The simultaneous distribution of documents in all the official languages was carried out for the first time in the work of the Sub-Commission. | UN | وجرى توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد وذلك ﻷول مرة في عمل اللجنة الفرعية. |
Electronic versions of reports could never replace the distribution of documents in hard-copy form through the official channels. | UN | ولا يمكن أبداً أن تحل النسخ الإلكترونية من التقارير محل توزيع الوثائق المطبوعة من خلال القنوات الرسمية. |
Delegations stressed the importance of implementing the mandate to ensure the simultaneous distribution of documents in the six official languages. | UN | وشددت الوفود على أهمية تنفيذ هذه الولاية كفالةً لتزامن توزيع الوثائق باللغات الرسمية الست. |
The need to comply with rules concerning the simultaneous distribution of documents in all official languages had slowed down the issuance of summary records. | UN | كما أدت ضرورة الامتثال للقواعد المتعلقة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية إلى الإبطاء في إصدار المحاضر الموجزة. |
The issuance of so-called preliminary versions was contrary to the principle of simultaneous distribution of documents in all languages. | UN | ويتعارض إصدار ما يسمى بالنسخ الأولية مع مبدأ تزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات. |
One area of concern was the late distribution of documents in advance of meetings and on this matter the Unit has sought to improve its performance. | UN | ومن المجالات الداعية للقلق التأخر في توزيع الوثائق قبل الاجتماعات وبشأن هذه المسألة سعت الوحدة إلى تحسين أدائها. |
The practice of simultaneous distribution of documents in all languages should be modified. | UN | ٣٩ - ستعدل ممارسة توزيع الوثائق بجميع اللغات في وقت واحد. |
Of the respondents, 3 per cent complained about the quality of the services, in particular with regard to the distribution of documents in paper-smart meetings. | UN | ولم يقدم سوى 3 في المائة من المجيبين شكاوى بشأن نوعية خدمات المؤتمرات، همت على وجه الخصوص توزيع الوثائق في الاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق. |
CELAC therefore reiterated its call for strict respect of the principle of timely distribution of documents in all working languages, in accordance with successive resolutions of the General Assembly on the pattern of conferences and the rules of procedure. | UN | ولذلك فإن الجماعة تؤكد من جديد دعوتها إلى الاحترام التام لمبدأ توزيع الوثائق بجميع لغات العمل في الوقت المناسب، وفقا للقرارات المتتالية الصادرة عن الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، والنظام الداخلي. |
The late distribution of documents in all working languages does not allow for sufficient study and is a serious handicap to the active participation of certain delegations in the work of our Assembly. | UN | والتأخير في توزيع الوثائق بجميع لغات العمل لا يسمح بدراستها دراسة متأنية يشكل عقبة كأداء أمام مشاركة بعض الوفود بنشاط في عمل جمعيتنا. |
Under this agenda item, several delegations raised the issue of the distribution of documents in languages. | UN | ٢٦١ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أثارت عدة وفود مسألة توزيع الوثائق بمختلف اللغات. |
The eventual introduction of print-on-demand technology will allow the distribution of documents in the format requested by Member States and reduce press-runs, shipping costs and paper consumption. | UN | وفي نهاية المطاف سيؤدي العمل بتكنولوجيا الطبع لدى الطلب إلى توزيع الوثائق في الشكل الذي تطلبه الدول الأعضاء والحد من تكاليف تشغيل المطابع، والشحن واستهلاك الورق. |
At the very least, the Commission should observe the relevant Assembly resolutions on the pattern of conferences, which required the simultaneous distribution of documents in all languages. | UN | فعلى أقل تقدير ينبغي أن تراعي اللجنة القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية بشأن خطة المؤتمرات، والتي تشترط توزيع الوثائق بجميع اللغات في وقت واحد. |
The progress made in timely issuance was welcome, but much more needed to be done to improve compliance with General Assembly decisions on the distribution of documents in accordance with the six-week rule, although it was acknowledged that failure to comply with that rule was sometimes due to factors beyond the control of the Department. | UN | وكان التقدم المحرز في إصدار الوثائق في الوقت المحدد لها محل ترحيب، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى عمل الكثير لتحسين الامتثال لمقررات الجمعية العامة عن توزيع الوثائق وفقا لقاعدة الستة أسابيع، رغم الإقرار بأن عدم الامتثال لتلك القاعدة يرجع في بعض الأحيان إلى عوامل تخرج عن نطاق سيطرة الإدارة. |
Horizontal synchronization seeks to ensure a balance of the processing capacity across languages and against expected output to avoid bottlenecks in the simultaneous distribution of documents in all six official languages. | UN | في حين يسعى التزامن الأفقي إلى ضمان التوازن في قدرات التجهيز الشاملة للغات وبالنسبة إلى الناتج المتوقع وذلك لتفادي الاختناقات عند توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست في آن واحد. |
We hope that the programmes set up by the Coordinator for Multilingualism will address the issue of the simultaneous distribution of documents in all the official languages. | UN | ونحن نتطلع إلى أن تعالج التدابير التي يقترحها منسق تعدد اللغات هذا القصور وكفالة أن يتم توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية بما في ذلك النصوص الأولية لمشاريع القرارات، نظرا للطابع الحكومي الدولي لعملية التفاوض على هذه النصوص. |
For its part, the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) also affirmed that it strictly implemented its mandate given by General Assembly resolutions on the simultaneous distribution of documents in all official languages and that all documents were released on ODS only after all mandated versions had been issued in hard copy. | UN | وأكدت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من ناحيتها، أنها تنفذ تنفيذا صارما الولاية المسندة إليها بقرارات الجمعية العامة بشأن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية وعدم عرض الوثائق على نظام الوثائق الرسمية قبل صدور النسخ الورقية بجميع اللغات المطلوبة. |
In every case, the original summary record had been completed, but, in compliance with the rule requiring simultaneous distribution of documents in all six official languages, issuance was being delayed because one or more language versions had not been completed. | UN | وفي كل حالة، يلاحظ أن المحضر الموجز الأصلي قد تم إنجازه بالفعل، ومع هذا، ومن منطلق الالتزام بتلك القاعدة التي تتطلب توزيع الوثائق بكافة اللغات الرسمية الست في وقت واحد، فإنه يتم إرجاء إصدار المحاضر إزاء عدم اكتمال نسخة لغوية واحدة أو أكثر. |
Lastly, he informed the Committee that, in response to the letter which he had addressed to the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services concerning the late distribution of documents in the conference room on Friday, 18 September 1998, he had received assurances that efforts would be made to ensure that sufficient time was allowed between the printing of documents and their consideration in meetings. | UN | وأخيرا، أحاط اللجنة علما بأنه تلقى تأكيدات، ردا على رسالته إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، عن تأخر توزيع الوثائق في قاعة الاجتماع يوم الجمعة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بأن الجهود ستبذل لضمان إتاحة وقت كاف بين طباعة الوثائق ودراستها في الجلسات. |
12. The simultaneous distribution of documents in all official languages, a practice that the Secretariat had always endeavoured to follow, has been applied strictly since the adoption on 10 December 1981 of General Assembly resolution 36/117 B, in which the Assembly established the rule. | UN | ١٢ - هناك التزام شديد بتطبيق مبدأ توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد، وهي ممارسة سعت اﻷمانة العامة دائما الى اتباعها، منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٣٦/١١٧ باء المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، الذي أنشأت بموجبه هذه القاعدة. |