"district officer" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضباط المقاطعة
        
    • المنطقة المسؤول
        
    • مسؤولي المقاطعة
        
    • ضباط المقاطعات
        
    • ضابط المنطقة
        
    • الشرطة في مكتب
        
    • مسؤول مقاطعة
        
    Two weeks later they went back to the office of the Chief District Officer and Mrs Bhandari asked to see her husband. The Chief reacted by threatening her. UN وبعد أسبوعين، عادا إلى مكتب كبير ضباط المقاطعة وطلبت السيدة بهانداري رؤية زوجها، ولكن الضابط هددها.
    At some point, the author asked the Chief District Officer and the Deputy Superintendent of Police for his father's personal belongings to be returned. UN وفي مرحلة ما، طلب صاحب البلاغ من كبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة استعادة متعلقات والده الشخصية.
    2.3 On 28 December 2001, the author's father went to the office of the Chief District Officer, who accused him of being a Maoist. UN 2-3 وفي يوم 28 كانون الأول/ديسمبر 2001، ذهب والد صاحب البلاغ إلى مكتب كبير ضباط المقاطعة الذي اتهمه بأنه ماوي.
    The Chief District Officer was the coordinator of all the activities required to maintain political stability and law and order. UN ورئيس المنطقة المسؤول هو منسق جميع اﻷنشطة اللازمة للحفاظ على الاستقرار السياسي والقانون والنظام.
    The Appellate Court and the Chief District Officer are empowered to access the register at any time. UN ومُنحت محكمة الاستئناف وكبير مسؤولي المقاطعة صلاحية الاطلاع على السجلات في أي وقت.
    Moreover, the quasi judicial authority of the Chief District Officer and the insufficient protection of the independence of the judiciary undermines the efforts aimed at preventing the occurrence of similar acts. UN ويُضاف إلى ذلك أن السلطة شبه القضائية لكبار ضباط المقاطعات والحماية غير الكافية لاستقلال القضاء تقوضان الجهود الرامية إلى تفادي تكرار أفعال مماثلة.
    Amendment No. 14 stipulates that a decision to hold a minor on a Saturday or a holiday requires the approval of youth District Officer. UN وينص التعديل رقم 14 على أن قرار احتجاز قاصر يوم السبت أو يوم عطلة يتطلب موافقة ضابط المنطقة المعني بشؤون الشباب.
    On 1 November 2004, the Chief District Officer of Kathmandu District signed a preventive detention order authorizing the author's detention under the Public Security Act. UN وفي الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وقّع قائد الشرطة في مكتب شرطة كاتماندو أمراً بالحبس الاحتياطي يجيز حبس صاحب البلاغ بموجب قانون الأمن العام().
    The Chief District Officer and the Deputy Superintendent of Police said that junior staff had acted without orders on the basis of information they had received, but that they would be ordered not to do so again. UN وقال كبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة أن الموظفين المستجدين تصرفوا من دون أوامر على أساس معلومات وردت إليهم، وسيؤمرون بعدم تكرار ذلك.
    2.4 On 31 December 2001, Mr. Bhandari took a bus to the office of the Chief District Officer. UN 2-4 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، استقل السيد بهانداري حافلة إلى مكتب كبير ضباط المقاطعة.
    On 22 June 2007, the author wrote a letter to the Chief District Officer and asked him to register his first information report, but the Chief District Officer refused to do so. UN وفي 22 حزيران/يونيه 2007، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى كبير ضباط المقاطعة يطلب فيها تسجيل محضره الأول، ولكن الضابط رفض.
    Likewise, local victims' organizations have tried to register hundreds of cases of enforced disappearance, but the police and the Chief District Officer have continuously rejected their first information reports. UN وبالمثل، حاولت المنظمات المحلية المعنية بالضحايا تسجيل المئات من حالات الاختفاء القسري، ولكن الشرطة وكبير ضباط المقاطعة رفضوا باستمرار محاضرها الأولى.
    On 1 February 2002, the Commission wrote to the Chief District Officer and the Deputy Superintendent of Police of Lamjung and to the Army to inquire about Mr. Bhandari's whereabouts. UN وفي 1 شباط/فبراير 2002، خاطبت اللجنة كبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة في لامجونغ وكذلك الجيش للاستعلام عن مكان وجود السيد بهانداري.
    In its ruling, the Supreme Court pointed out that according to the Chief District Officer, the Deputy Superintendent of Police and the Army, Mr. Bhandari was killed in crossfire on 1 January 2002, while trying to escape the security perimeter during an operation to locate ammunition hidden by Maoists in the jungle. UN وأشارت المحكمة العليا في قرارها إلى أنه وفقاً لكبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة وما أورده الجيش، فإن السيد بهانداري قد قُتل في تبادل لإطلاق النار في 1 كانون الثاني/يناير 2002 عند محاولته الهرب من المحيط الأمني خلال عملية لتحديد مكان ذخائر أخفاها الماويون في الغابة.
    2.14 On 27 April 2007, the author wrote to the Chief District Officer and the Deputy Superintendent of Police requesting information about his father's enforced disappearance. UN 2-14 وفي 27 نيسان/أبريل 2007، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى كبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة يطلب فيها معلومات عن الاختفاء القسري لوالده.
    In a case of blackmail, for example, the Chief District Officer could make a ruling and impose a small penalty, but his decision was open to appeal. UN ويمكن لرئيس المنطقة المسؤول في حالة حدوث ابتزاز على سبيل المثال أن يصدر أمراً وأن يفرض جزءاً صغيراً غير أن قراره قابل للطعن.
    45. In connection with article 11 of the Covenant, it had been asked whether the Chief District Officer was entitled to keep a person in custody on grounds of contractual liability. UN ٥٤- وفيما يتعلق بالمادة ١١ من العهد، قال إن سؤالاً قد طرح لمعرفة ما إذا كان رئيس المنطقة المسؤول مخولاً أم لا باستبقاء شخص ما رهن الاحتجاز بسبب مسؤولية تعاقدية.
    Referring, in connection with the implementation of article 9 of the Covenant, to the role of the Chief District Officer mentioned in paragraph 24 of the initial report, she said that, even with a possibility of appeal to a judicial body, the judicial function seemed to be unacceptably close to the executive function. UN وأشارت فيما يتصل بتنفيذ المادة ٩ من العهد إلى دور رئيس المنطقة المسؤول المذكور في الفقرة ٤٢ من التقرير اﻷولي فقالت إن الوظيفة القضائية تبدو قريبة بصورة لا يمكن قبولها إلى الوظيفة التنفيذية حتى وإن أتيحت إمكانية الطعن لدى هيئة قضائية.
    An investigation by OHCHR concluded that the police used excessive force to control the crowd, and raised concerns that the authorities failed to intervene and arrest those responsible for the assault on the journalist, which occurred in the presence of the Chief District Officer and a local police chief. UN وخلص تحقيق لمفوضية حقوق الإنسان إلى أن الشرطة قد أفرطت في استخدام القوة للسيطرة على الجماهير المحتشدة، كما أعرب عن شواغل إزاء عدم تدخل السلطات واعتقال المسؤولين عن الاعتداء على الصحفي، ورغم وقوع الاعتداء بحضور كبير مسؤولي المقاطعة ورئيس شرطة محلي.
    Moreover, the quasi-judicial authority of the Chief District Officer and the insufficient protection of the independence of the judiciary undermine the efforts aimed at preventing the recurrence of such acts. UN ويُضاف إلى ذلك أن السلطة شبه القضائية لكبار ضباط المقاطعات والحماية غير الكافية لاستقلال القضاء تقوضان الجهود الرامية إلى تفادي تكرار أفعال مماثلة.
    Central District Officer Lee Jin-ho. Open Subtitles ضابط المنطقة الوسطى "لي جين-هوه".
    On 1 November 2004, the Chief District Officer of Kathmandu District signed a preventive detention order authorizing the author's detention under the Public Security Act. UN وفي الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وقّع قائد الشرطة في مكتب شرطة كاتماندو أمراً بالحبس الاحتياطي يجيز حبس صاحب البلاغ بموجب قانون الأمن العام().
    Miss Kelly can come with us as far as the District Officer at Kenya. Open Subtitles الانسة كيلى تستطيع الحضور معنا حتى مقر مسؤول مقاطعة كينيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus