"diversity of international organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنوع المنظمات الدولية
        
    • بتنوع المنظمات الدولية
        
    For now, the European Union remains unconvinced that the draft articles and the commentaries thereto adequately reflect the diversity of international organizations. UN وحتى الآن، فإن الاتحاد الأوروبي غير مقتنع بأن مشاريع المواد وما يصحبها من شروح تعكس بصورة كافية تنوع المنظمات الدولية.
    Thus, embarking on such an exercise will require dealing with the plethora of questions emanating from the diversity of international organizations. UN وبالتالي، فإن مباشرة مثل هذه العملية ستتطلب معالجة الكثير من الأسئلة الناشئة من تنوع المنظمات الدولية.
    Despite the diversity of international organizations, in general terms the draft articles would provide appropriate responses to the legal issues concerned, and serve as a reference text to guide the practice of States and of international organizations. UN وبرغم تنوع المنظمات الدولية بشكل عام فإن مشاريع المواد سوف تكفل ردوداً ملائمة على المسائل القانونية ذات الصلة وتصلح بوصفها نصاً مرجعياً لتوجيه ممارسة الدول والمنظمات الدولية.
    Moreover, it had been stressed that the diversity of international organizations made it doubtful whether uniform rules of international responsibility were applicable to all of them. UN وعلاوة على ذلك، جرى التشديد على أن تنوع المنظمات الدولية يجعل إمكانية سريان قواعد موحدة للمسؤولية الدولية عليها جميعا مسألة مشكوك فيها.
    He welcomed the recognition elsewhere in the draft, for example in draft article 9, of the diversity of international organizations and their rules. UN ورحب بالاعتراف الوارد في جزء آخر من المشروع، على غرار مشروع المادة 9، بتنوع المنظمات الدولية وقواعدها.
    His delegation agreed with the Special Rapporteur that some of those parallels were justified and that the diversity of international organizations should not prevent the development of general rules governing their responsibility. UN وذكر أن وفده يوافق المقرر الخاص على رأيه القائل بأن بعض علاقات التوازي هذه لها ما يبررها وأن تنوع المنظمات الدولية لا ينبغي أن يحول دون إعداد قواعد عامة حاكمة لمسؤولياتها.
    Moreover, the diversity of international organizations may affect the application of certain articles, some of which may not apply to certain international organizations in the light of their powers and functions. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنوع المنظمات الدولية يمكن أن يؤثر في تطبيق مواد معينة، قد لا ينطبق بعضها على منظمات دولية معينة في ضوء سلطاتها ومهامها.
    Some other delegations, however, cautioned against a wholesale application of the articles on State responsibility, which would not sufficiently take account of the diversity of international organizations and of their obligations in the context of a pragmatic approach. UN غير أن بعض الوفود الأخرى حذرت من اعتماد مجمل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، إذ أن ذلك لن يراعي بالقدر الكافي تنوع المنظمات الدولية والتزاماتها في سياق نهج عملي.
    96. Fourthly, the acknowledged difference in the capacity of international organizations and States highlighted the need to consider the diversity of international organizations in formulating the draft articles. UN 96 - ورابعا، فإن الفرق المعترف به في أهلية المنظمات الدولية وأهلية الدول يؤكد الحاجة إلى النظر في تنوع المنظمات الدولية عند صياغة مشاريع المواد.
    The diversity of international organizations was a key challenge in the process of producing a coherent set of draft articles, and more of those organizations should be encouraged to provide information on their practice. UN إن تنوع المنظمات الدولية يشكل تحديا أساسيا لعملية الخروج بمجموعة متسقة من مشاريع المواد، ويجب تشجيع المزيد من هذه المنظمات على تقديم معلومات عن ممارستها.
    These special rules were of particular importance in the context of the draft articles, given the diversity of international organizations and of the relations that they may have with their members. UN وتتسم تلك القواعد الخاصة بأهمية خاصة في سياق مشروع المواد، نظراً إلى تنوع المنظمات الدولية وتنوع العلاقات التي قد تقيمها مع أعضائها.
    The diversity of international organizations in terms of their structure, legal status, membership, functions and competences was identified as a key challenge in drafting a coherent, standard set of rules or guiding principles. UN واعتبر تنوع المنظمات الدولية من حيث هياكلها ومركزها القانوني وعضويتها ووظائفها واختصاصها تحديا رئيسيا في صوغ مجموعة معيارية متسقة من القواعد أو المبادئ التوجيهية.
    Moreover, given the diversity of international organizations and the differences in their objectives and functions, it would be difficult to assess which circumstances precluding wrongfulness applicable to States were applicable to international organizations, especially given the absence of definitive practice in that area. UN وفضلاً عن ذلك، وباعتبار تنوع المنظمات الدولية والفوارق في أهدافها ووظائفها، فإنه من الصعب تقدير أي الظروف تحول دون عدم الجواز والتي تنطبق على الدول وتنطبق أيضاً على المنظمات الدولية، وخاصة في حالة انعدام ممارسة قاطعة في هذا المجال.
    75. Some delegations noted that the topic was complicated by the diversity of international organizations and the paucity of relevant practice. UN 75 - ولاحظت بعض الوفود أن الموضوع معقد بسبب تنوع المنظمات الدولية وقلة الممارسة ذات الصلة.
    Although the diversity of international organizations, and the corresponding need to apply the draft articles flexibly, should not be overlooked, the Commission had considered it unnecessary to include a specific provision to that effect, which could be used by some international organizations as a tool for attempting to escape their responsibility. UN ومع أنه ينبغي عدم تجاهل تنوع المنظمات الدولية وما يوافقها من حاجة إلى تطبيق مشاريع المواد بطريقة مرنة، فقد اعتبرت اللجنة من غير الضروري إدراج حكم محدد بهذا الشأن يمكن أن تستخدمه بعض المنظمات الدولية أداةً لمحاولة التهرب من مسؤوليتها.
    diversity of international organizations UN (ج) تنوع المنظمات الدولية
    11. Mr. Nesi (Italy), speaking on behalf of the European Union, the acceding countries (Cyprus, Slovakia, Slovenia, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland and the Czech Republic) and the associated countries (Bulgaria, Romania and Turkey), said that ILC should take into account the diversity of international organizations when adapting the articles on State responsibility to the topic of responsibility of international organizations. UN 11 - السيد نيسي (إيطاليا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه (استونيا، بولندا، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، سلوفينيا، قبرص، لاتفيا، ليتوانيا، مالطة، هنغاريا) والبلدان المشاركة (بلغاريا، تركيا، رومانيا)، فقال إنه ينبغي للجنة القانون الدولي أن تضع تنوع المنظمات الدولية في الحسبان عندما تكيف المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وفقا لاحتياجات موضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    The general commentary to the draft articles, in any case, acknowledged the diversity of international organizations and the specificity of the international responsibility that they might incur. UN ويقر التعليق العام على مشاريع المواد، على أيه حال، بتنوع المنظمات الدولية وخصوصية المسؤولية الدولية التي تتحملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus