"diversification of sources of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنويع مصادر
        
    • وتنويع مصادر
        
    • تنويع موارد
        
    • تنوع مصادر
        
    That called for the diversification of sources of production and income and better management of the reserves accumulated during the commodity boom. UN ويستدعي ذلك تنويع مصادر الإنتاج والدخل وتحسين إدارة الاحتياطيات التي تراكمت خلال فترة ازدهار أسعار السلع الأساسية.
    Ecotourism activities are gaining importance in many mountain regions and provide an opportunity for diversification of sources of income and sustainable livelihoods for the mountain population. UN فالسياحة البيئية تكتسب أهمية في العديد من المناطق وتوفر فرصة تنويع مصادر الدخل وسبل المعيشة المستدامة لسكان الجبال.
    This has occurred despite the diversification of sources of income as the structure of the economy underwent substantial change. UN وقد حدث هذا رغم تنويع مصادر الدخل، حيث خضع هيكل الاقتصاد لتغير كبير.
    The Sultanate today was using the year 2020 as a benchmark for its policy of privatization and diversification of sources of income. UN والسلطنة تعمل اليوم من منطلق رؤية عام 2020 على أساس سياسة الخصخصة وتنويع مصادر الدخل.
    At the household level, the SAP on Sustainable Rural Households integrates all aspects of sustainable management of the resource base, appropriate technology, sound use of inputs and diversification of sources of income. UN وعلى مستوى اﻷسرة المعيشية، يتضمن برنامج العمل الخاص المعني باﻷسر المعيشية الريفية المستدامة، جميع نواحي اﻹدارة المستدامة لقاعدة الموارد، والتكنولوجيا المناسبة، والاستخدام السليم للمدخلات وتنويع مصادر الدخل.
    (n) Supporting the diversification of sources of income of people living in and around forest areas; UN (ن) دعم تنويع موارد دخل السكان الذين يعيشون في مناطق الغابات وما حولها؛
    (ii) The diversification of sources of drug production, including as regards the illicit manufacture of and trade in amphetamine-type stimulants; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    The Malaysian delegation called upon Member States to pay their contributions and support the proposal for consideration of the diversification of sources of finance. UN إن وفد ماليزيا يدعو الدول اﻷعضاء الى دفع اشتراكاتها ويؤيد الاقتراح الرامي الى دراسة مسألة تنويع مصادر التمويل.
    He noted that a resource mobilization strategy in support of the proposed business plan would hinge on increased contributions as well as on diversification of sources of income. UN وأشار إلى أن أية استراتيجية لتعبئة الموارد لدعم خطة الأعمال المقترحة ستتوقف على الزيادات التي تحدث في المساهمات إلى جانب تنويع مصادر الدخل.
    (i) support the diversification of sources of financing as well as enhanced funding for the implementation of the Convention, through the Global Environment Facility and the Global Mechanism and other possible sources, inter alia, the Sustainable Development Foundation; UN `1` بدعم تنويع مصادر التمويل وكذلك زيادة رصد الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية، عن طريق مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية والمصادر الممكنة الأخرى بما في ذلك، في جملة أمور، مؤسسة التنمية المستدامة؛
    (i) support the diversification of sources of financing as well as enhanced funding for the implementation of the Convention, through the Global Environment Facility and the Global Mechanism and other possible sources, inter alia, the Sustainable Development Foundation; UN ' 1` بدعم تنويع مصادر التمويل وكذلك زيادة رصد الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية، عن طريق مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية والمصادر الممكنة الأخرى بما في ذلك، في جملة أمور، مؤسسة التنمية المستدامة؛
    As regards the impact of the implementation of response measures, according to the GEF much of its assistance for renewable energy projects has supported research and development and use of renewable energy, highlighting opportunities for diversification of sources of energy. UN وفيما يتعلق بتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، فبحسب مرفق البيئة العالمية، دعّم الكثير من مساعدته لمشاريع الطاقة المتجددة، البحث والتطوير في مجال الطاقة المتجددة واستخدامها، موضحاً فرص تنويع مصادر الطاقة.
    :: diversification of sources of support, including an increase in contributions from the private sector from $0.1 million in 1996 to $2.9 million in 1999 UN * تنويع مصادر الدعم، التي تشمل زيادة مساهمات القطاع الخاص من 0.1 مليون دولار في عام 1996 إلى 2.9 مليون دولار في عام 1999
    The situation was giving rise to fresh constraints and creating difficulties for the diversification of sources of growth in Senegal, largely as a result of particularly costly inputs. UN 48- واستطرد قائلا إنَّ الحالة تتسبب في قيود جديدة وتخلق مصاعب في وجه تنويع مصادر النمو في السنغال، وهذا مرده إلى حد بعيد المدخلات المكلِّفة بوجه خاص.
    44. Regional bond markets can help meet the long-term financial needs of developing economies, secure greater diversification of sources of finance and improve the allocation of resources. UN 44- يمكن لأسواق السندات الإقليمية أن تساعد في تلبية الاحتياجات المالية الطويلة الأجل للاقتصادات النامية، وأن تحقق قدراً أكبر من تنويع مصادر التمويل، وأن تحسن تخصيص الموارد.
    At the same time, the further intensification of trade and financial ties among middle-income countries and between middle-income and other developing countries in the broad context of South-South cooperation are also helping to make overall growth performances less volatile through a greater diversification of sources of growth. UN وفي الوقت ذاته، فإن زيادة تمتين الروابط التجارية والمالية فيما بين البلدان المتوسطة الدخل وبين البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان النامية في السياق العام للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تساعد أيضا على تقليل تعرض مجمل أداء النمو للتقلب من خلال زيادة تنويع مصادر النمو.
    a. Development of a global staffing strategy and system, including use of mission templates, pre-deployment training and diversification of sources of personnel; conduct of cost/benefit analyses of the different sources of personnel for mission service; UN أ - وضع استراتيجية ونظام شاملين في مجال التوظيف، بما في ذلك استخدام نماذج للبعثات، والتدريب على إعادة الانتشار وتنويع مصادر الموظفين؛ وإجراء تحليلات للكلفة/العائد لمختلف مصادر الموظفين في خدمة البعثات؛
    a. Development of a global staffing strategy and system, including use of mission templates, pre-deployment training and diversification of sources of personnel; conduct of cost/benefit analyses of the different sources of personnel for mission service; UN أ - وضع استراتيجية ونظام شاملين في مجال التوظيف، بما في ذلك استخدام نماذج للبعثات، والتدريب على إعادة الانتشار وتنويع مصادر الموظفين؛ وإجراء تحليلات للكلفة/العائد لمختلف مصادر الموظفين في خدمة البعثات؛
    In addition, in order to facilitate adaptability to climate change through flexibility in employment and diversification of sources of household income, ILO plans to increase the employability of job seekers through providing enhanced vocational training, making job seekers better equipped to enter into the labour market. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقصد تيسير القدرة على التكيف مع تغير المناخ من خلال المرونة في العمل وتنويع مصادر دخل الأسر، تعتزم منظمة العمل الدولية زيادة تشغيل طالبي العمل من خلال توفير تدريب مهني معزز، وجعل طالبي العمل مجهزين على نحو أفضل لدخول سوق العمل.
    (n) Supporting the diversification of sources of income of people living in and around forest areas; UN (ن) دعم تنويع موارد دخل السكان الذين يعيشون في مناطق الغابات وما حولها؛
    21. In this regard, the Second South Summit supported the diversification of sources of financing as well as enhanced funding for the implementation of the Convention through the GEF and the Global Mechanism and other possible sources, including the Sustainable Development Foundation. UN 21- وأيّدت قمة الجنوب الثانية في هذا الصدد تنويع موارد التمويل وكذلك زيادة رصد الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية بواسطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية والمصادر الأخرى الممكنة، بما فيها مؤسسة التنمية المستدامة.
    He noted with satisfaction the increase in the regular budget and in funds for technical cooperation, as well as the diversification of sources of funding. UN ولاحظ بارتياح ازدياد الميزانية العادية والمبالغ المخصصة للتعاون التقني، وكذلك تنوع مصادر التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus