"distribution of responsibilities between" - Traduction Anglais en Arabe

    • توزيع المسؤوليات بين
        
    • وتوزيع المسؤوليات بين
        
    Based on the working groups findings, a matrix has been developed detailing the distribution of responsibilities between the two. UN وبناء على النتائج التي خلص إليها، وُضع إطار يحدد تفاصيل توزيع المسؤوليات بين الجانبين.
    The distribution of responsibilities between Headquarters and the Commission was unclear. UN كما أن توزيع المسؤوليات بين المقر واللجنة ليس واضحا.
    It conforms fully to the Charter, because it respects the distribution of responsibilities between the Assembly and the Council. UN وهو يتطابق تماماً مع الميثاق، إذ أنه يحترم توزيع المسؤوليات بين الجمعية والمجلس.
    The distribution of responsibilities between the different tiers of government is to be incorporated in the Housing Allocation Act referred to above. UN أما توزيع المسؤوليات بين مختلف مستويات الحكومة، فسيتم إدراجه في قانون تخصيص المساكن المشار إليه آنفاً.
    443. The SEP verified that no gender stereotypes were reproduced in any of its radio and television spots encouraging democratic participation in the distribution of responsibilities between women and men within the family and at school. UN 443 - وحرصت وزارة التعليم العام على ألا يتضمن مجمل برامجها الإذاعية والتلفزيونية المذاعة صورًا نمطية على أساس الجنس، مع تشجيع المشاركة الديمقراطية وتوزيع المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المدرسة.
    Further efforts are also needed to harmonize the distribution of responsibilities between local councils and the traditional chiefdom system. UN وثمة حاجة أيضا لبذل المزيد من الجهود لتحقيق الانسجام في توزيع المسؤوليات بين المجالس المحلية ونظام المشيخة التقليدي.
    (iv) distribution of responsibilities between relatives and carers, including the conveying or withholding of information; UN `4 ' توزيع المسؤوليات بين الأهل وأصحاب المهن بما في ذلك نقل المعلومات أو حجبها؛
    (vi) distribution of responsibilities between non-governmental organizations and the State, including consideration of compulsory retirement and appropriate work opportunities; UN `6 ' توزيع المسؤوليات بين المنظمات غير الحكومية والدولة، بما في ذلك النظر في التقاعد الإلزامي وإيجاد فرص عمل ملائمة؛
    The present report deals with the distribution of responsibilities between the Secretariat entities concerned and proposes the redeployment of posts and related resources from the Department for Development Support and Management Services to the five regional commissions. UN ويتناول هذا التقرير توزيع المسؤوليات بين كيانات اﻷمانة العامة المعنية ويقترح نقل وظائف ما يتصل بها من موارد من أجل التنمية الى اللجان الاقليمية الخمس.
    Clarification and simplification of the assignments process will likely affect distribution of responsibilities between Geneva and Budapest in 2013, however the staffing structure will remain essentially as planned. UN ويحتمل أن يؤثر توضيح وتبسيط عملية التعيين على توزيع المسؤوليات بين جنيف وبودابست في عام 2013، غير أن هيكل الملاك الوظيفي سوف يظل بصورة رئيسية على النحو المخطط له.
    21. The amendments also redefine the distribution of responsibilities between civilian and military authorities. UN 21 - وتحدد من جديد هذه التعديلات أيضا توزيع المسؤوليات بين السلطات المدنية والعسكرية.
    Ensuring an appropriate and sustainable distribution of responsibilities between Headquarters and the Field; UN 10-2- ضمان توزيع المسؤوليات بين المقر والميدان على نحو مناسب ومستدام؛
    14. The Chief Minister sought clarification on the issue of the distribution of responsibilities between domestic and international affairs. UN 14 - والتمس رئيس الوزراء توضيحا بشأن توزيع المسؤوليات بين الشؤون الداخلية والدولية.
    The efforts under way to establish a clear distribution of responsibilities between the district councils and the chieftaincy system should also be expedited. UN ويجب أيضا التعجيل ببذل الجهود الجارية حاليا من أجل توزيع المسؤوليات بين مجالس المقاطعات ونظام المشيخات المحلية بشكل واضح.
    1. In keeping with the Secretary-General's priorities for the Organization and the need for a better and more effective distribution of responsibilities between Headquarters and other United Nations Offices, the Director-General will assume additional responsibilities in the: UN ١-٧٥ وتمشيا مع أولويات اﻷمين العام بالنسبة للمنظمة والحاجة إلى توزيع المسؤوليات بين المقر ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى على نحو أفضل وأكثر فعالية، سيتولى المدير العام مسؤوليات إضافية فيما يتعلق بما يلي:
    25. Furthermore, under the current arrangement, the distribution of responsibilities between Headquarters and ECA is not clear. UN 25 - ويُشار، إضافة إلى ذلك، إلى أن توزيع المسؤوليات بين المقر واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بموجب الترتيب الحالي يشوبه الغموض.
    In answer to some of the enquiries made by delegations concerning the distribution of responsibilities between the various agencies, the acting Coordinator for the Bureau for South Eastern Europe Operations referred to the coordination unit set up by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in Pristina. UN ورداً على بعض استفسارات الوفود عن توزيع المسؤوليات بين مختلف الوكالات، أشار القائم بأعمال منسق مكتب عمليات أوروبا الجنوبية الشرقية إلى وحدة التنسيق التي أنشأها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في بريشتينا.
    However, deadlock concerning the distribution of responsibilities between the Minister and his Deputy and also the co-location of the Ministry and the Agency for Investigation and Documentation has prevented the inauguration of the Federation Ministry for several months, mainly because of Bosniac intransigence. UN ومع هذا، فإن ثمة أزمة بشأن توزيع المسؤوليات بين الوزير ونائبه وأيضا بشأن المكان المشترك للوزارة ووكالة التحقيق والتوثيق، وقد حالت هذه اﻷزمة دون افتتاح الوزارة الاتحادية لمدة شهور عديدة، مما يرجع أساسا إلى تشدد البوسنيين.
    Given the broad terms of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms, were there any specific legal provisions against discrimination with regard to age and disability? There seemed to be a gap in the distribution of responsibilities between the Ombudsman and the Commissioner for Human Rights. UN فإذا كانت نصوص ميثاق الحقوق والحريات الأساسية ذات طابع عام، هل يتضمن الميثاق أي أحكام قانونية محددة لمناهضة التمييز ضد المسنين والمعاقين؟ ويبدو أن ثمة فجوة في توزيع المسؤوليات بين أمين المظالم، والمفوض المعني بحقوق الإنسان.
    449. The Committee encourages the Government of Peru to take measures that the strengthening of the family leads simultaneously to a strengthening of individual rights of women and to an equal distribution of responsibilities between women and men. UN ٤٤٩- تشجع اللجنة حكومة بيرو على اتخاذ تدابير تقوي اﻷسرة وتفضي في الوقت نفسه إلى توطيد حقوق المرأة كفرد، وإلى توزيع المسؤوليات بين المرأة والرجل بالتساوي.
    34. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with further details concerning the roles and responsibilities of the Communications and Information Technology Service and the distribution of responsibilities between UNLB and the facility at Valencia. UN 34 - وزوّدت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بتفاصيل أخرى عن أدوار ومسؤوليات دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وتوزيع المسؤوليات بين قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والمرفق الموجود في فالنسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus