"diverse stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف أصحاب المصلحة
        
    • مختلف الجهات المعنية
        
    • مختلف الجهات صاحبة المصلحة
        
    • مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة
        
    • مختلف أصحاب المصالح
        
    • جهات معنية متنوعة
        
    • أصحاب المصلحة المتنوعين
        
    • أصحاب مصلحة مختلفين
        
    • لمختلف أصحاب المصلحة
        
    The Durban Workshop brought together diverse stakeholders, policy makers and international experts from all over Africa and from other regions. UN وجمعت حلقة عمل ديربان مختلف أصحاب المصلحة ومقرري السياسات والخبراء الدوليين من جميع أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى.
    CORD is a group of diverse stakeholders using a multi-sectoral approach to promote responsible drinking in Namibia. UN وهذا التحالف هو مجموعة من مختلف أصحاب المصلحة ويستعمل نهجاً متعدد القطاعات لدعم تناول المشروبات بطريقة مسؤولة في ناميبيا.
    23. It therefore calls for a global partnership on development data comprising diverse stakeholders. UN 23 - ولذلك يدعو التقرير إلى إقامة شراكة عالمية تُعنى بالبيانات الإنمائية وتضم مختلف أصحاب المصلحة.
    The Institute pursued a range of innovative, as well as traditional, activities to make its research available, accessible and relevant to key stakeholders, to increase its reach and visibility in the global community and to foster engagement and interaction with diverse stakeholders. UN وواصل المعهد الاضطلاع بطائفة من الأنشطة الابتكارية، إلى جانب أنشطته التقليدية، من أجل إتاحة بحوثه للجهات المعنية الرئيسية وجعلها في متناول تلك الجهات وملائمة لها، بهدف تعزيز وصولها إلى المجتمع العالمي وزيادة اهتمامه بها، وتعزيز المشاركة والتفاعل مع مختلف الجهات المعنية.
    The safety audit approach, which was applicable to all types of crime, including organized and transnational crime, focused on the most vulnerable populations and supported the coordinated involvement of diverse stakeholders. UN وذكرت أن نهج الدراسة التدقيقية لأوضاع الأمان قابل للتطبيق على جميع أنواع الجرائم، بما فيها الجريمة المنظّمة وعبر الوطنية، ويركّز على أكثر الفئات السكانية تعرّضا لأخطار الجريمة، ويدعم المشاركة المنسّقة من جانب مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    In their view, the full enjoyment of human rights was possible only if diverse stakeholders joined together to affirm their commitment to human rights on every aspect of life. UN وترى هذا الدول أنه لن يتسنى التمتع الكامل بحقوق الإنسان إلا إذا اتحد مختلف أصحاب المصلحة لتأكيد التزامهم بحقوق الإنسان في شتى مناحي الحياة.
    III. Mutual accountability and engaging diverse stakeholders in the response UN ثالثا - المساءلة المتبادلة، وإشراك مختلف أصحاب المصلحة في جهود الاستجابة
    WHO recognizes that leadership requires many activities, which include convening and coordinating diverse stakeholders to capture a wider range of skills and resources. UN وتقر منظمة الصحة العالمية بأن القيادة تتطلب العديد من الأنشطة، بما يشمل دعوة مختلف أصحاب المصلحة للاجتماع والتنسيق بينهم لاكتساب مجموعة أوسع من المهارات والموارد.
    Reporting responsibilities related to the implementation of SRAPs and RAPs are either entrusted to specific institutions and organizations, as in the case of Africa, or based on assembling contributions from diverse stakeholders. UN ومسؤوليات الإبلاغ بتنفيذ برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية إما منوطة بمؤسسات ومنظمات محددة، كما هي حال أفريقيا، وإما مستندة إلى تجميع المساهمات من مختلف أصحاب المصلحة.
    Also, in accordance with the recommendations contained in the Tunis Agenda for the Information Society, cooperation, exchange of information and promotion of partnership among diverse stakeholders are undertaken through a system of action-line facilitators. UN ووفقا للتوصيات الواردة في جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات، أيضا، تضطلع منظومة من ميسري خطوط العمل بالتعاون وتبادل المعلومات وتعزيز الشراكة بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The meetings provided an opportunity to discuss ways to enhance collaboration and information-sharing among diverse stakeholders to contribute to effective multi-stakeholder implementation. UN وكانت هذه الاجتماعات فرصة نوقشت فيها طرق تعزيز التعاون والتشارك في المعلومات فيما بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل الإسهام في التنفيذ الفعال الذي يتولاه أصحاب المصلحة المتعددون.
    Awareness raising and greater cross-communication among diverse stakeholders of life sciences is essential to promote and strengthen the BWC regime. UN تحقيق التوعية وبلوغ مستوى أكبر من الاتصالات المتبادلة بين مختلف أصحاب المصلحة في مجال علوم الحياة أمران أساسيان للنهوض بنظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية وتعزيزه.
    The draft action framework was presented to the PCB in June 2009, following consultations with diverse stakeholders. UN 13 - وعرض مشروع إطار العمل على مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2009 عقب مشاورات مع مختلف أصحاب المصلحة.
    A UN United Nations inter-agency collaborative effort was established to develop a joint programme that involved the participation of diverse stakeholders in the rehabilitation process. UN وقد أنشئ جهد تعاوني بين وكالات الأمم المتحدة لوضع برنامج مشترك اشتمل على مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في عملية التأهيل هذه.
    The Goals provide a powerful rallying point for bringing together the efforts of diverse stakeholders and aligning them towards a common objective and thus helping overcome the fragmented approach that is still prevalent and promote a view of ICT as cutting across all other sectors as a powerful enabler of development. UN وتوفر الأهداف قوة حشد لتضافر جهود مختلف أصحاب المصلحة والتوفيق بينها لتحقيق هدف مشترك وهو مساعدتها في التغلب على النهج المشتت الذي لا يزال سائدا، وتعزيز الرأي القائل بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل جميع القطاعات الأخرى كأداة تمكينية قوية للتنمية.
    41. In January 2011, SERNAM convened diverse stakeholders from the public and private sectors to meet and draw up the national action plan to combat domestic violence referred to in article 4 of Act No. 20066. UN 41- وفي كانون الثاني/يناير 2011، دعت " الإدارة الوطنية لشؤون المرأة " (SERNAM) مختلف الجهات المعنية العاملة في القطاع العام والخاص إلى عقد اجتماع لوضع خطة العمل الوطنية المعنية بمكافحة العنف العائلي والمشار إليها في المادة 4 من القانون رقم 20066.
    The safety audit approach, which was applicable to all types of crime, including organized and transnational crime, focused on the most vulnerable populations and supported the coordinated involvement of diverse stakeholders. UN وذكرت أن نهج الدراسة التدقيقية لأوضاع الأمان قابل للتطبيق على جميع أنواع الجرائم، بما فيها الجريمة المنظّمة وعبر الوطنية، ويركّز على أكثر الفئات السكانية تعرّضا لأخطار الجريمة، ويدعم المشاركة المنسّقة من جانب مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    She has begun a process of wide consultation with diverse stakeholders in order to inform her work. UN وقد أطلقت عملية تشاور واسعة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة كي تستنير بها في عملها.
    diverse stakeholders across the globe have expressed the need for positive changes in ICT service delivery and in access to information. UN وأعرب مختلف أصحاب المصالح حول العالم عن الحاجة إلى إجراء تغييرات إيجابية في أسلوب تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي السبل المتاحة للاطّلاع على المعلومات.
    Third, they engage diverse stakeholders to create constituencies for responsible behaviour and contribute to its successful implementation at various institutional levels. UN ثالثا، إنها تشرك جهات معنية متنوعة في تكوين جمهور من المناصرين للسلوك المسؤول، وتسهم في التنفيذ الناجح لهذا السلوك على مستويات مؤسسية مختلفة.
    A main theme raised in the discussion was the need for increased promotion of private-public partnerships while accommodating other diverse stakeholders within local communities. UN وأثير في المناقشة موضوع رئيسي هو الحاجة إلى زيادة تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص مع إفساح المجال في الوقت نفسه لسائر أصحاب المصلحة المتنوعين في المجتمعات المحلية.
    Members saw the importance of facilitating the broad participation of diverse stakeholders involved in finance for forests, including experts on the implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70, and private-sector actors. UN ولمس الأعضاء أهمية تيسير المشاركة على نطاق واسع يشمل أصحاب مصلحة مختلفين معنيين بالتمويل المخصص للغابات، بمن فيهم الخبراء المعنيون بتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 وجهات فاعلة في القطاع الخاص.
    Tebtebba has been taking the lead on developing terms of engagement for the initiative that will provide a framework for the joint work of the diverse stakeholders involved in the initiative. UN وما برحت مؤسسة تبتيبا في الطليعة بشأن وضع شروط العمل بالنسبة للمبادرة التي ستقدم إطار العمل المشترك لمختلف أصحاب المصلحة المشاركين في المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus