"diversity and the united nations framework convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • البيولوجي والاتفاقية الإطارية
        
    • اﻹحيائي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية
        
    • الحيوي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية
        
    The Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change also participated in the meeting. UN وشاركت في الاجتماع أيضا أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The organization's representative has also attended meetings associated with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN حضر ممثل المنظمة أيضاً الاجتماعات المرتبطة باتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Israel was contributing its expertise in overcoming the challenges of arid lands through its involvement in the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ومن ثم تساهم إسرائيل بخبرتها في التغلب على تحديات الأراضي القاحلة من خلال مشاركتها في اتفاقية محاربة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ.
    (xiv) Lack of synergies and coordination in the implementation of desert- and drought-related conventions, namely, the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN ' 14` نقص التآزر والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالصحراء والجفاف، وهي: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ؛
    (xv) Strengthen capacity for developing integrated programmes aimed at promoting synergies between the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ' 15` تعزيز القدرات على وضع برامج متكاملة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    It is the only multi-convention financing facility in existence and is now the major source of funding specifically supporting the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وهذا المرفق هو مرفق التمويل الوحيد المتعدد الاتفاقيات الموجود الآن، وهو حاليا مصدر التمويل الرئيسي الذي يدعم بوجه خاص اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Sustainable development principles, also enshrined in treaties such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, integrate notions of fairness and equity. UN وتشمل مبادئ التنمية المستدامة، التي تكرسها أيضاً اتفاقيات مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، مفهومي العدالة والإنصاف.
    Topic IV Ensuring that measures to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change are mutually supportive and reinforcing UN ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى
    Two existing international instruments that were referred to for this option were the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN والصكان الدوليان القائمان اللذان أشير إليهما بصدد هذا الخيار هما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Two other conventions, the United Nations Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, entered into force in Timor-Leste on 8 January 2007. UN ودخلت اتفاقيتان أخريان، هما اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، حيز التنفيذ في تيمور - ليشتي في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    Additionally, in nearly all of the small island developing States, the GEF Enabling Activities Programme supports national obligations related to both the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وإضافة إلى ذلك، فإن برنامج الأنشطة التمكينية الذي ينفّذه مرفق البيئة العالمية يدعم الالتزامات الوطنية المتعلقة باتفاقية التنوّع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية تقريباً.
    GEF support would be consistent with the work programme priorities of the UNCCD as well as with the programme priorities on sustainable land management of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وسيكون الدعم الذي يوفره مرفق البيئة العالمية متسقاً مع أولويات برامج العمل الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومع أولويات برامج الإدارة المستدامة للأراضي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    17. Stresses the need to enhance complementarities between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change in order to ensure that their activities are mutually supportive; UN 17 - تشدد على ضرورة تعزيز أوجه التكامل بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لكفالة دعم أنشطة كل منهما أنشطة الأخرى؛
    The same applies to the implementation of such major environmental conventions as the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, which need to be synergized without delay. UN ويسري الأمر نفسه على تنفيذ الاتفاقيات الرئيسية المعنية بالبيئة، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي ينبغي بذل جهود متضافرة لتنفيذها معا دون تأخير.
    Topic IV. Ensuring that measures to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change are mutually supportive and reinforcing UN الموضوع الرابع " ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى "
    During the past few years, Association representatives have participated in conferences of the parties to the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, forums of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Forestry Congress 2003 and numerous other international events. UN وشارك ممثلو الرابطة، خلال السنوات القليلة الماضية، في مؤتمرات الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وفي منتديات اليونسكو ومؤتمر الحراجة العالمي سنة 2003 وفي العديد من المناسبات الدولية الأخرى.
    1. To strengthen its capacity to monitor Governments and require their compliance with Agenda 21, their commitments made in Rio, commitments made during sessions of the Commission on Sustainable Development, the Copenhagen Declaration, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 1 - تعزيز قدرتها على مراقبة الحكومات واشتراط امتثالها لجدول أعمال القرن 21 والتزاماتها المعقودة في ريو والالتزامات المعقودة خلال دورات لجنة التنمية المستدامة وإعلان كوبنهاغن واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    154 The Global Environment Facility operates the financial mechanisms for the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN (154) مرفق البيئة العالمية يسير الآليات المالية لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    30. Many delegations indicated that in addition to the importance of implementing Part XIII of UNCLOS, a number of multilateral treaties in the environmental field, such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, also had a bearing on marine scientific research. UN 30 - وأشار العديد من الوفود إلى أنه بالإضافة إلى أهمية تنفيذ الجزء الثالث عشر من اتفاقية قانون البحار، فإن لعدد من المعاهدات المتعددة الأطراف في المجال البيئي، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تأثيرا هاما أيضا على البحوث العلمية البحرية.
    It is anticipated that the administering Power will complete ratification of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change on behalf of the Territory in the near future. 3/ UN ويتوقع أن تنتهي الدولة القائمة باﻹدارة في المستقبل القريب من التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتنوع اﻹحيائي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بالمناخ، وذلك نيابة عن اﻹقليم)٣(.
    Since his Government attached great importance to the three environmental conventions, it was planning a workshop to examine closer coordination between the International Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وبما أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على الاتفاقيات البيئية الثلاث فإنها تعتزم عقد حلقة عمل لدراسة إقامة تعاون أوثق بين الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، واتفاقية التنوع الحيوي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus