"distribution of wealth" - Traduction Anglais en Arabe

    • توزيع الثروة
        
    • توزيع الثروات
        
    • وتوزيع الثروة
        
    • وتوزيع الثروات
        
    • لتوزيع الثروات
        
    • توزيع للثروات
        
    We believe that equity with regard to the distribution of wealth and access to essential services are hallmarks of long-term stability. UN ونعتقد أن المساواة في توزيع الثروة والحصول على الخدمات الأساسية من سمات الاستقرار في الأجل الطويل.
    Persistent inequalities in the distribution of wealth may create new fault lines or accentuate old ones. UN وقد يؤدي استمرار أوجه عدم المساواة في توزيع الثروة إلى حدوث تصدعات جديدة أو إلى إبراز القديمة منها.
    Disparities in the distribution of wealth and income are on the rise, both within and between nations. UN وما برحت حالات التفاوت في توزيع الثروة والدخل آخذة في الارتفاع، سواء داخل الدول أم فيما بينها.
    The Committee once again regrets the extremely unequal distribution of wealth in the State party; UN وتأسف اللجنة مجدداً للتفاوت الشديد في توزيع الثروات في الدولة الطرف؛
    His Government had embarked on a reform of the sector, in an attempt to achieve development while ensuring equitable distribution of wealth. UN وقال إن حكومة بلده شرعت في عملية إصلاحية في القطاع الصناعي، كمحاولة لتحقيق التنمية والعدالة في توزيع الثروات.
    Disparities in the distribution of wealth and resources had widened and the burden of offsetting them had been distributed unevenly. UN وقد اتسع التباين في توزيع الثروة والموارد ووزع عبء تعويضها بشكل غير متساو.
    In addition to the low gross domestic product (GDP) per capita, the severely inequitable distribution of wealth remains to be addressed. UN وفضلا عن انخفاض الناتج المحلي الإجمالي للفرد، لم تتم معالجة توزيع الثروة الشديد التفاوت.
    The main integrating element of society is lost when there is great economic growth and bad distribution of wealth. UN فالعنصر الرئيسي للتكامل الاجتماعي يزول بنشوء حالة يزداد فيها نمو الانتاج الاقتصادي زيادة كبيرة ويساء فيها توزيع الثروة.
    We are witnessing a growing gap in the distribution of wealth within societies as well as between the North and the South. UN فإننا نشاهد فجوة تتنامى في توزيع الثروة داخل المجتمعات وكذلك بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Such an approach could combine job creation and poverty alleviation with an improvement in the distribution of wealth. E. Labour market regulation UN ويمكن لنهج كهذا أن يجمع بين إيجاد الوظائف والتخفيف من وطأة الفقر مع تحسين في توزيع الثروة.
    Investment in development and solidarity were key to improving the distribution of wealth. UN والاستثمار في التنمية والتضامن أمر أساسي لتحسين توزيع الثروة.
    One speaker considered the sexual exploitation of children to be directly linked to globalization, poverty and unequal distribution of wealth. UN وربط أحد المتكلّمين استغلال الأطفال جنسيا ربطا مباشرا بالعولمة والفقر وانعدام المساواة في توزيع الثروة.
    One speaker considered the sexual exploitation of children to be directly linked to globalization, poverty and unequal distribution of wealth. UN وربط أحد المتكلّمين استغلال الأطفال جنسيا ربطا مباشرا بالعولمة والفقر وانعدام المساواة في توزيع الثروة.
    On various occasions it has stated that it was seeking an equitable share for Darfur in the country's distribution of wealth and political power. UN وأعلنت في مختلف المناسبات أنها تسعى لحصول دارفور على قسط عادل من توزيع الثروة والسلطة السياسية في السودان.
    Our distribution of wealth is also developing horizontally, unlike the wealth distribution that we have experienced in earlier years, and the cooperative organization is a testament to this. UN يتطور توزيعنا للثروة أيضا أفقيا، على عكس توزيع الثروة الذي شهدناه في السنوات السابقة، ويشهد التنظيم التعاوني على ذلك.
    The Committee recommends that the State party develop an effective policy for the reduction of poverty, including by reducing inequalities in the distribution of wealth. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة فعالة للحد من الفقر، بطرق منها الحد من التفاوتات في توزيع الثروة.
    In recent years, there had been significant growth in direct investments and export, resulting in a changed distribution of wealth in the country. UN وذكرت أنه حدث نمو كبير في السنوات الأخيرة في الاستثمارات المباشرة والتصدير، مما أسفر عن تغيير توزيع الثروة في البلد.
    Disparities in the distribution of wealth and income have risen further both within and among countries. UN كما ازداد ارتفاع أوجه التفاوت في توزيع الثروات والمداخيل داخل البلدان وفيما بينها.
    Greater equality in the distribution of wealth and income was underscored. UN وتم التشديد على ضرورة توخي قدر أكبر من المساواة في توزيع الثروات والدخل.
    It was therefore necessary to improve the status of women, ensure the more equitable distribution of wealth, create jobs and improve the quality of education. UN وينبغي إذن تحسين حالة المرأة، والحرص على توزيع الثروات على نحو أفضل، وعلى خلق الوظائف الجديدة. ورفع نوعية التعليم.
    Our embrace of economic globalization has, within a few decades, transformed family structures, the distribution of wealth and access to opportunities. UN لقد أدى تبنينا للعولمة الاقتصادية، إلى تحول هياكل الأسرة، وتوزيع الثروة والحصول على الفرص في غضون عقود قليلة.
    24. Venezuela (Bolivarian Republic of) welcomed the country's efforts to address poverty, distribution of wealth and social exclusion. UN 24- ورحبت جمهورية فنزويلا البوليفارية بجهود الدولة الرامية إلى التصدي للفقر وتوزيع الثروات والاستبعاد الاجتماعي.
    The gap between the rich and the poor has grown as a consequence of the unequal distribution of wealth. UN واتسعت الفجوة بين الأغنياء والفقراء نتيجة لتوزيع الثروات توزيعاً غير عادل.
    Cuba has successfully implemented social development policies and strategies that are based on a fairer and more equitable distribution of wealth. UN وقد نجحت كوبا في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية القائمة على توزيع للثروات أكثر عدلا وإنصافا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus