"districts that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقاطعات التي
        
    He wished to know whether the Government intended to convince districts that had not yet done so to sign the 2012 interregional memorandum of understanding prohibiting such acts. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي إقناع المقاطعات التي لم تفعل ذلك بعد بالتوقيع على مذكرة التفاهم الأقاليمية المؤرخة في عام 2012، التي تحظر مثل هذه الأفعال.
    The Government sought to grow the economy on the basis of the country's natural endowments by concentrating on five primary agricultural projects and developing rural or regional clusters throughout the 74 districts that made up Zambia. UN وسعت الحكومة إلى إنماء الاقتصاد على أساس موارد البلد الطبيعية من خلال التركيز على خمسة مشاريع زراعية أولية وتطوير تجمعات ريفية أو إقليمية على نطاق المقاطعات التي تتكون منها زامبيا وعددها 74 مقاطعة.
    :: The UNMISET downsizing plan should also be adjusted to allow for the retention of a greater monitoring and advisory presence within districts that have been handed over. UN :: ينبغي أيضا أن تعدل خطة تقليص حجم البعثة بحيث يُسمح بالإبقاء على وجود أكبر للرصد وإسداء المشورة داخل المقاطعات التي يتم تسليمها.
    100 police advisers deployed with Timor-Leste police in districts that have been handed over UN نشر 100 من مستشاري الشرطة مع شرطة تيمور- ليشتي في المقاطعات التي تم تسليمها إليها
    200 police advisers deployed with Timor-Leste police in districts that have been handed over UN تم نشر 200 من مستشاري الشرطة مع شرطة تيمور- ليشتي في المقاطعات التي تم تسليمها إليها
    33. In those districts that have been handed over, UNMISET police advisers continue to support the development of the skills of their Timorese counterparts, including in the areas of professional ethics and respect for human rights. UN 33 - وفي تلك المقاطعات التي تم فيها تسليم مسؤولية الشرطة، واصل مستشارو الشرطة التابعون للبعثة دعم تطوير مهارات نظرائهم التيموريين، بما في ذلك في مجالي آداب السلوك المهني واحترام حقوق الإنسان.
    It is in such districts that UNAMA, together with the Government and ISAF, is pursuing the integrated approach. UN وهذه، بالتحديد، هي المقاطعات التي تَتَّبِع فيها البعثة، بالاشتراك مع الحكومة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، أسلوب النهج المتكامل.
    50. WFP is continuing its assistance to schools, hospitals and orphanages in districts that were directly affected by the war. UN 50 - ويواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة للمدارس والمستشفيات ودور الأيتام في المقاطعات التي تضررت مباشرة من الحرب.
    While the number of districts that are nearly or completely inaccessible to civil servants did not change significantly since 2007, about 30 districts are in danger of losing accessibility. UN وفي حين أن عدد المقاطعات التي يصْعُب كثيرا على موظفي الخدمة المدنية الوصول إليها، أو التي لا يمكن لهم الوصول إليها بتاتا، لم يتغير كثيرا منذ عام 2007، فإن نحو 30 مقاطعة معرضة الآن لخطر فقدان إمكانية الوصول إليها.
    However, provinces or districts that do not have bureaus or divisions have units responsible for implementing gender mainstreaming and/or for promoting women in development. UN ومع ذلك فإن الأقاليم أو المقاطعات التي تفتقر إلى مكاتب أو شُعَب معنيّة بالمرأة لديها وحدات مسؤولة عن تنفيذ عمليات مراعاة الاعتبارات الجنسانية و/أو تعزيز دور المرأة في التنمية.
    32. The World Food Programme (WFP) is continuing its assistance to schools, hospitals and orphanages in districts that were directly affected by the war, and is working with NGOs to help provide food to some 2,000 malnourished children in clinics. UN ٣٢ - ويواصل برنامج اﻷغذية العالمي مساعدته للمدارس والمستشفيات ودور اﻷيتام في المقاطعات التي تضــررت من الحرب مباشرة، وهو يعمل مع منظمات غير حكومية للمساعدة في تقديم الغذاء إلى نحو ٠٠٠ ٢ طفل مصاب بسوء التغذية داخل المستوصفات.
    In Nepal, the Supreme Court issued an interim order in 2008 for the immediate provision of food in a number of districts that food distribution programmes were not reaching, confirming and extending its initial order on 19 May 2010. UN ففي نيبال، أصدرت المحكمة العليا أمرا مؤقتا في عام 2008 بتوفير الغذاء فوراً في عدد من المقاطعات التي لا تَطَالها برامج توزيع الأغذية()، يؤكد ويوسع نطاق أمرها الأولي الصادر يوم 19 أيار/مايو 2010().
    In particular, one clause states that the Iraqi Kurdistan region includes all the disputed areas -- apparently laying claim unilaterally to districts that are located outside the recognized Kurdistan region (including in the Governorates of Ninawa, Kirkuk and Diyala) and which are the subject of talks of the High-level Task Force. UN ويذكر أحد البنود بشكل خاص أن منطقة كردستان العراقية تشمل جميع المناطق المتنازع عليها ويدعى من جانب واحد على ما يبدو الحق في المقاطعات التي توجد خارج إقليم كردستان المعترف به (بما في ذلك محافظات نينوى وكركوك وديالى)، التي هي موضوع محادثات فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    UNMIT provided support for these efforts through visits by my Special Representative to Baucau and Viqueque districts, and by facilitating dialogue between political parties in districts that faced security problems (including Baucau and Ermera). UN ودعمت البعثة هذه الجهود من خلال زيارات قام بها ممثلي الخاص إلى مقاطعتي باوكاو وفيكيكي وبتيسير الحوار بين الأحزاب السياسية في المقاطعات التي واجهت مشاكل أمنية (ومنها باوكاو وإرميرا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus