Efficiencies have been found through an improved distribution of functions across units. | UN | وأمكن تحقيق وفورات عن طريق تحسين توزيع المهام على نطاق الوحدات. |
The Advisory Committee notes that full engagement with the United Nations country team is required to ensure an appropriate and efficient distribution of functions. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التعاون الكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري ضروري لكفالة توزيع المهام على نحو مناسب وفعال. |
An agreement on a distribution of functions among the various United Nations organizations involved and SEI has also been reached. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق على توزيع المهام على مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية ومعهد استوكهولم للبيئة. |
This demonstrates that gender stereotypes based on the distribution of functions between men and women in the nomadic style of life had a strong impact on the critical issues of education, which is revealed in the understanding of the concept of gender by young people. | UN | ومن هذا يتضح أن الأنماط الجنسانية الجامدة القائمة على توزيع الوظائف بين الرجل والمرأة في أسلوب الحياة البدوية تؤثر بشدة على قضايا التعليم الخطيرة، وهو ما يظهر في فهم الشباب لمفهوم نوع الجنس. |
We have witnessed some progress regarding improved interaction between the United Nations General Assembly and the Economic and Social Council, although there is a need to embody in practice and fine-tune the distribution of functions between these two organs. | UN | لقد شهدنا إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بتحسين التفاعل بين الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإن كانت هناك حاجة لتجسيده عمليا ومراعاة الدقة في توزيع الوظائف بين هاتين الهيئتين. |
It also outlines the envisaged functions and reporting lines of the Office and describes the distribution of functions that would be delegated to the Department of Peacekeeping Operations and other offices. | UN | كما يجمل المهام المتوخاة والتسلسل الإداري للمكتب ويقدم وصفا لتوزيع المهام التي ستناط بإدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الأخرى. |
These reflect the distribution of functions among the three institutions, maximizing economies of scale while fully supporting the Mechanism and both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda as they downsize. VIII. Support for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals | UN | وتعكس هذه الميزانيات توزيع المهام بين المؤسسات الثلاث، بما يحقق أقصى قدر ممكن من وفورات الحجم وتقديم الدعم الكامل في الوقت ذاته للآلية ولكل من المحكمتين أثناء تقليص عدد موظفيهما. |
The Vukovar City Council remains completely deadlocked because of disagreements over the distribution of functions within the city administration, the allocation of resources and the absence of any effort to enhance reconciliation between ethnic communities. | UN | وما زال مجلس مدينة فوكوفار في حالة توقف تام بسبب عدم الاتفاق على توزيع المهام في إدارة المدينة، وتخصيص الموارد وعدم بذل أي جهد لتعزيز التصالح بين المجتمعات المحلية اﻹثنية. |
14. The Secretary-General proposes a distribution of functions and responsibilities which aims at ensuring cohesion, integrity and accountability on strategic, policy and norm-setting matters while providing sufficient levels of delegated authority to the field in order to enable effective and timely action. | UN | 14 - ويقترح الأمين العام توزيع المهام والمسؤوليات التي تروم ضمان الانسجام والتكامل والمساءلة على المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسات العامة ووضع المعايير وفي الوقت ذاته توفير مستويات كافية من السلطة المفوَّضة للميدان لتيسير العمل الفعال وفي الوقت المحدد. |
It should also be observed, incidentally, that the distribution of functions under the Statute, whereby administrative responsibility is vested in the Registrar, is consistent with United Nations constitutional thinking since the Registrar is appointed by the Secretary-General, who is the chief administrative officer of the Organization. | UN | كما يلاحظ عرضا أن توزيع المهام في إطار النظام الأساسي، الذي يضطلع بموجبه مسجل المحكمة بالمسؤولية الإدارية، يتسق مع طريقة التفكير القانونية التأسيسية المتبعة في الأمم المتحدة، لأن الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول، هو الذي يعين مسجل المحكمة. |
At that time, it will also review staffing levels and the division of roles and responsibilities among the Mission and the Regional Service Centre at Entebbe for finance and human resources management, as well as the distribution of functions among the Mission and other offices at the Centre for information and communications technology, property management and procurement functions. | UN | وستقوم حينها أيضا باستعراض مستويات الملاك الوظيفي وتقسيم الأدوار والمسؤوليات فيما بين البعثة ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي فيما يتعلق بالمالية وإدارة الموارد البشرية، وكذلك توزيع المهام بين البعثة والمكاتب الأخرى في المركز فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة الممتلكات، والمشتريات. |
At that time, it will also review staffing levels and the division of roles and responsibilities between the mission and the Regional Service Centre at Entebbe for finance and human resources management, as well as the distribution of functions between the mission and other offices at Entebbe for information and communications technology, property management and procurement functions. | UN | وعند ذلك، سوف تستعرض أيضا مستويات التوظيف وتوزيع الأدوار والمسؤوليات بين البعثة ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي فيما يتعلق بالشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية، فضلا عن توزيع المهام بين البعثة والمكاتب الأخرى في عنتبي فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة الممتلكات، والشراء. |
C. Budget for 2014-2015 84. The Tribunals and the Residual Mechanism will work together to prepare the budget for the biennium 2014-2015 to adequately reflect the distribution of functions between the Tribunals and the Residual Mechanism and to maximize economies of scale. | UN | 84 - ستعمل المحكمتان وآلية تصريف الأعمال المتبقية معا من أجل إعداد ميزانية لفترة السنتين 2014-2015 تعكس على نحو كاف توزيع المهام بين المحكمتين والآلية، وتحقق أقصى قدر ممكن من وفورات الحجم. |
These will appropriately reflect the distribution of functions among the three bodies, maximizing economies of scale while fully supporting both the Residual Mechanism as it is being established and the Tribunal and the International Criminal Tribunal for Rwanda as they downsize. D. Downsizing | UN | وستعكس هذه الميزانيات على نحو مناسب توزيع المهام بين الهيئات الثلاث، بما يحقق أقصى قدر ممكن من وفورات الحجم وتقديم الدعم الكامل في الوقت ذاته لكل من الآلية أثناء إنشائها والمحكمتين أثناء تقليص حجمهما. |
These will appropriately reflect the distribution of functions between the two Tribunals and the Mechanism, maximizing economies of scale while fully supporting both the Mechanism as it is established and the two Tribunals as they downsize. | UN | وستعكس هذه الميزانيات على نحو مناسب توزيع المهام بين المحكمتين والآلية، بما يحقق أقصى قدر ممكن من وفورات الحجم وتقديم الدعم الكامل في الوقت ذاته لكل من الآلية أثناء إنشائها والمحكمتين أثناء تقليص عدد موظفيهما. |
The unity of the Attorney General's Office does not preclude a distribution of functions - Federal Attorney General's Office, Labor Attorney General's Office, Military Attorney General's Office, and Attorney General's Office of the Federal District and the Territories - and the States' Attorney General's Offices. | UN | ووحدة مكتب النائب العام لا تحول دون توزيع المهام - مكتب النائب العام الاتحادي، ومكتب النائب العام المعني بالعمالة، ومكتب النائب العام العسكري، ومكتب النائب العام التابع للعاصمة الاتحادية والأقاليم - ومكاتب النائب العام بالولايات. |
932. The most striking institutional reforms in this process are, first, the distribution of functions between the Ministry of Health and the CCSS, in an effort to redefine and strengthen governance of the sector, and secondly, the changes in the provision of services. | UN | 932- ومن أهم الإصلاحات المؤسسية في هذه العملية ثمة، أولاً، توزيع المهام بين وزارة الصحة وصندوق الضمان الاجتماعي، في سياق إعادة تشكيل إدارة القطاع وتعزيزها، ثم، ثانياً، إدخال تعديلات على تقديم الخدمات. |
The distribution of functions should not lead to any diversion of resources earmarked for mandated activities, it being understood that resources for emergency relief were mobilized separately through appeals. | UN | ولا ينبغي أن يؤدي توزيع الوظائف إلى أي تحويل للموارد المرصودة لﻷنشطة المقررة، على أن يكون مفهوما أن الموارد الخاصة باﻹغاثة في حالات الطوارئ تم تعبئتها بشكل منفصل من خلال النداءات. |
38. In this connection, the Advisory Committee notes that full engagement with the United Nations country team is required to ensure an appropriate and efficient distribution of functions. | UN | 38 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن التعاون الكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري ضروري لكفالة توزيع الوظائف على نحو مناسب وفعال. |
79. The staff configuration approved for the previous biennium reflected a distribution of functions no longer applicable to the current needs of the Institute. | UN | ٧٩ - وأضافت أن توزيع الوظائف الذي ينعكس في تكوين ملاك الموظفين الموافق عليه لفترة السنتين السابقة لم تعد صالحة للاحتياجات الحالية للمعهد. |
Due to the distribution of functions (R & D, production and marketing) or roles among different tiers of suppliers and distributors, SMEs from selected developing countries have managed to build up competitive advantages, which enable them to compete successfully in global markets. | UN | ونظراً لتوزيع المهام (البحث والتطوير، والإنتاج والتسويق) أو توزيع الأدوار على عدة مستويات من الموردين والموزعين، تمكنت مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم من بلدان نامية مختارة من بناء مزايا تنافسية تمكنها من المنافسة بنجاح في الأسواق العالمية. |