speakers at an early stage. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري التشديد على ضرورة تعميم الوثائق في الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بغية تمكين أعضاء الوفود من إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في طور مبكر. |
In this connection, it is important to emphasize the timely distribution of documentation in accordance with the rules of procedure of the Assembly, in order to enable delegations to inscribe themselves on the list of speakers at an early stage. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم التشديد على ضرورة تعميم الوثائق في الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بغية تمكين الوفود من إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في مرحلة مبكرة. |
In this connection, it is important to emphasize the timely distribution of documentation in accordance with the rules of procedure of the Assembly, in order to enable delegations to inscribe themselves on the list of speakers at an early stage. | UN | من المهم في هذا الصدد، التأكيد على ضرورة تعميم الوثائق في حينه لكي تتمكن الوفود من إدراج أسمائها في مرحلة مبكرة في قائمة المتكلمين. |
Some delegations emphasized the need to improve the quality of translation and the timeliness of documentation and to enforce the regulations governing documentation, in particular the six-weeks' rule for the distribution of documentation. | UN | وشددت بعض الوفود على ضرورة تحسين الترجمة وإصدار الوثائق في حينها وإنفاذ القواعد التي تنظم الوثائق، ولا سيما قاعدة اﻷسابيع الستة لتوزيع الوثائق. |
The translation and simultaneous distribution of documentation in all working languages continue to pose problems. | UN | ولا تزال المشاكل تعتور ترجمة الوثائق وتوزيعها في نفس الوقت يجميع لغات العمل. |
These costs would normally relate to the production and distribution of documentation, interpretation, conference facilities, etc. | UN | وهذه التكاليف عادة تتعلق بإنتاج وتوزيع الوثائق والترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات ونحو ذلك. |